Вся лексика для HSK 2.0
Слова HSK 2.0
Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Инфраструктура
Приоритет:
Продление у nic.ru на 1 год нашего домена (тариф Базовый) и почты (тариф Почта 1, нужна пользователям для смены пароля). Срок - до 2025.09
Собрано: 91.54 RUB [1.7%]
28 нояб. 2024 г.Цель: 5400 RUB
Скрыть:
Отображать:
1801 | 粮食 | liáng shi | продовольствие; продовольственный, пищевой (счет.слово 种 zhǒng) | ||
1802 | 良好 | liáng hǎo | хороший, прекрасный, превосходный | ||
1803 | 亮 | liàng | светлый, ясный, яркий; блестеть, сверкать | ||
1804 | 了不起 | liǎo bu qǐ | необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный | ||
1805 | 列车 | liè chē | поезд; состав | ||
1806 | 临时 | lín shí | когда наступит время; в нужный момент; временный | ||
1807 | 灵活 | líng huó | живой, подвижный; быстрый | ||
1808 | 铃 | líng | колокольчик, бубенчик; звонок (счет.слово 只 zhī) | ||
1809 | 零件 | líng jiàn | деталь; части; комплектующие детали; запасные части | ||
1810 | 零食 | líng shí | закуска, лёгкая еда, снэк, фаст-фуд; лакомство | ||
1811 | 领导 | lǐng dǎo | руководитель; лидер; руководить; руководящий; ведущий (счет.слово 位 weì) | ||
1812 | 领域 | lǐng yù | область, сфера, аспект, направление | ||
1813 | 流传 | liú chuán | иметь хождение; передаваться из уст в уста; распространяться | ||
1814 | 流泪 | liú lèi | проливать (ронять) слёзы, плакать, рыдать | ||
1815 | 浏览 | liú lǎn | просматривать, проглядывать, пробегать глазами | ||
1816 | 龙 | lóng | дракон (счет.слово 条 tiáo) ; императорский | ||
1817 | 漏 | lòu | протекать; пропускать воду; давать течь; прохудившийся, худой | ||
1818 | 录取 | lù qǔ | принять, зачислить | ||
1819 | 录音 | lù yīn | звукозапись; записывать звук; звукозаписывающий (счет.слово 个 ge) | ||
1820 | 陆地 | lù dì | суша, континент, материк; земля | ||
1821 | 陆续 | lù xù | непрерывно, последовательно, поочерёдно, один за другим | ||
1822 | 轮流 | lún liú | по очереди, поочерёдно, попеременно | ||
1823 | 论文 | lùn wén | статья; трактат; диссертация (счет.слово 篇 piān) | ||
1824 | 逻辑 | luó ji | логика; логический; логичный | ||
1825 | 落后 | luò hòu | отставать, быть позади; быть хуже других; отсталость, отставание | ||
1826 | 骂 | mà | ругать(ся), бранить(ся), поносить; брань, ругань (счет.слово 通 tòng,顿 dùn) | ||
1827 | 麦克风 | mài kè fēng | микрофон | ||
1828 | 馒头 | mán tou | хлебец, приготовленный на пару; пампушка; маньтоу (счет.слово 个 ge) | ||
1829 | 满足 | mǎn zú | быть удовлетворённым; удовлетвориться; удовлетворение | ||
1830 | 毛病 | máo bìng | недостаток, изъян, порок, дефект; погрешность (счет.слово 个 ge) | ||
1831 | 矛盾 | máo dùn | противоречие; конфликт (счет.слово 个 ge) | ||
1832 | 冒险 | mào xiǎn | рисковать; риск; авантюра; авантюристический; взять риск; пойти на риск | ||
1833 | 贸易 | mào yì | торговля; коммерческая деятельность;| торговать (счет.слово 个 ge) | ||
1834 | 媒体 | méi tǐ | средства массовой информации, медиа | ||
1835 | 煤炭 | méi tàn | каменный уголь; уголь | ||
1836 | 眉毛 | méi mao | брови (счет.слово 根 gēn) | ||
