Вся лексика для HSK 2.0

ads_here

Слова HSK 2.0

Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6

HSK 1150
HSK 2150
HSK 3300
HSK 4600
HSK 51300
HSK 62500
Всего слов5000

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1940 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
Отображать:
3701

论证

lùn zhèng
аргумент, обоснование; доказательство; аргументировать; доказывать
3702

啰唆

luō suo
надоедливый; нудный; нудно и многословно говорить; бубнить
3703

络绎不绝

luò yì bù jué
непрекращающийся, (идти) беспрерывно, сплошным потоком; (валить) валом
3704

落成

luò chéng
закончить (постройку) ; сдать в эксплуатацию; открывать (напр. памятник)
3705

落实

luò shí
осуществить, реализовать; внедрить, ввести; практический, реальный; действенный
3706

屡次

lǚ cì
неоднократно, часто, нередко
3707

履行

lǚ xíng
выполнять (напр., договор, обещание); исполнять (напр., обязанности, долг)
3708

掠夺

lüè duó
захватывать, отбирать, похищать; грабить
3709

ma
же, ведь (частица, выражающая очевидность)
3710

麻痹

má bì
парализовать; паралич; усыпить бдительность
3711

麻木

má mù
парализоваться, онеметь; негибкий, неповоротливый
3712

麻醉

má zuì
обезболивание; наркоз; анестезия; обезболивать; (обр.) дурманить
3713

码头

mǎ tóu
пристань, причал, порт
3714

蚂蚁

mǎ yǐ
муравей
3715

埋伏

mái fú
засада; устроить засаду; (перен.) таиться, крыться
3716

埋没

mái mò
(прям., перен.) зарыть, закопать; загубить (напр., талант)
3717

埋葬

mái zàng
хоронить, погребать; похороны, погребение
3718

脉搏

mài bó
пульс
3719

mài
шагать
3720

埋怨

mán yuàn
роптать, жаловаться, винить
3721

慢性

màn xìng
хронический (о болезни); беспечный, флегматичный
3722

漫长

màn cháng
длительный, долгий; затяжной
3723

漫画

màn huà
карикатура, манга (комиксы)
3724

蔓延

màn yán
распространяться, расползаться; растягиваться; распространенный
3725

忙碌

máng lù
торопиться; хлопотать; быть занятым; усердно трудиться; усердный
3726

盲目

máng mù
слепой; слепо, наобум, очертя голову
3727

茫茫

máng máng
безбрежный, бескрайний, широкий
3728

茫然

máng rán
далёкий; теряться в дали; ничего не понимающий; тёмный; беспечный
3729

冒充

mào chōng
принимать вид; под видом; выдавать себя (за кого-л.); подделываться под (кого-л.)
3730

冒犯

mào fàn
задеть; обидеть
3731

茂盛

mào shèng
цветущий, густой, пышный, буйный, обильный
3732

媒介

méi jiè
среда; посредник; переносчик (болезни); медиатор
3733

méi
сч. сл. для монет, медалей и т.п.
3734

美观

měi guān
прекрасный, прелестный, привлекательный, эстетичный; красота
3735

美满

měi mǎn
великолепный; полный (напр. о жизни); благополучный, счастливый
3736

美妙

měi miào
восхитительный; прелестный
3737

萌芽

méng yá
почка, первый росток; зачаток, зародыш
3738

猛烈

měng liè
сильный, ожесточённый; яростный, бешеный
3739

щурить (глаза); щуриться
3740

弥补

mí bǔ
восполнять, компенсировать; покрывать (расходы); навёрстывать (время)
3741

弥漫

mí màn
распространяться; стлаться (напр., о тумане); ползти (о слухах); наводнять, заливать
3742

谜语

mí yǔ
загадка; шарада
3743

迷惑

mí huo
теряться; быть сбитым с толку; ввести в заблуждение
3744

迷人

mí rén
обворожительный, пленительный, чарующий
3745

迷信

mí xìn
суеверия; слепо верить, преклоняться; слепая вера, преклонение
3746

密度

mì dù
плотность; густота
3747

密封

mì fēng
плотно закрывать; запечатывать; герметический; герметизация
3748

棉花

mián hua
хлопок; вата
3749

免得

miǎn de
избежать, освободиться от..., избавиться от...; во избежание...; чтобы не...
3750

