Вся лексика для HSK 2.0

ads_here

Слова HSK 2.0

Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6

HSK 1150
HSK 2150
HSK 3300
HSK 4600
HSK 51300
HSK 62500
Всего слов5000

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1940 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
Отображать:
3301

环节

huán jié
звено (цепи), сегмент
3302

还原

huán yuán
вернуться в первоначальное состояние; восстановиться, восстановление
3303

缓和

huǎn hé
смягчать, сглаживать, мирно улаживать; разряжать; смягчаться
3304

患者

huàn zhě
больной; пациент
3305

荒凉

huāng liáng
пустынный, безлюдный, необитаемый; заброшенный
3306

荒谬

huāng miù
абсурдный; нелепый; абсурд
3307

荒唐

huāng táng
несуразный; нелепый; абсурдный; распущенный; распутный; несерьёзный
3308

皇帝

huáng dì
император
3309

皇后

huáng hòu
императрица
3310

黄昏

huáng hūn
сумерки; под вечер, в сумерках
3311

恍然大悟

huǎng rán dà wù
внезапно понять, вдруг осознать, неожиданно прозреть; быть внезапно осенённым мыслью...
3311

huàng
ослепительно блестеть; слепить; промелькнуть; качаться
3312

挥霍

huī huò
транжирить, проматывать; махать, размахивать руками; мелькать в беспорядке; изменчивый; расходиться
3314

辉煌

huī huáng
блестящий, ослепительный; великолепный
3315

回报

huí bào
предоставить отчёт; отчитаться; отблагодарить; отомстить; отплатить
3316

回避

huí bì
избегать, уклоняться; отклонять; отклонение
3317

回顾

huí gù
оглянуться назад; бросать ретроспективный взгляд
3318

回收

huí shōu
утилизация, переработка (отходов); возвращать назад; регенерация
3319

悔恨

huǐ hèn
мучиться угрызениями совести; раскаиваться, сожалеть; раскаяние
3320

毁灭

huǐ miè
погубить, уничтожить, разрушить до основания
3321

会晤

huì wù
увидеться, встретиться; принять; свидание, встреча; приём
3322

汇报

huì bào
докладывать; рапортовать; сводка; отчёт
3323

贿赂

huì lù
давать взятку; подкупать; взятка
3324

昏迷

hūn mí
потерять сознание; быть без сознания; быть ослеплённым, заблуждаться
3325

hūn
мясное; рыбное; овощи с пряным (острым) запахом; пряности; пошлый; вульгарный
3326

浑身

hún shēn
всё тело, с головы до пят
3327

混合

hùn hé
смешивать; смешанный; смесь
3328

混乱

hùn luàn
беспорядок, хаос, путаница; перепутывать(ся)
3329

混淆

hùn xiáo
спутывать, смешивать, путаться, запутаться
3330

混浊

hùn zhuó
мутный; грязный
3331

活该

huó gāi
совершенно заслуженно; поделом!; так ему (тебе) и надо! получить по заслугам
3332

活力

huó lì
жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизнеспособность
3332

火箭

huǒ jiàn
ракета; ракетный
3333

火焰

huǒ yàn
пламя; огонь; пожар
3335

火药

huǒ yào
порох; пороховой
3336

货币

huò bì
деньги; валюта; монета
3337

基地

jī dì
база, опорный пункт; основной центр
3338

基金

jī jīn
фонд
3339

基因

jī yīn
ген, генный
3340

机动

jī dòng
механический; моторный (о средствах транспорта); манёвренный; мобильный; подвижный
3341

机构

jī gòu
механизм, устройство, аппарат; орган, организация; структура
3342

机灵

jī ling
смекалистый; сообразительный
3343

机密

jī mì
секретный; секрет; тайна
3344

机械

jī xiè
механизм; механический; машинальный; автоматический
3345

机遇

jī yù
случай, шанс, удобный случай, благоприятная возможность
3346

机智

jī zhì
находчивый, сообразительный, изобретательный; умный
3347

激发

jī fā
воодушевлять, давать толчок; разжигать; возбуждение; разгорячиться
3348

激励

jī lì
поощрять, подбодрять, побуждать, воодушевлять; стимулировать; толчок, стимул
3349

