Вся лексика для HSK 2.0
Слова HSK 2.0
Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
Отображать:
4701 | 愚昧 | yú mèi | невежественный, тёмный | ||
4702 | 渔民 | yú mín | рыбак, рыбаки | ||
4703 | 舆论 | yú lùn | общественное мнение; людские суждения | ||
4704 | 与日俱增 | yǔ rì jù zēng | с каждым днём всё возрастать, изо дня в день увеличиваться | ||
4705 | 宇宙 | yǔ zhòu | космос; Вселенная; мир; космический | ||
4706 | 羽绒服 | yǔ róng fú | пуховик (одежда) | ||
4707 | 寓言 | yù yán | басня; притча | ||
4708 | 愈 | yù | выздороветь; зажить (о ране); (книжн.) быть лучше, превосходить; чем..., тем... | ||
4709 | 欲望 | yù wàng | желание; стремление; жажда чего-либо | ||
4710 | 熨 | yù | ладить, разглаживать (утюгом); натирать | ||
4711 | 玉 | yù | жад, жадеит, нефрит, яшма | ||
4712 | 预料 | yù liào | предположить; предугадать; предвидеть; предположение | ||
4713 | 预期 | yù qī | предвидеть; чаять, надеяться, ожидать; предполагаемый | ||
4714 | 预算 | yù suàn | бюджет; смета; бюджетный | ||
4715 | 预先 | yù xiān | заранее, заблаговременно, предварительно | ||
4716 | 预言 | yù yán | предсказывать, прорицать, пророчествовать, предвещать; пророчество | ||
4717 | 预兆 | yù zhào | предвестие, предзнаменование, предсказание | ||
4718 | 冤枉 | yuān wang | быть несправедливо обиженным; несправедливое обвинение; несправедливость | ||
4719 | 元首 | yuán shǒu | глава (государства) | ||
4720 | 元素 | yuán sù | основной элемент; (хим., мат.) элемент; элементный, | ||
4721 | 元宵节 | yuán xiāo jié | праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца) | ||
4722 | 原告 | yuán gào | истец, жалобщик | ||
4723 | 原理 | yuán lǐ | основное положение; принцип; аксиома | ||
4724 | 原始 | yuán shǐ | первобытный, примитивный; первоначальный; исходный | ||
4725 | 原先 | yuán xiān | первоначальный; прежний; вначале; сначала; прежде | ||
4726 | 园林 | yuán lín | парк, сад | ||
4727 | 圆满 | yuán mǎn | полный, круглый; вполне законченный; удовлетворительный, положительный | ||
4728 | 源泉 | yuán quán | родник, ключ, источник | ||
4729 | 缘故 | yuán gù | причина | ||
4730 | 约束 | yuē shù | связывать; ограничивать; обусловливать; стеснять; ограничение; ограничительный | ||
4731 | 乐谱 | yuè pǔ | ноты, нотный | ||
4732 | 岳母 | yuè mǔ | тёща | ||
4733 | 孕育 | yùn yù | быть беременной; (перен.) таить в себе; быть чреватым; зачать и выносить; дать жизнь | ||
4734 | 蕴藏 | yùn cáng | таить(ся); залегать (о полезных ископаемых) | ||
4735 | 运算 | yùn suàn | считать, вычислять; (мат.) действие, операция; операционный | ||
4736 | 运行 | yùn xíng | движение; двигаться; курсировать; функционировать | ||
4737 | 酝酿 | yùn niàng | бродить (о вине); брожение; назревать (о событиях); быть чреватым; вынашивать (напр., план) | ||
4738 | 杂技 | zá jì | цирковое искусство, цирковой | ||
4739 | 杂交 | zá jiāo | скрещиваться; скрещивание, гибридизация | ||
4740 | 砸 | zá | раздавливать; (рас)толочь, (рас)тереть; придавливать, утрамбовывать; провалить, провалиться | ||
4741 | 咋 | zǎ | как?, каким образом? | ||
4742 | 栽培 | zāi péi | сажать; растить, выращивать, культивировать (растения) | ||