1837 | 美术 | měi shù | изящные искусства; изобразительное искусство; художественный; живопись (счет.слово 种 zhǒng) | ||
1838 | 魅力 | mèi lì | сила обаяния, очарование, притягательная сила, харизма, шарм | ||
1839 | 梦想 | mèng xiǎng | мечтать; мечта; фантазия; мечтать; строить иллюзии | ||
1840 | 密切 | mì qiè | тесный, близкий, сблизить (об отношениях); пристально, внимательно; тщательно | ||
1841 | 秘密 | mì mì | тайна, секрет; тайный, секретный (счет.слово 个 ge) | ||
1842 | 秘书 | mì shū | секретарь | ||
1843 | 蜜蜂 | mì fēng | медоносная пчела; пчела (счет.слово 只 zhī, 群 qún) | ||
1844 | 面对 | miàn duì | перед лицом..., лицом к...; столкнуться с (чем-либо) | ||
1845 | 面积 | miàn jī | поверхность, площадь | ||
1846 | 面临 | miàn lín | стоять перед; стоять перед лицом; стоять перед кем-чем; лицом к лицу | ||
1847 | 描写 | miáo xiě | описывать; изображать; рисовать; излагать; описание | ||
1848 | 苗条 | miáo tiáo | стройный, изящный, грациозный | ||
1849 | 敏感 | mǐn gǎn | чувствительность; чутьё ; чувствительный; чуткий; восприимчивый | ||
1850 | 名牌 | míng pái | известная марка, бренд | ||
1851 | 名片 | míng piàn | визитная карточка, визитка | ||
1852 | 名胜古迹 | míng shèng gǔ jì | достопримечательности и памятники старины | ||
1853 | 明确 | míng què | ясный, чёткий; определённый; уяснить; определить | ||
1854 | 明显 | míng xiǎn | ясный; явный; очевидный | ||
1855 | 明星 | míng xīng | звездный, звезда; знаменитость | ||
1856 | 命令 | mìng lìng | приказ; команда (счет.слово 道 dào, 个 ge) | ||
1857 | 命运 | mìng yùn | судьба, рок; участь, удел (счет.слово 个 ge) | ||
1858 | 摸 | mō | делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять | ||
1859 | 摩托车 | mó tuō chē | мотоцикл; мопед (счет.слово 辆 liàng,部 bù) | ||
1860 | 模仿 | mó fǎng | одражать, имитировать; перенимать; имитация, подражание | ||
1861 | 模糊 | mó hu | неясный, смутный, туманный, расплывчатый | ||
1862 | 模特 | mó tè | модель, фотомодель | ||
1863 | 陌生 | mò shēng | посторонний, чужой; незнакомый, неизвестный, неведомый | ||
1864 | 某 | mǒu | некто; некий; некоторый | ||
1865 | 木头 | mù tou | дерево (материал), древесина; бревно; деревянный; чурбан (о человеке); деревянный, бесчувственный (счет.слово 块 kuài, 根 gēn) | ||
1866 | 目标 | mù biāo | мишень, цель, ориентир (счет.слово 个 ge) | ||
1867 | 目录 | mù lù | каталог; оглавление; содержание | ||
1868 | 目前 | mù qián | в настоящий момент; сейчас; текущий; современный | ||
1869 | 哪怕 | nǎ pà | хотя бы; пусть (даже); даже если, даже когда | ||
1870 | 难怪 | nán guài | не удивительно, что; нет ничего удивительного в том, что; недаром | ||
1871 | 难免 | nán miǎn | сложно избежать; неизбежный, неотвратимый | ||
1872 | 脑袋 | nǎo dài | голова, башка; ум, мозг (счет.слово 颗 kē, 个 ge) | ||
1873 | 内部 | nèi bù | внутренняя часть; внутри; внутренний | ||
1874 | 内科 | nèi kē | внутренние болезни; терапия; терапевтическое отделение | ||
1875 | 嫩 | nèn | молодой; нежный, мягкий; гибкий; ласковый | ||
1876 | 能干 | néng gàn | работоспособный, дельный; способный, одарённый; работящий | ||
1877 | 能源 | néng yuán | энергоресурсы, источники энергии (счет.слово 个 ge) | ||