激情

jī qíng
страсть, энтузиазм; бурное чувство; порыв
3350

讥笑

jī xiào
насмехаться; насмешка; презрительный смех
3351

饥饿

jī è
голодать; голод (бедствие)
3352

即便

jí biàn
пусть даже; допустим
3353

即将

jí jiāng
в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот
3354

及早

jí zǎo
пораньше; заблаговременно
3355

吉祥

jí xiáng
счастливый, благоприятный; счастливая примета, доброе предвестие; счастье
3356

嫉妒

jí dù
завидовать; ревниво относиться к кому-либо/чему-либо; завистливый
3357

急功近利

jí gōng jìn lì
думать только о сиюминутных интересах, требовать немедленных результатов
3358

急剧

jí jù
стремительный, резкий (напр. о перемене)
3359

急切

jí qiè
настоятельный; неотложный; второпях; в спешке
3360

急于求成

jí yú qiú chéng
гнаться за быстрыми успехами, требовать немедленных результатов
3361

急躁

jí zào
вспыльчивый; горячий; горячиться; поспешный
3362

极端

jí duān
крайность; крайне; крайний; ультра-
3363

极限

jí xiàn
граница, предел, лимит; максимум; максимальный
3364

疾病

jí bìng
болезнь; заболевание
3365

籍贯

jí guàn
происходить из..., быть приписанным к...; место рождения (приписки)
3366

级别

jí bié
разряд; ранг; уровень; ступень
3367

集团

jí tuán
группировка, клика; фракция; объединение, блок
3368

给予

jǐ yǔ
давать (кому-л. что-л.); дарить; даровать
3369

季军

jì jūn
третье место; бронзовый призёр
3370

季度

jì dù
квартал, сезон
3371

寂静

jì jìng
тихий; безмолвный; тишина; безмолвие
3372

寄托

jì tuō
поручать; отдавать (напр., на хранение); возлагать (напр., надежды)
3373

忌讳

jì huì
табу; запрет; избегать чего-либо
3374

技巧

jì qiǎo
мастерство; искусство; техника; навык
3375

纪要

jì yào
краткое содержание; конспект; протокол
3376

继承

jì chéng
наследовать (имущество); преемствовать; продолжать
3377

计较

jì jiào
спорить; препираться; обдумывать
3378

记性

jì xing
память (способность помнить)
3379

记载

jì zǎi
записывать; записки; записи
3380

迹象

jì xiàng
след, признак; симптом
3381

佳肴

jiā yáo
вкусное блюдо, лакомство, деликатес
3382

加工

jiā gōng
обрабатывать; перерабатывать; обработка; переработка
3383

加剧

jiā jù
обострить(ся); усилить(ся)
3384

夹杂

jiā zá
смешивать(ся), перемешивать; с примесью; примесь
3385

家常

jiā cháng
повседневная жизнь; обиходный; домашний; житейские дела; обычный
3386

家伙

jiā huo
парень, малый, тип (чаще о лицах муж. пола); принадлежность; орудие (труда), инструмент, утварь
3387

家属

jiā shǔ
члены семьи, домочадцы, домашние
3388

家喻户晓

jiā yù hù xiǎo
быть известным каждой семье и каждому дому, стать совершенно ясным и понятным (о каком-л. деле, известии)
3389

坚定

jiān dìng
твёрдый; стойкий; укреплять (напр., веру)
3390

坚固

jiān gù
крепкий, прочный; твёрдый; стойкий; укреплять
3391

坚韧

jiān rèn
крепкий и упругий, твёрдый и гибкий; (прям., перен.) прочный, крепкий; выносливый
3392

坚实

jiān shí
твёрдый, крепкий; прочный, надёжный
3393

坚硬

jiān yìng
твёрдый, крепкий, твёрдокаменный
3394

尖端

jiān duān
кончик; остриё; верхушка; новейший; передовой
3395

尖锐

jiān ruì
острый; резкий; пронзительный
3396

jiān
жарить; поджаривать; кипятить; варить (на медленном огне)
3397

监督

jiān dū
контролировать; надзирать; контроль; надзор
3398

监视

jiān shì
держать под наблюдением (надзором); следить
3399

监狱

jiān yù
тюрьма
3400

艰难

jiān nán
трудный; тягостный; трудности, лишения
3401

剪彩

jiǎn cǎi
разрезать ленту (церемония при открытии выставки и т.п.)
3402

jiǎn
выбирать, отбирать; подбирать; собирать
3403

检讨

jiǎn tǎo
критиковать; пересматривать; разбор; самокритика; выступать с самокритикой
3404