4743 | 灾难 | zāi nàn | бедствие; катастрофа | ||
4744 | 宰 | zǎi | резать (забивать) скот; обдирать; надувать; (книжн.) чиновник; сановник | ||
4745 | 再接再厉 | zài jiē zài lì | всё с большей настойчивостью и энергией; всё упорней, с возрастающей энергией | ||
4746 | 在意 | zài yì | придавать значение; обращать внимание | ||
4747 | 攒 | zǎn | собираться, скапливаться; копить, запасать, составлять | ||
4748 | 暂且 | zàn qiě | пока (что), покамест, временно | ||
4749 | 赞叹 | zàn tàn | восторгаться; восхищаться | ||
4750 | 赞助 | zàn zhù | спонсировать; помогать, содействовать или поддерживать материально | ||
4751 | 糟蹋 | zāo tà | портить; ломать; опорочить; опозорить (напр., доброе имя) | ||
4752 | 遭受 | zāo shòu | подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение) | ||
4753 | 遭殃 | zāo yāng | потерпеть бедствие (катастрофу), очутиться под угрозой гибели; пострадать | ||
4754 | 遭遇 | zāo yù | испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л.); жизнь; участь, судьба | ||
4755 | 噪音 | zào yīn | помехи, шум, фон | ||
4756 | 造型 | zào xíng | (тех.) формовка; формовочный; изображать; изображение | ||
4757 | 责怪 | zé guài | жаловаться; попрекать; винить; порицать | ||
4758 | 贼 | zéi | вор; жулик; предатель | ||
4759 | 增添 | zēng tiān | увеличивать, прибавлять, добавлять | ||
4760 | 赠送 | zèng sòng | дарить, преподносить; посылать бесплатно (напр. образцы товаров) | ||
4761 | 扎 | zhā | колоть; уколоть | ||
4762 | 扎实 | zhā shi | крепкий; прочный; основательно | ||
4763 | 渣 | zhā | выжимки; жмыхи; отстой; шлак; крошки | ||
4764 | 眨 | zhǎ | моргать, мигать, подмигивать; хлопать (глазами) | ||
4765 | 诈骗 | zhà piàn | обманывать; выманивать (напр. деньги); шантажировать; обман, мошенничество | ||
4766 | 摘要 | zhāi yào | краткое изложение; резюме; конспектировать | ||
4767 | 债券 | zhài quàn | облигация, долговое обязательство | ||
4768 | 沾光 | zhān guāng | благодаря кому-либо/чему-либо; быть обязанным кому-либо; греться в лучах чужой славы, воспользоваться знакомством с... | ||
4769 | 瞻仰 | zhān yǎng | смотреть с почтением (на умершего); взирать снизу вверх | ||
4770 | 展示 | zhǎn shì | открываться (напр., о перспективе); раскрывать; демонстрировать, показывать | ||
4771 | 展望 | zhǎn wàng | обозревать; окидывать взором; взгляд; обзор | ||
4772 | 展现 | zhǎn xiàn | открыться (напр., перед взором); развернуться (напр., о перспективе) | ||
4773 | 崭新 | zhǎn xīn | новейший, новёхонький; самый свежий | ||
4774 | 斩钉截铁 | zhǎn dīng jié tiě | решительно и бесповоротно, в категорической форме, радикально | ||
4775 | 占据 | zhàn jù | захватить, занять, оккупировать, захват, оккупация | ||
4776 | 占领 | zhàn lǐng | захватить, оккупировать, занять, оккупация; оккупационный | ||
4777 | 战斗 | zhàn dòu | бой; сражение; сражаться; боевой | ||
4778 | 战略 | zhàn lüè | стратегия; стратегический | ||
4779 | 战术 | zhàn shù | военное искусство; тактика; тактический | ||
4780 | 战役 | zhàn yì | битва, операция, бой, сражение; военная кампания | ||
4781 | 章程 | zhāng chéng | устав; положение; правила | ||