1878 | 嗯 | ńg | угу, ага, да, так (выражает согласие) | ||
1879 | 年代 | nián dài | эпоха, эра; период; годы (десятилетия) (счет.слово 个 ge) | ||
1880 | 年纪 | nián jì | возраст, лета (счет.слово 把 bǎ, 个 ge) | ||
1881 | 念 | niàn | думать; помнить; вспоминать; читать вслух, декламировать | ||
1882 | 宁可 | nìng kě | лучше (уж); предпочесть | ||
1883 | 牛仔裤 | niú zǎi kù | джинсы (счет.слово 条 tiáo) | ||
1884 | 农村 | nóng cūn | деревня; село; деревенский (счет.слово 个 ge) | ||
1885 | 农民 | nóng mín | крестьянин; сельчанин; земледелец (счет.слово 个 ge) | ||
1886 | 农业 | nóng yè | сельское хозяйство; агрономия; земледелие | ||
1887 | 浓 | nóng | густой; плотный; концентрированный; крепкий; сочный (о цвете) | ||
1888 | 女士 | nǚshì | госпожа; мадам; леди (счет.слово 个 ge ,位 weì) | ||
1889 | 欧洲 | ōu zhōu | Европа | ||
1890 | 偶然 | ǒu rán | случайный, непредвиденный; нечаянно; неожиданно; внезапно; вдруг | ||
1891 | 拍 | pāi | стучать (по, в); шлёпать; щёлкать; хлопать; фотографировать, снимать | ||
1892 | 派 | pài | группировка; партия; фракция; школа (напр., научная) | ||
1893 | 盼望 | pàn wàng | надеяться на что-либо; ждать чего-либо | ||
1894 | 培训 | péi xùn | готовить; растить (напр., кадры); обучать; тренировать | ||
1895 | 培养 | péi yǎng | вскармливать; выращивать; развивать; культивировать | ||
1896 | 赔偿 | péi cháng | возмещать, компенсировать, компенсация | ||
1897 | 佩服 | pèi fú | восхищаться, преклоняться перед (кем-л., чем-л.); уважать, чтить; одобрять | ||
1898 | 配合 | pèi hé | сочетать, соединять, подбирать, комбинировать, координировать, взаимодействовать | ||
1899 | 盆 | pén | таз; плошка; чашка; миска; ванна; чан; (также счётное слово) (счет.слово 个 ge) | ||
1900 | 碰 | pèng | встречаться с...; случайно наталкиваться на...; совпадать с... | ||
1901 | 批 | pī | критиковать; рецензировать; выносить суждение, определять | ||
1902 | 批准 | pī zhǔn | утвердить; санкционировать; ратифицировать | ||
1903 | 披 | pī | набрасывать на плечи, накидывать (одежду); раскрывать, раздвигать, разворачивать | ||
1904 | 疲劳 | pí láo | усталый, утомлённый; усталость, утомление | ||
1905 | 匹 | pǐ | обыкновенный, рядовой; счётное слово для лошадей: голова, штука | ||
1906 | 片 | piàn | карточка, открытка; визитная карточка; пластинка; (кино) плёнка; таблетка; полоска, ломтик; клочок (также счётное слово) | ||
1907 | 片面 | piàn miàn | односторонний; однобокий | ||
1908 | 飘 | piāo | носиться по ветру (течению); порхать; летать, кружиться, плавать (в воздухе, на воде) | ||
1909 | 拼音 | pīn yīn | пиньинь (система романизации китайского языка); фонетическая транскрипция | ||
1910 | 频道 | pín dào | частота; канал телевидения | ||
1911 | 凭 | píng | основываться на...; на основании, согласно; благодаря | ||
1912 | 平均 | píng jūn | средний; в среднем, средним числом, уравнительный; уравнение, поровну | ||
1913 | 平 | píng | ровный, гладкий; горизонтальный, плоский | ||
1914 | 平安 | píng ān | благополучный; благополучие; спокойствие | ||
1915 | 平常 | píng cháng | обычный, заурядный; нормальный; средний | ||