免疫

miǎn yì
иммунитет; иммунный
3751

勉励

miǎn lì
воодушевлять; подбадривать; побуждать
3752

勉强

miǎn qiǎng
с трудом; еле-еле; через силу; заставлять, принуждать
3753

面貌

miàn mào
лицо; физиономия; наружность; внешность
3754

面子

miàn zi
престиж, доброе имя, репутация; внешность; внешний, наружный
3755

描绘

miáo huì
изображать, описывать; (перен.) рисовать
3756

瞄准

miáo zhǔn
целиться, брать на прицел; взять на мушку; прицел
3757

渺小

miǎo xiǎo
крохотный, ничтожный; мизерный
3758

藐视

miǎo shì
презирать, третировать; игнорировать; пренебрегать
3759

灭亡

miè wáng
погибнуть, погубить; уничтожить; вымирание
3760

蔑视

miè shì
пренебрегать, презирать, не уважать
3761

民间

mín jiān
в народе; народ; народный
3762

民主

mín zhǔ
демократия; демократический
3763

敏捷

mǐn jié
гибкий, точный; оперативный; быстрый (напр. о методах); сметливый
3764

敏锐

mǐn ruì
острый (о зрении); тонкий (о слухе); обострённый (о чувстве); проницательный
3765

名次

míng cì
порядковый номер по списку; расположение по порядку (об именах, названиях организаций)
3766

名额

míng é
установленное число (людей); штатное расписание, штат
3767

名副其实

míng fù qí shí
(обр.) соответствовать истинному положению вещей; в полном смысле слова
3768

名誉

míng yù
доброе имя, репутация; честь; почётный
3769

明明

míng míng
ясно, отчётливо; очевидно
3770

明智

míng zhì
мудрость; разум; мудрый
3771

命名

mìng míng
давать название (имя); называть
3772

摸索

mō suo
блуждать в потёмках; наугад, на ощупь; искать (напр. выход), нащупывать
3773

摩擦

mó cā
тереть(ся); трение; трения, разногласия
3774

模范

mó fàn
стандарт; трафарет; шаблон; модель, образец; норма
3775

模式

mó shì
модель, образец, паттерн, тип, режим
3776

模型

mó xíng
модель, макет; муляж; тех. форма (напр., литейная)
3777

磨合

mó hé
притирка, обкатка, приработка; (перен.) период становления
3778

перепонка; плёнка; оболочка; покрытие
3779

魔鬼

mó guǐ
бес, злой дух, демон
3780

魔术

mó shù
магия, колдовство, волшебство
3781

抹杀

mǒ shā
стирать, уничтожать; замазывать, замалчивать
3782

墨水儿

mò shuǐ r
чернила; счетное словое 瓶 (ping2)
3783

莫名其妙

mò míng qí miào
удивительный, непостижимый; необъяснимый; ничего не поймёшь
3784

默默

mò mò
молча, без слов; беззвучный
3785

谋求

móu qiú
добиваться; стремиться (к чему-л.); преследовать (какие-л. цели)
3786

模样

mú yàng
наружность, вид, облик; форма, модель; около; примерно
3787

母语

mǔ yǔ
родной язык
3788

沐浴

mù yù
мыться; принимать ванну; (перен.) купаться
3789

目睹

mù dǔ
видеть своими (собственными) глазами; быть очевидцем; видеть воочию
3790

目光

mù guāng
взор; взгляд; кругозор; знание; эрудиция
3791

拿手

ná shǒu
быть сильным в чём-либо; быть мастером (чего-либо, в чём-либо)
3792

纳闷儿

nà mèn r
недоумевать, сомневаться; скучать, тосковать
3793

耐用

nài yòng
прочный, долговечный
3794

难免

nánmiǎn
сложно избежать; неизбежный, неотвратимый; неизбежно, неотвратимо
3795

难得

nán dé
труднодостижимый, редкий, уникальный
3796

难堪

nán kān
невыносимый, невозможный; смущаться, конфузиться
3797

难能可贵

nán néng kě guì
редкий, достойный, похвальный (напр. о поступке); исключительно ценный
3798