4782 | 帐篷 | zhàng peng | палатка, шатёр; юрта | ||
4783 | 障碍 | zhàng ài | препятствовать; преграждать; препятствие; преграда; помеха | ||
4784 | 招标 | zhāo biāo | объявлять торги, приглашать участников аукциона; объявлять условия подряда, тендер | ||
4785 | 招收 | zhāo shōu | набирать, принимать (учащихся); набор, приём (в учебное заведение) | ||
4786 | 朝气蓬勃 | zhāo qì péng bó | энергичный, полный сил, бодрый | ||
4787 | 着迷 | zháo mí | увлечённый, зачарованный, не в силах оторваться; пристраститься | ||
4788 | 沼泽 | zhǎo zé | болото; трясина; топь; болотный | ||
4789 | 照样 | zhào yàng | по какому-либо образцу; по установленному образцу; по-прежнему; как обычно | ||
4790 | 照耀 | zhào yào | озарять, освещать; освещающий, озаряющий; ослепительный | ||
4791 | 折腾 | zhē teng | ворочаться; переворачиваться; возиться (с каким-либо делом); мучить; измучить | ||
4792 | 遮挡 | zhē dǎng | препятствовать, преграждать; противиться, парировать; преграда | ||
4793 | 折 | zhé | переломить(ся); терпеть убытки; изгибать(ся); изгиб; вернуться; пересчитывать; складывать; складной | ||
4794 | 折磨 | zhé mó | испытания; трудности; мучить, тиранить; изводить | ||
4795 | 侦探 | zhēn tàn | расследовать; разведать; детектив; сыщик; шпион; детективный | ||
4796 | 斟酌 | zhēn zhuó | наливать и пить (вино); обдумывать, размышлять, взвешивать; обсуждать | ||
4797 | 珍贵 | zhēn guì | дорогой, драгоценный | ||
4798 | 珍稀 | zhēn xī | редкий и ценный | ||
4799 | 珍珠 | zhēn zhū | жемчуг, жемчужный | ||
4800 | 真理 | zhēn lǐ | истина, правда | ||
4801 | 真相 | zhēn xiàng | правда, подлинная картина; реальность | ||
4802 | 真挚 | zhēn zhì | искренний; задушевный; искренность; задушевность | ||
4803 | 枕头 | zhěn tou | подушка | ||
4804 | 振奋 | zhèn fèn | подъём, воодушевление; воодушевлять(ся); вдохновлять(ся) | ||
4805 | 振兴 | zhèn xīng | поднимать, возрождать, оживлять; развивать | ||
4806 | 镇定 | zhèn dìng | сохранять спокойствие; быть спокойным; спокойный; успокаивать | ||
4807 | 镇静 | zhèn jìng | спокойный; хладнокровный; спокойствие; выдержка; хладнокровие | ||
4808 | 阵地 | zhèn dì | позиция | ||
4809 | 阵容 | zhèn róng | расположение на позиции; боевой порядок, строй; силы, состав | ||
4810 | 震撼 | zhèn hàn | потрясать, сотрясать | ||
4811 | 震惊 | zhèn jīng | трепетать; испытывать волнение, переживать потрясение; потрясение | ||
4812 | 争端 | zhēng duān | спор; конфликт; дебаты; обсуждение | ||
4813 | 争夺 | zhēng duó | бороться за..., стараться завладеть, отнимать | ||
4814 | 争气 | zhēng qì | настойчивость, воля к победе, стоять за себя; твёрдо отстаивать | ||
4815 | 争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | рваться первым, боясь опоздать | ||
4816 | 争议 | zhēng yì | спорить; спор; спорный | ||
4817 | 征服 | zhēng fú | одолевать, покорять; подавление; подчинение; (перен.) переубеждать, убеждать | ||
4818 | 征收 | zhēng shōu | взимать; собирать (напр., налоги) | ||
4819 | 挣扎 | zhēng zhá | бороться из последних сил; напрягать последние силы | ||
4820 | 正月 | zhēng yuè | первый месяц года (по лунному календарю) | ||