1916 | 平等 | píng děng | равенство, паритет, равноправие; равноправный | ||
1917 | 平方 | píng fāng | квадрат; квадратный | ||
1918 | 平衡 | píng héng | равновесие, баланс, эквилибр | ||
1919 | 平静 | píng jìng | спокойный; тихий; утихнуть, успокоиться | ||
1920 | 评价 | píng jià | оценивать, давать оценку; оценка | ||
1921 | 破产 | pò chǎn | обанкротиться, разориться; банкротство, разорение | ||
1922 | 破坏 | pò huài | разрушение; подрыв; нарушать; разрушать; | ||
1923 | 迫切 | pò qiè | срочный, актуальный, насущный, настойчивый | ||
1924 | 期待 | qī dài | надеяться на что-либо; ждать чего-либо; надежда; ожидания | ||
1925 | 期间 | qī jiān | период; промежуток времени; срок; стадия; эпоха (счет.слово 个 ge) | ||
1926 | 其余 | qí yú | остальной, прочий, другой; остаток, излишек | ||
1927 | 奇迹 | qí jì | чудо, диво | ||
1928 | 企业 | qǐ yè | предприятие; предпринимательство | ||
1929 | 启发 | qǐ fā | наставлять, просвещать, поучать, вразумлять | ||
1930 | 气氛 | qì fēn | атмосфера, обстановка, настроение | ||
1931 | 汽油 | qì yóu | бензин (счет.слово 升 shēng ) | ||
1932 | 签 | qiān | подписывать; надписывать; кратко изложить (в письменной форме) | ||
1933 | 谦虚 | qiān xū | скромный; смиренный; тактичный; скромность; скромничать | ||
1934 | 前途 | qián tú | перспективы; будущее; будущность; лежащий впереди путь | ||
1935 | 浅 | qiǎn | неглубокий; поверхностный; неширокий, малый, узкий; светло-, бледно- (перед названием цвета) | ||
1936 | 欠 | qiàn | недоставать, не хватать; задолжать, быть в долгу | ||
1937 | 枪 | qiāng | пика, копьё; пистолет; ствол; трубка, горелка (счет.слово 支 zhī, 把 bǎ) | ||
1938 | 墙 | qiáng | стена; ограда; забор (каменный) (счет.слово 面 miàn,堵 dǔ ) | ||
1939 | 强调 | qiáng diào | подчёркивать, акцентировать, делать упор на | ||
1940 | 强烈 | qiáng liè | сильный; мощный; решительный; резкий | ||
1941 | 抢 | qiǎng | отнимать силой, грабить, захватывать, урывать; похищать | ||
1942 | 悄悄 | qiāo qiāo | потихоньку; тихо; под шумок | ||
1943 | 瞧 | qiáo | глядеть, смотреть | ||
1944 | 巧妙 | qiǎo miào | искусный; умелый; тонкий; ловкий; хитроумный | ||
1945 | 切 | qiē | резать, нарезать; разрезать, рассекать | ||
1946 | 亲爱 | qīn ài | дорогой; любимый | ||
1947 | 亲切 | qīn qiè | близкий, дружеский; тёплый, сердечный, интимный | ||
1948 | 亲自 | qīn zì | лично; сам; собственной персоной | ||
1949 | 勤奋 | qín fèn | усердный; старательный; старательно; усердно | ||
1950 | 清淡 | qīng dàn | жидкий; слабый (напр., чай); лёгкий (аромат); не жирный (о пище); вялый; идти вяло (о торговле) | ||
1951 | 轻视 | qīng shì | пренебрегать; презирать; пренебрежение; презрение | ||
1952 | 轻易 | qīng yì | лёгкий; легко; необдуманный; легкомысленно, опрометчиво | ||
1953 | 青 | qīng | синий (зеленовато-синий) цвет; весенний; молодой; цветущий | ||
1954 | 青春 | qīng chūn | молодость, юность; весенняя пора жизни | ||
1955 | 青少年 | qīng shào nián | подростки; подрастающее поколение | ||
1956 | 情景 | qíng jǐng | ситуация; сценарий; картина; сцена; обстановка, обстоятельства (счет.слово 个 ge) | ||
1957 | 情绪 | qíng xù | настроение, переживание, чувство, эмоция (счет.слово 种 zhǒng) | ||