恼火

nǎo huǒ
сердиться, злиться; раздражаться; раздражающий
3799

内涵

nèi hán
(внутреннее) содержание; внутренние качества (о человеке)
3800

内幕

nèi mù
кулисы; за занавесом; закулисная сторона, подоплёка
3801

内在

nèi zài
внутренний; имманентный
3802

能量

néng liàng
(физ.) энергия; способность; сила
3803

拟定

nǐ dìng
наметить; предварительно определить; разработать (план)
3804

逆行

nì xíng
двигаться в противоположном (обратном) направлении; встречное движение; противодействовать
3805

年度

nián dù
год (период); годовой
3806

niē
взять (держать) пальцами; мять; лепить; измышлять; фальсифицировать
3807

凝固

níng gù
затвердевать, замерзать (о жидкости); твёрдый, сухой (об обычно жидком продукте); свертывание (о крови)
3808

凝聚

níng jù
скапливаться, собираться; застывать, свёртываться; конденсация
3809

凝视

níng shì
уставиться, пристально смотреть, смотреть не отрываясь, всматриваться
3810

níng
отжимать; скручивать; свивать; щипать; завёртывать; завинчивать
3811

宁肯

nìng kěn
лучше; лучше уж; охотнее, предпочтительнее; предпочитать
3812

宁愿

nìng yuàn
предпочитать; лучше уж
3813

扭转

niǔ zhuǎn
повернуть; выправить; исправить (напр., недостатки); повернуть (напр., ход событий); изменить (положение)
3814

纽扣儿

niǔ kòu r
пуговица
3815

农历

nóng lì
сельскохозяйственный (лунный) календарь
3816

浓厚

nóng hòu
густой; плотный; крепкий (напр., запах); (перен.) глубокий; сильный
3817

奴隶

nú lì
раб, холоп; рабский
3818

nuó
передвигать; перемещать
3819

虐待

nüè dài
третировать, плохо обращаться, мучить, истязать
3820

ò
(выражает сомнение, удивление); (выражает догадку, понимание чего-л.)
3821

殴打

ōu dǎ
бить, избивать, драться
3822

偶像

ǒu xiàng
идол, кумир, статуя
3823

呕吐

ǒu tù
блевать, рвать, тошнить; рвота; рвотный
3824

лежать ничком (на животе); склониться; наклониться (напр., над столом)
3825

徘徊

pái huái
ходить взад и вперёд; бродить; проявлять нерешительность; быть в нерешительности
3826

排斥

pái chì
отталкивать; изгонять; отстранять; игнорировать, бойкотировать
3827

排除

pái chú
вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать
3828

排放

pái fàng
выпускать; спускать, сливать; выливать, опоражнивать; приводить в порядок; расставлять
3829

排练

pái liàn
репетировать; репетиция
3830

派别

pài bié
разделяться, течение, направление (в политике, науке); фракция, группировка
3831

派遣

pài qiǎn
посылать, направлять; командировать
3832

攀登

pān dēng
подниматься, взбираться; лезть вверх, карабкаться
3833

盘旋

pán xuán
кружить(ся), вертеться; закручиваться спиралью, свиваться
3834

判决

pàn jué
(юр.) решение, приговор; вынести решение (приговор)
3835

pàn
межа, граница; край; берег; с края
3836

庞大

páng dà
огромный, громадный; колоссальный
3837

抛弃

pāo qì
бросить (кого-л.), разорвать (отношения); оставить, отказаться от...
3838

泡沫

pào mò
пена, пузырь, пузыри
3839

培育

péi yù
выращивать; культивировать; воспитывать, обучать
3840

配备

pèi bèi
снабдить; оснастить; распределить; расставить (напр., кадры)
3841

配偶

pèi ǒu
супруг; супруга
3842

配套

pèi tào
комплектовать; комплект, комплексный
3843

盆地

pén dì
впадина, котловина; бассейн (реки, водоема)
3844

烹饪

pēng rèn
варить, стряпать; варка; приготовление пищи
3845

pěng
держать; нести (двумя руками); сч. сл. пригоршня; превозносить; восхвалять
3846

