Вся лексика для HSK 2.0
Слова HSK 2.0
Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
Отображать:
2001 | 沙漠 | shā mò | пустыня (счет.слово 个 ge) | ||
2002 | 沙滩 | shā tān | песчаная отмель; пляж (счет.слово 片 piàn) | ||
2003 | 傻 | shǎ | глупый, тупой | ||
2004 | 晒 | shài | сохнуть (на солнце); греться; загорать | ||
2005 | 删除 | shān chú | удалить; вычеркнуть | ||
2006 | 闪电 | shǎn diàn | молния; зарница (счет.слово 道 dào) | ||
2007 | 善良 | shàn liáng | достойный; порядочный; добросердечный | ||
2008 | 善于 | shàn yú | быть искусным в чём-либо; хорошо уметь | ||
2009 | 扇子 | shàn zi | веер (счет.слово 把 bǎ) | ||
2010 | 伤害 | shāng hài | вредить; повреждать; наносить повреждения | ||
2011 | 商品 | shāng pǐn | товар; товары; товарный (счет.слово 个 ge) | ||
2012 | 商务 | shāng wù | торговые, коммерческие дела; коммерческая деятельность | ||
2013 | 商业 | shāng yè | торговля, бизнес, коммерция | ||
2014 | 上当 | shàng dàng | быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток | ||
2015 | 蛇 | shé | змея; змеиный; змеевидный | ||
2016 | 舍不得 | shě bu de | не желать, не хотеть | ||
2017 | 射击 | shè jī | стрелять; вести огонь; стрельба; огонь | ||
2018 | 摄影 | shè yǐng | фотографировать, снимать; делать киносъёмку; фотосъёмка; киносъёмка | ||
2019 | 设备 | shè bèi | оборудовать; оборудование (счет.слово 个 ge) | ||
2020 | 设计 | shè jì | проектировать; конструировать; разрабатывать; проект; план (счет.слово 个 ge) | ||
2021 | 设施 | shè shī | устройство; оборудование | ||
2022 | 伸 | shēn | вытягивать, протягивать; распрямлять | ||
2023 | 深刻 | shēn kè | глубокий; серьёзный; глубоко | ||
2024 | 身材 | shēn cái | фигура; телосложение; рост | ||
2025 | 身份 | shēn fèn | положение (социальное); юридическое состояние; квалификация, звание, ранг, личность | ||
2026 | 神话 | shén huà | миф; сказка; легенда | ||
2027 | 神秘 | shén mì | мистика; таинственный; загадочный; мистический | ||
2028 | 升 | shēng | подниматься, восходить; повышаться, возвышаться | ||
2029 | 声调 | shēng diào | тон (речи); голос; мелодия (счет.слово 个 ge) | ||
2030 | 生产 | shēng chǎn | родить, родиться, рожать | ||
2031 | 生动 | shēng dòng | живой; яркий; наглядный | ||
2032 | 生长 | shēng zhǎng | расти, вырастать; рост | ||
2033 | 绳子 | shéng zi | верёвка, бечёвка (счет.слово 条 tiáo) | ||
2034 | 省略 | shěng lüè | сокращать ; сокращение; аббревиатура | ||
2035 | 胜利 | shèng lì | победа; успех; триумф; победить (счет.слово 个 ge) | ||
2036 | 失眠 | shī mián | потерять сон; бессонница | ||
2037 | 失去 | shī qù | потерять, утратить; лишиться, упустить | ||
2038 | 失业 | shī yè | остаться без работы; безработный; безработица | ||
2039 | 湿润 | shī rùn | влажный; сырой | ||
2040 | 狮子 | shī zi | лев | ||
2041 | 诗 | shī | стихи, поэзия ; стихотворный, поэтический | ||
2042 | 实话 | shí huà | правда; правдивые слова | ||
2043 | 实践 | shí jiàn | осуществлять на практике, практиковать | ||
2044 | 实习 | shí xí | стажироваться, проходить практику; практика | ||
2045 | 实现 | shí xiàn | реализовать; претворить в жизнь; осуществить | ||
2046 | 实验 | shí yàn | испытывать, экспериментировать; испытание, эксперимент, опыт (счет.слово 个 ge, 次 cì) | ||
2047 | 实用 | shí yòng | использовать на практике; практический; прикладной | ||
2048 | 时差 | shí chā | разница во времени; расхождение во времени | ||
2049 | 时代 | shí dài | эпоха; эра; век; период (счет.слово 个 ge) | ||
2050 | 时刻 | shí kè | время; момент; постоянно; всё время (счет.слово 个 ge) | ||
2051 | 时髦 | shí máo | мода; модный, новейший; модельный | ||
2052 | 时期 | shí qī | период; срок; время; стадия, фаза; период (счет.слово 个 ge) | ||
2053 | 时尚 | shí shàng | мода; модный; стильный | ||