检验

jiǎn yàn
осматривать, проверять; контролировать; испытывать
3405

简化

jiǎn huà
упрощать; упрощение
3406

简陋

jiǎn lòu
примитивный; убогий (о жилище)
3407

简体字

jiǎn tǐ zì
упрощённые иероглифы
3408

简要

jiǎn yào
краткий; сжатый; кратко; вкратце
3409

健全

jiàn quán
здоровый; оздоровить; укрепить; здравый, толковый
3410

jiàn
меч
3411

jiàn
брызгать, плескаться
3412

舰艇

jiàn tǐng
военное судно, корабль
3413

见多识广

jiàn duō shí guǎng
многое повидать и многое познать (обр. в знач.: приобрести большой опыт; обладать широкими познаниями)
3414

见解

jiàn jiě
взгляд; воззрение, понять
3415

见闻

jiàn wén
опытность, кругозор, осведомлённость, эрудированность
3416

见义勇为

jiàn yì yǒng wéi
самоотверженный, отважный, героический; бороться за справедливое дело
3417

践踏

jiàn tà
давить ногой, топтать; (обр.) попирать, подавлять, давить
3418

鉴别

jiàn bié
отличать; разбираться (в чем-л.); дифференцировать
3419

鉴定

jiàn dìng
дать оценку; дать заключение; аттестовать; заключение; оценка; экспертиза
3420

鉴于

jiàn yú
принимая во внимание; учитывая; исходя из
3421

间谍

jiàn dié
шпион, тайный агент
3422

间隔

jiàn gé
интервал, промежуток, отделять(ся); отрыв, ячейка
3423

间接

jiàn jiē
непрямой, косвенный; раздельный, посреднический; комиссионный
3424

僵硬

jiāng yìng
одеревенеть, окостенеть, окостенелый; косный; твердолобый
3425

将军

jiāng jūn
генерал; объявить шах королю; шах; (перен.) поставить в трудное положение
3426

将近

jiāng jìn
приближаться; приблизительно; почти, без малого; близиться, скоро уже
3427

将就

jiāng jiù
кое-как приспособить; на худой конец сойдёт; как-нибудь обойтись
3428

奖励

jiǎng lì
поощрять; премировать; награждать
3429

奖赏

jiǎng shǎng
приз, награда, поощрять (наградой), награждать (материально)
3430

jiǎng
весло (короткое); ротор (вертолета)
3431

降临

jiàng lín
нисходить, спускаться; сошествие (на землю); надвигаться, наступать (о событии)
3432

交叉

jiāo chā
пересекаться; перекрещиваться; перемежаться; перекрёстный
3433

交代

jiāo dài
передать; сдать (напр., дела); разъяснять; доводить до сознания; сделать признание (в содеянном); рассказать (о своём прошлом)
3434

交涉

jiāo shè
вести переговоры, обсуждать; переговоры; касаться, иметь отношение (связь)
3435

交易

jiāo yì
меняться, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; сделка
3436

娇气

jiāo qì
изнеженность, хрупкость; нежный, хрупкий
3437

焦点

jiāo diǎn
фокус, узел; суть
3438

焦急

jiāo jí
не находить себе места, беспокоиться; взволнованный
3439

侥幸

jiǎo xìng
к счастью, по счастливой случайности; на счастливый случай, на авось
3440

搅拌

jiǎo bàn
размешивать, перемешивать, смешивать, мешать
3441

缴纳

jiǎo nà
вносить; платить; сдавать (напр., поставки)
3442

角落

jiǎo luò
угол (напр. комнаты); отдалённый уголок, укромное место
3443

教养

jiào yǎng
воспитывать; воспитание; обучать, готовить; подготовка
3444

较量

jiào liàng
сравнивать, измерять, взвешивать; мериться силой, тягаться
3445

接连

jiē lián
непрерывно, подряд, без перерыва
3446

揭露

jiē lù
разоблачить, раскрыть; изобличить, уличить; вскрыть (напр., недостатки)
3447

jiē
(книжн.) все; всё
3448

阶层

jiē céng
социальный слой; прослойка
3448

截止

jié zhǐ
прекращаться (с определённого момента времени); (эл.) критический, предельный
3450