4821 | 蒸发 | zhēng fā | испаряться; испарение; выпаривать; выпаривание | ||
4822 | 整顿 | zhěng dùn | упорядочивать, приводить в порядок (норму); налаживать; выстраивать | ||
4823 | 政策 | zhèng cè | политика, политический курс, закон, правило | ||
4824 | 政权 | zhèng quán | политическая власть; власти; режим | ||
4825 | 正当 | zhèng dāng | как раз, когда; в то время, когда; справедливый; обоснованный; законный | ||
4826 | 正负 | zhèng fù | плюс-минус, позитивный и негативный | ||
4827 | 正规 | zhèng guī | надлежащий порядок; регулярный, нормальный | ||
4828 | 正经 | zhèng jing | порядочный; честный; надлежащий; должный; серьёзный (напр., о деле); настоящий | ||
4829 | 正气 | zhèng qì | честность; прямота; здоровый дух, здоровая атмосфера | ||
4830 | 正义 | zhèng yì | истина; справедливость; справедливый; правильный смысл | ||
4831 | 正宗 | zhèng zōng | истинный; ортодоксальный; настоящий | ||
4832 | 症状 | zhèng zhuàng | симптом | ||
4833 | 证实 | zhèng shí | удостоверять, подтверждать; свидетельствовать; доказывать | ||
4834 | 证书 | zhèng shū | свидетельство, удостоверение; диплом; патент, сертификат | ||
4835 | 郑重 | zhèng zhòng | торжественный; серьёзный; важный | ||
4836 | 制订 | zhìdìng | составлять, подготовлять, вырабатывать (напр. проект) | ||
4837 | 支撑 | zhī chēng | подпирать; держать (снизу); с трудом; еле-еле; держаться из последних сил | ||
4838 | 支出 | zhī chū | платить; расходовать (деньги); выплаты; расходы | ||
4839 | 支流 | zhī liú | приток, рукав, протока; (перен.) побочное явление | ||
4840 | 支配 | zhī pèi | распределять; планировать (напр., время); контролировать; распоряжаться; управлять; править | ||
4841 | 支援 | zhī yuán | поддерживать; подкреплять; помощь; поддержка (в бою) | ||
4842 | 支柱 | zhī zhù | опора, основа, фундамент | ||
4843 | 枝 | zhī | ветка, ветвь; сч. сл. для предметов в виде стержня | ||
4844 | 知觉 | zhī jué | ощущать; воспринимать; ощущение; восприятие, перцепция; сознание, чувство | ||
4845 | 知足常乐 | zhī zú cháng lè | быть удовлетворённым настоящей жизнью, радоваться тому что есть | ||
4846 | 脂肪 | zhī fáng | сало, жир (животный); жировой, жирный | ||
4847 | 侄子 | zhí zi | племянник | ||
4848 | 值班 | zhí bān | дежурить; нести дежурство (вахту); дежурный | ||
4849 | 执行 | zhí xíng | выполнять, исполнять; исполнительный; выполнение | ||
4850 | 执着 | zhí zhuó | упорствовать, упрямый, упорный, настойчивый | ||
4851 | 殖民地 | zhí mín dì | колония; колониальный | ||
4852 | 直播 | zhí bō | прямой эфир, прямая передача, прямая трансляция, стрим | ||
4853 | 直径 | zhí jìng | диаметр | ||
4854 | 职能 | zhí néng | (должностная) функция (напр. отдела); компетенция (гос. органа) | ||
4855 | 职位 | zhí wèi | служебное положение; должность; пост | ||
4856 | 职务 | zhí wù | должность; место службы; положение; служебные обязанности | ||
4857 | 指标 | zhǐ biāo | указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир | ||
4858 | 指定 | zhǐ dìng | указывать; определять, назначать; устанавливать; выделять; выделение | ||
4859 | 指甲 | zhǐ jia | ноготь | ||
4860 | 指令 | zhǐ lìng | предписывать; приказывать; приказ; предписание | ||