2054 | 石头 | shí tou | камень; каменный, мощённый камнем (счет.слово 块 kuài) | ||
2055 | 食物 | shí wù | пища; еда (счет.слово 种 zhǒng) | ||
2056 | 使劲儿 | shǐ jìn r | прилагать усилия; поднатуживаться, напрягать силы; стараться | ||
2057 | 始终 | shǐ zhōng | с начала до конца; всё время; всегда | ||
2058 | 事实 | shì shí | факт; обстоятельство; событие; явление (счет.слово 个 ge) | ||
2059 | 事物 | shì wù | вещь, предмет, объект (счет.слово 个 ge) | ||
2060 | 事先 | shì xiān | заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд | ||
2061 | 似的 | shì de | совсем как, словно, подобно; вроде, как будто | ||
2062 | 士兵 | shì bīng | рядовой; солдат; солдатский (счет.слово 个 ge) | ||
2063 | 市场 | shì chǎng | рынок, базар; базарная площадь (счет.слово 个 ge) | ||
2064 | 试卷 | shì juàn | экзаменационная работа (письменная) (счет.слово 份 fèn,张 zhāng) | ||
2065 | 收获 | shōu huò | собрать урожай; урожай; достижение, результаты; успехи | ||
2066 | 收据 | shōu jù | квитанция; расписка (счет.слово 张 zhāng) | ||
2067 | 手工 | shǒu gōng | рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный | ||
2068 | 手术 | shǒu shù | операция; хирургическое вмещательство (счет.слово 个 ge) | ||
2069 | 手套 | shǒu tào | перчатки, рукавицы, варежки (счет.слово 双 shuāng, 只 zhī ) | ||
2070 | 手续 | shǒu xù | формальности, процедура; порядок; оформление (счет.слово 道 dào, 个 ge) | ||
2071 | 手指 | shǒu zhǐ | палец (руки), перст (счет.слово 个 ge, 只 zhī) | ||
2072 | 首 | shǒu | голова; глава, лидер, вождь; заголовок, заглавие (счётное слово для стихов, песен, эссе) | ||
2073 | 受伤 | shòu shāng | получить травму; быть раненым, получить ранение | ||
2074 | 寿命 | shòu mìng | продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век | ||
2075 | 书架 | shū jià | книжная полка; этажерка, стеллаж (счет.слово 个 ge) | ||
2076 | 梳子 | shū zi | расчёска; гребёнка; гребешок; гребень (счет.слово 把 bǎ) | ||
2077 | 舒适 | shū shì | уютный; комфортабельный; удобный | ||
2078 | 蔬菜 | shū cài | овощи, овощ (счет.слово 种 zhǒng) | ||
2079 | 输入 | shū rù | ввозить; импортировать; ввоз; импорт | ||
2080 | 熟练 | shú liàn | квалифицированный; опытный; хорошо подготовленный | ||
2081 | 属于 | shǔ yú | принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.) | ||
2082 | 数 | shǔ | число, количество; цифра; несколько, столько-то | ||
2083 | 鼠标 | shǔ biāo | компьютерная мышь | ||
2084 | 数据 | shù jù | данные, статистика, цифры | ||
2085 | 数码 | shù mǎ | цифра, число, количество, цифровой, числовой; цифровой код; численное поле | ||
2086 | 摔倒 | shuāi dǎo | упасть; грохнуться; свалить; повалить | ||
2087 | 甩 | shuǎi | отбрасывать, бросать, откидывать в сторону | ||
2088 | 双方 | shuāng fāng | обе стороны; двусторонний; обоюдный | ||
2089 | 税 | shuì | налог, обложение, пошлина; налоговый, фискальный | ||
2090 | 说不定 | shuō bu dìng | возможно; может быть; кто знает...; может случиться, что... | ||
2091 | 说服 | shuō fú | уговорить, убедить; убеждение | ||
2092 | 丝绸 | sī chóu | шёлковая материя, шёлковая ткань; шёлк | ||
2093 | 丝毫 | sī háo | ничтожное количество, йота, чуть-чуть | ||
2094 | 思考 | sī kǎo | азмышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль | ||
2095 | 思想 | sī xiǎng | мысль, идея; идеология; мышление, образ мыслей (счет.слово 个 ge) | ||
2096 | 撕 | sī | разорвать, разодрать; рвать | ||
2097 | 私人 | sī rén | частное лицо; частный, личный | ||
2098 | 似乎 | sì hū | похоже, что...; кажется, по-видимому, как будто | ||
2099 | 搜索 | sōu suǒ | разыскивать; вести поиск; поиск | ||
2100 | 宿舍 | sù shè | общежитие (счет.слово 间 jiān) | ||
2101 | 随身 | suí shēn | носить при себе; иметь в сопровождении | ||