截至

jié zhì
вплоть до..., по состоянию на...
3451

杰出

jié chū
выдающийся, из ряда вон выходящий, талантливый, особенный
3452

竭尽全力

jié jìn quán lì
изо всех сил, всеми силами; делать все возможное
3453

结晶

jié jīng
кристаллизоваться; кристаллизация; кристалл
3453

结局

jié jú
конец; исход, развязка; финал
3455

结算

jié suàn
сбалансировать счёт; подсчитывать; подвести баланс; расчёт
3456

节制

jié zhì
ограничивать; сдерживать; умерять; контролировать
3457

节奏

jié zòu
ритм, такт; ритмичный
3458

解除

jiě chú
устранять, снимать, увольнять; изгонять; отказаться от...; отменить; лишать
3459

解放

jiě fàng
освобождать; освобождение; освободительный
3460

解雇

jiě gù
расторгнуть соглашение о найме, уволить; рассчитать, дать расчёт
3461

解剖

jiě pōu
анатомировать, вскрывать; вскрытие, диссекция
3462

解散

jiě sàn
распустить (напр. парламент), расформировать; рассеять; разогнать
3463

解体

jiě tǐ
распадаться, разлагаться; распад, развал; разбирать, разбивать (на части), расчленять
3464

借鉴

jiè jiàn
заимствовать, перенимать (что-л.); использовать опыт, следовать примеру
3465

借助

jiè zhù
с помощью, при помощи, посредством
3466

戒备

jiè bèi
остерегаться; принимать меры предосторожности; запретительные меры
3467

界限

jiè xiàn
грань; рамки, границы
3468

津津有味

jīn jīn yǒu wèi
вкусный, лакомый, с аппетитом; увлекательный, захватывающий
3469

金融

jīn róng
финансы, финансовый, банковский
3470

紧迫

jǐn pò
вынуждать; давить (об обстоятельствах, сроках); неотложный, срочный
3470

锦上添花

jǐn shàng tiān huā
добавлять новые узоры на парчу обр. улучшать то, что не нуждается в улучшении; сделать еще красивее; успех за успехом; роскошество
3472

晋升

jìn shēng
дать повышение по службе; повысить
3473

浸泡

jìn pào
промокнуть, пропитаться влагой; пропитывать
3474

近来

jìn lái
в последнее время, недавно
3475

进而

jìn ér
и затем, и далее, и более того
3476

进攻

jìn gōng
наступать, нападать, атаковать; наступление
3477

进化

jìn huà
эволюционировать; эволюция; прогресс
3478

进展

jìn zhǎn
развиваться, прогрессировать; сдвиг, развитие; прогресс
3479

兢兢业业

jīng jīng yè yè
добросовестно, не покладая рук; старательно, с особой тщательностью
3480

惊动

jīng dòng
потрясти, перепугать, встревожить; содрогнуться
3481

惊奇

jīng qí
изумление, удивляться, поражаться, изумительный
3482

惊讶

jīng yà
удивлять, изумлять, поражаться; изумление, удивление
3483

精打细算

jīng dǎ xì suàn
(обр.) тщательно рассчитывать; проявлять расчётливость
3484

精华

jīng huá
квинтэссенция; самое лучшее; цвет; элита
3485

精简

jīng jiǎn
сокращать; упрощать
3486

精密

jīng mì
точный, прецизионный; тщательный
3487

精确

jīng què
точный; меткий; чёткий
3488

精通

jīng tōng
овладеть, глубоко изучить, хорошо разобраться (в чем-л.), постигнуть; знающий, опытный
3489

精心

jīng xīn
отдавать всю душу, вкладывать всё умение; тщательный, отработанный
3490

精益求精

jīng yì qiú jīng
не останавливаться на достигнутом, неустанно совершенстваться
3491

精致

jīng zhì
тщательный, точный; чистый (о работе); лучший, отборный
3492

经费

jīng fèi
расходы; денежные затраты
3493

经纬

jīng wěi
широта и долгота; меридианы и параллели; координаты;система; вся сложность, многообразие
3494

jīng
стебель, ствол (растения), древко; также счётное слово для длинных предметов
3495

jǐng
колодец; шахта; скважина
3496

警告

jǐng gào
сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение; замечание
3497

警惕

jǐng tì
насторожиться, остерегаться; настороженный, бдительный; настороженность
3498

颈椎

jǐng zhuī
шейный позвонок
3499

境界

jìng jiè
рубеж, граница; пределы; уровень, степень
3500

敬礼

jìng lǐ
приветствовать, отдавать честь