колоть, расщеплять, делить, разделять, разводить
3847

批发

pī fā
оптовая торговля; продавать оптом; оптовый
3848

批判

pī pàn
критиковать; подвергать критике; критика
3849

疲惫

pí bèi
измотаться, устать; усталый; усталость
3850

疲倦

pí juàn
утомление; усталость; устать, ослабеть; усталый
3851

皮革

pí gé
кожа (выделанная); кожаный
3852

屁股

pì gu
зад, задница
3853

譬如

pì rú
например; как-то:...; взять для примера...
3854

偏差

piān chā
неточность, отклонение, девиация
3855

偏见

piān jiàn
предубеждение, предвзятость, предрассудок; пристрастность
3856

偏僻

piān pì
захолустный; глухой (о месте)
3857

偏偏

piān piān
(как) нарочно, (как) назло; вопреки всему; как раз наоборот
3858

片断

piàn duàn
отрывок, фрагмент; отрывочный, неполный
3859

片刻

piàn kè
короткий промежуток времени; мгновение
3860

漂浮

piāo fú
дрейфовать, плавать, поверхностный; легкомысленный
3861

飘扬

piāo yáng
носиться (по ветру); летать, колыхаться, развеваться; реять
3862

piē
бросать; оставлять; откидная черта вниз и влево (丿, в каллиграфии)
3863

拼搏

pīn bó
бороться, сражаться; боевой
3864

拼命

pīn mìng
жертвовать жизнью; не щадя жизни; изо всех сил, во всю мочь
3865

贫乏

pín fá
скудный; недостаточный; бедный; нищета
3866

贫困

pín kùn
бедный; нищий; бедность; нищета
3867

频繁

pín fán
многократный; частый; часто повторяющийся
3868

频率

pín lǜ
частота (в герцах); частотность; частотный
3869

品尝

pǐn cháng
пробовать; дегустировать
3870

品德

pǐn dé
добропорядочность, нравственность; мораль
3871

品质

pǐn zhì
(моральные) качества; качество (напр., товара)
3872

品种

pǐn zhǒng
порода (животных); сорт (растений); ассортимент
3873

屏幕

píng mù
экран, монитор, дисплей
3874

屏障

píng zhàng
ширма, заслон; прикрытие, защита
3875

平凡

píng fán
обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный
3876

平面

píng miàn
плоскость, план; плоский, плоскостной
3877

平坦

píng tǎn
ровный, гладкий; плоский; равнина
3878

平行

píng xíng
параллель; параллельный, одного уровня
3879

平庸

píng yōng
обычный, заурядный, нормальный, посредственный, средний
3880

平原

píng yuán
равнина
3881

评估

píng gū
оценивать; расценка
3882

评论

píng lùn
комментарий, суждение; отзыв; комментировать
3883

склон, покатость, откос; скат
3884

лить; проливать; рассыпать; энергичный; охотно, бурный
3885

очень, весьма, вполне; клониться, склоняться
3886

破例

pò lì
нарушать традицию; изменять обычный порядок; небывалый; в виде исключения
3887

迫不及待

pò bù jí dài
неотложный, первостепенной срочности; нетерпеливый, поспешный
3888

迫害

pò hài
притеснять, репрессировать, преследовать
3889

魄力

pò lì
энергия, напористость, решительность, сила духа
3890

бросаться на кого-либо/что-либо; кинуться; бить; выбивать (напр., пыль); хлопать (крыльями)
3891

расстилать; стелить; мостить; укладывать
3892

普及

pǔ jí
популярный; распространяться; охватывать; популяризировать
3893

朴实

pǔ shí
простой; скромный; бесхитростный; честный
3894

朴素

pǔ sù
простой; скромный; простота
3895

瀑布

pù bù
водопад, каскад
3896

凄凉

qī liáng
горюющий, скорбный; пустой, заброшенный; опустевший
3897

期望

qī wàng
надеяться, ожидать; ожидание
3898

期限

qī xiàn
крайний срок, временной предел, лимит времени
3899

欺负

qī fu
обижать, помыкать, притеснять; обманывать
3900

欺骗

qī piàn
обманывать, надувать; обман; плутовство