2102 | 随时 | suí shí | в любое время, всегда, во всех случаях, когда угодно | ||
2103 | 随手 | suí shǒu | сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути | ||
2104 | 碎 | suì | разбить, расколоть, размозжить, раскрошить | ||
2105 | 损失 | sǔn shī | потеря; ущерб; урон; убыток; понести убытки; потерять (счет.слово 个 ge) | ||
2106 | 缩短 | suō duǎn | укорачивать; сокращать; сжимать; сжатый, короткий | ||
2107 | 所 | suǒ | место; местность; местопребывание, резиденция (счет.слово 个 ge) | ||
2108 | 锁 | suǒ | замок, запор (счет.слово 把 bǎ) | ||
2109 | 台阶 | tái jiē | лестница; ступени лестницы; перен. ступень; продвижение по службе, служебной лестнице | ||
2110 | 太极拳 | tài jí quán | тайцзицюань (китайское боевое искусство, один из видов ушу, оздоровительная гимнастика) | ||
2111 | 太太 | tài tai | госпожа; мадам; супруга, жена (счет.слово 个 ge, 位 weì) | ||
2112 | 谈判 | tán pàn | переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры (счет.слово 个 ge) | ||
2113 | 坦率 | tǎn shuài | прямой, честный, откровенный; бесхитростный | ||
2114 | 烫 | tàng | обжигать, ошпаривать; прижигать; гладить, утюжить | ||
2115 | 桃 | táo | персиковое дерево; персик | ||
2116 | 淘气 | táo qì | шалить; баловаться | ||
2117 | 逃 | táo | бежать, скрыться, сбежать; обратиться в бегство | ||
2118 | 逃避 | táo bì | уклоняться; увиливать; уклонение от чего; идти в обход; избегть | ||
2119 | 讨价还价 | tǎo jià huán jià | торговаться, просить скидку; перен. добиваться послаблений | ||
2120 | 套 | tào | футляр, чехол; обёртка; колпачок; наконечник | ||
2121 | 特色 | tè sè | характерная черта, свойство, особенность | ||
2122 | 特殊 | tè shū | особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный | ||
2123 | 特征 | tè zhēng | характерный признак; отличительная черта | ||
2124 | 疼爱 | téng ài | горячо любить; дрожать над кем-либо | ||
2125 | 提倡 | tí chàng | выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой | ||
2126 | 提纲 | tí gāng | тезисы, основные положения; конспект | ||
2127 | 提问 | tí wèn | опрашивать, вести опрос ; задавать вопросы, спрашивать | ||
2128 | 题目 | tí mù | заглавие; название; заголовок; наименование; тема, сюжет (счет.слово 个 ge) | ||
2129 | 体会 | tǐ huì | уяснить, понять; представление (о чём-либо); соображения; впечатление, опыт (счет.слово 个 ge) | ||
2130 | 体贴 | tǐtiē | заботливый, проявлять заботу (внимание); забота; внимание, | ||
2131 | 体现 | tǐxiàn | воплощать(-ся), осуществлять(-ся); выражаться, проявляться; воплощение, выражение, проявление | ||
2132 | 体验 | tǐyàn | познать, постичь (на собственном опыте); опыт | ||
2133 | 天空 | tiānkōng | небесное пространство, небо | ||
2134 | 天真 | tiānzhēn | наивный; непосредственный | ||
2135 | 调皮 | tiáopí | капризный, непослушный, баловаться, озорничать | ||
2136 | 调整 | tiáozhěng | регулировать, настраивать, упорядочивать, приводить в порядок; налаживать | ||
2137 | 挑战 | tiǎozhàn | вызов, проблема, бросать вызов | ||
2138 | 通常 | tōngcháng | обычный, обыкновенный; обычно, как правило | ||
2139 | 统一 | tǒngyī | объединить(ся); объединение; единый; единство | ||
2140 | 痛苦 | tòngkǔ | мучиться, страдать; страдание, мучение; болезненный | ||
2141 | 痛快 | tòngkuai | весёлый, радостный | ||
2142 | 偷 | tōu | воровать, красть, вор, украдкой, тайком | ||
2143 | 投入 | tóurù | вложить (средства); (капитало)вложения, ввести (напр., в действие), броситься (напр., в объятия); вступить (напр., в бой) | ||
2144 | 投资 | tóuzī | инвестировать, вкладывать капитал; капиталовложение, инвестиция | ||
2145 | 透明 | tòumíng | прозрачный; пропускать свет | ||
2146 | 突出 | tūchū | прорваться (напр., из окружения), выступать; возвышаться, хорошо заметный; разительный | ||