4861 | 指南针 | zhǐ nán zhēn | компас; стрелка компаса | ||
4862 | 指示 | zhǐ shì | направлять; давать указания; указывать; инструктировать; индикатор | ||
4863 | 指望 | zhǐ wàng | надеяться, полагаться, рассчитывать; надежда | ||
4864 | 指责 | zhǐ zé | указывать на недостатки, укорять; строго критиковать; осуждать | ||
4865 | 制裁 | zhì cái | санкции; применять санкции | ||
4866 | 制服 | zhì fú | покорять, укрощать, обуздывать; успокаивать; форма, униформа | ||
4867 | 制约 | zhì yuē | ограничивать, сдерживать, обусловливать | ||
4868 | 制止 | zhì zhǐ | пресечь; остановить; положить конец | ||
4869 | 志气 | zhì qì | устремления, целеустремлённость, решимость, воля, дух | ||
4870 | 智力 | zhì lì | рассудок; ум, интеллект; умственные способности | ||
4871 | 智能 | zhì néng | ум, интеллект; разум; способности | ||
4872 | 智商 | zhì shāng | Коэффициент умственного развития, IQ | ||
4873 | 治安 | zhì ān | общественный порядок; общественная безопасность | ||
4874 | 治理 | zhì lǐ | управлять; править; упорядочить; обуздать (напр., бурную реку) | ||
4875 | 滞留 | zhì liú | застревать, застаиваться; задерживаться | ||
4876 | 致辞 | zhì cí | произносить речь, обратиться с речью (по торжественному случаю) | ||
4877 | 致力 | zhì lì | отдавать силы, стараться изо всех сил, прилагать усилия | ||
4878 | 致使 | zhì shǐ | привести к тому, что...; в результате чего...; довести до...; вызывать | ||
4879 | 中断 | zhōng duàn | прекратить(ся); прервать(ся); прервать срок действия | ||
4880 | 中立 | zhōng lì | нейтральный; нейтралитет; соблюдать нейтралитет | ||
4881 | 中央 | zhōng yāng | середина, центр; центральные органы власти | ||
4882 | 忠诚 | zhōng chéng | верность, преданность; лояльность; честность; верный, преданный | ||
4883 | 忠实 | zhōng shí | верный; правдивый; искренний; искренно | ||
4884 | 终点 | zhōng diǎn | конечный пункт; конец; финиш | ||
4885 | 终究 | zhōng jiū | в конечном итоге; в конце концов, напоследок | ||
4886 | 终身 | zhōng shēn | (вся) жизнь; (весь) век; до конца жизни (своих дней); пожизненный | ||
4887 | 终止 | zhōng zhǐ | доводить до конца, завершать; завершиться; остановиться; прекращение | ||
4888 | 衷心 | zhōng xīn | сердечно; от всей души; сердечный | ||
4889 | 种子 | zhǒng zi | семена; семенной | ||
4890 | 种族 | zhǒng zú | племя, раса; расовый | ||
4891 | 肿瘤 | zhǒng liú | опухоль, новообразование, неоплазия, неоплазма | ||
4892 | 众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | общеизвестно, что...; всем известно, что...; все знают, что... | ||
4893 | 种植 | zhòng zhí | сеять, засевать; сажать; выращивать; насаждения, посадки | ||
4894 | 重心 | zhòng xīn | центр тяжести; главное; суть дела | ||
4895 | 周边 | zhōu biān | по кругу, в окружности; периферия; (мат.) периметр | ||
4896 | 周密 | zhōu mì | всесторонний и тщательный; вдумчивый и детальный, обстоятельный | ||
4897 | 周年 | zhōu nián | годовщина; годичный | ||
4898 | 周期 | zhōu qī | период, цикл; периодический, циклический | ||
4899 | 周折 | zhōu zhé | сложность, затруднение, перипетии | ||
4900 | 周转 | zhōu zhuǎn | вращение, кружение, кругооборот; обращаться |