1958 | 请求 | qǐng qiú | просить, упрашивать; просьба, пожелание (счет.слово 个 ge) | ||
1959 | 庆祝 | qìng zhù | праздновать; отмечать; чествовать | ||
1960 | 球迷 | qiú mí | болельщик; поклонники спорта | ||
1961 | 趋势 | qū shì | основное направление; тенденция | ||
1962 | 取消 | qǔ xiāo | аннулировать; упразднить; ликвидировать; отменить | ||
1963 | 娶 | qǔ | жениться; брать в жёны | ||
1964 | 去世 | qù shì | скончаться; умереть | ||
1965 | 圈 | quān | кольцо; круглое отверстие; круг, окружность (счет.слово 个 ge) | ||
1966 | 全面 | quán miàn | всесторонний; всеобщий; полный | ||
1967 | 权利 | quán lì | право; юридическое право; прерогатива | ||
1968 | 权力 | quán lì | власть, могущество; полномочие | ||
1969 | 劝 | quàn | убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать | ||
1970 | 缺乏 | quē fá | недоставать; не хватать; отсутствовать | ||
1971 | 确定 | què dìng | устанавливать, определять; констатировать; подтверждать | ||
1972 | 确认 | què rèn | признать; констатировать; подтверждение | ||
1973 | 群 | qún | стадо, табун, отара, стая, рой, косяк (животных); толпа, скопище (людей) | ||
1974 | 燃烧 | rán shāo | возгорание; воспламенение; горение; зажигать; воспламенять | ||
1975 | 绕 | rào | мотать; наматывать; обматывать; обходить (вокруг); кружить; объезжать; обманывать, надувать (на...) | ||
1976 | 热爱 | rè ài | горячо любить; горячая любовь | ||
1977 | 热烈 | rè liè | пламенный; горячий; страстный | ||
1978 | 热心 | rè xīn | энтузиазм, воодушевление; энтузиаст; одержимый идеей; сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный | ||
1979 | 人才 | rén cái | таланты, способности; дарования; достоинства (человека); способный, талантливый | ||
1980 | 人口 | rén kǒu | население, демографический | ||
1981 | 人类 | rén lèi | человечество; род человеческий | ||
1982 | 人民币 | rén mín bì | китайский юань, жэньминьби, народная валюта (деньги КНР) | ||
1983 | 人生 | rén shēng | жизнь человека; человеческий век | ||
1984 | 人事 | rén shì | жизнь; дела житейские | ||
1985 | 忍不住 | rěn bu zhù | терять терпение; не терпеть; не удержаться | ||
1986 | 日常 | rì cháng | повседневный; обыденный; текущий | ||
1987 | 日程 | rì chéng | программа, расписание, график | ||
1988 | 日历 | rì lì | календарь; настенный отрывной ежедневный календарь (счет.слово 张 zhāng, 本 běn) | ||
1989 | 日期 | rì qī | срок; дата (счет.слово 个 ge) | ||
1990 | 日用品 | rì yòng pǐn | предметы повседневного обихода; товары широкого потребления; ширпотреб (счет.слово 件 jiàn, 个 ge) | ||
1991 | 日子 | rì zi | день; срок, время; дата | ||
1992 | 如何 | rú hé | как; каким образом | ||
1993 | 如今 | rú jīn | ныне; теперь; в настоящее время | ||
1994 | 软 | ruǎn | мягкий; гибкий | ||
1995 | 软件 | ruǎn jiàn | программное обеспечение, программа | ||
1996 | 弱 | ruò | слабый; хилый; малолетний | ||
1997 | 洒 | sǎ | поливать, смачивать, брызгать; рассыпать, разбрасывать; ронять | ||
1998 | 嗓子 | sǎng zi | горло; глотка; голос | ||
1999 | 色彩 | sè cǎi | окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета) | ||
2000 | 杀 | shā | убивать, умерщвлять; казнить |