2147 | 土地 | tǔdì | земля; почва, земельный, территория | ||
2148 | 土豆 | tǔdòu | картофель | ||
2149 | 兔子 | tùzi | заяц; кролик (сч. слово 只 zhī) | ||
2150 | 吐 | tù | рвать, блевать, тошнить | ||
2151 | 团 | tuán | группа; труппа; союз; организация, скопление; сгусток; сборка | ||
2152 | 推辞 | tuīcí | отказываться; отклонять (напр., приглашение) | ||
2153 | 推广 | tuīguǎng | расширять, развивать, внедрять, распростронять; популяризировать; продвигать (товар); развитие, внедрение | ||
2154 | 推荐 | tuījiàn | рекомендовать, предлагать; выдвигать (напр., на должность) | ||
2155 | 退 | tuì | отступать, отходить назад, вернуть, отдать назад, выйти (напр., из организации) | ||
2156 | 退步 | tuìbù | регресс; регрессировать, отступать | ||
2157 | 退休 | tuìxiū | уйти на пенсию; выйти в отставку | ||
2158 | 歪 | wāi | кривой; косой; исправиться; покоситься, неправильный, ошибочный | ||
2159 | 此外 | cǐwài | кроме того, помимо этого, наряду с этим; в дополнение к этому; прочие, другие | ||
2160 | 外交 | wàijiāo | дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический | ||
2161 | 完美 | wánměi | прекрасный, совершенный, идеальный; превосходный | ||
2162 | 完善 | wánshàn | превосходный, совершенный; совершенствовать | ||
2163 | 完整 | wánzhěng | целостный; целый; законченный; цельный | ||
2164 | 玩具 | wánjù | игрушка, побрякушка, безделушка; забава | ||
2165 | 万一 | wànyī | если паче чаяния; если вдруг...; крайний случай; случайность | ||
2166 | 王子 | wángzǐ | княжеский сын, наследник; принц, королевич | ||
2167 | 往返 | wǎngfǎn | туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться | ||
2168 | 网络 | wǎngluò | сеть; Интернет | ||
2169 | 危害 | wēihài | наносить ущерб; подвергать опасности, риску; создавать угрозу безопасности; вред | ||
2170 | 威胁 | wēixié | угрожать; грозить; подвергать опасности, злоупотребление влиянием | ||
2171 | 微笑 | wēixiào | (лёгкая) улыбка; улыбаться | ||
2172 | 唯一 | wéiyī | единственный, единичный | ||
2173 | 围巾 | wéijīn | шаль; шарф; кашне | ||
2174 | 围绕 | wéirào | окружать; опоясывать, вокруг чего-либо | ||
2175 | 维修 | wéixiū | профилактический ремонт, техническое обслуживание | ||
2176 | 违反 | wéifǎn | нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.) | ||
2177 | 伟大 | wěidà | великий; величие | ||
2178 | 委屈 | wěiqu | обида; обидеть | ||
2179 | 尾巴 | wěiba | хвост (сч. слово 条 tiáo) | ||
2180 | 位于 | wèi yú | располагаться; находиться | ||
2181 | 位置 | wèizhi | позиция, местонахождение; положение; ориентация; место, пост | ||
2182 | 未必 | wèibì | вряд ли, едва ли; не обязательно | ||
2183 | 未来 | wèilái | будущее, грядущее; будущий | ||
2184 | 胃 | wèi | желудок; желудочный | ||
2185 | 胃口 | wèikǒu | аппетит | ||
2186 | 温暖 | wēnnuǎn | тёплый, мягкий, умеренный (о климате) | ||
2187 | 温柔 | wēnróu | ласковый, нежный, мягкий | ||
2188 | 文件 | wénjiàn | документ (напр., деловой); файл (комп.) | ||
2189 | 文具 | wénjù | канцелярские (письменные) принадлежности | ||
2190 | 文明 | wénmíng | цивилизация; культура; цивилизованный; культурный; | ||
2191 | 文学 | wénxué | литература; литературный | ||
2192 | 文字 | wén zì | письменность; письмо; письменные знаки | ||
2193 | 闻 | wén | услышать; нюхать; обонять; известия; сообщения, репутация | ||
2194 | 吻 | wěn | целовать, губы, уста | ||
2195 | 稳定 | wěndìng | стабильный; устойчивый; стабилизировать; стабильность; устойчивость | ||
2196 | 问候 | wènhòu | приветствовать; справляться о здоровье (самочувствии); передавать привет | ||
2197 | 卧室 | wòshì | спальня | ||
2198 | 握手 | wò shǒu | пожать руку; жать руку | ||
2199 | 屋子 | wūzi | комната; квартира; дом | ||
2200 | 无奈 | wú nài | ничего нельзя поделать; ничего не поделаешь; к сожалению |