Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1326 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
1

ā; á; ǎ; à; a
I, āмеждом. выражает удивление или восхищение; о!, ого!II, áмеждом. выражает вопрос или просьбу повторить еще раз; а?, ну?III, ăмеждом. выражает недоумение; ба!, гм
2

爱情

àiqíng
1) любовь, чувство любви; привязанность2) мелодрама (жанр)
3

爱人

àiren, àirén
I, àiren1) (КНР) муж, жена2) возлюбленный, возлюбленная3) (вне КНР) любовник, любовницаII, àirénлюбить людей
4

安静

ānjìng
1) покойный; тихий; тишина; покой2) спокойный; мирный
5

安全

ānquán
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
6

白色

báisè
1) белый (цвет)2) контрреволюционный, реакционный; перен. белый
7

班长

bānzhǎng
1) бригадир (на производстве)2) воен. командир отделения, командир расчета3) староста группы (класса)
8

bàn
1) делать, исполнять, выполнять; налаживать2) заниматься (чем-л.), вести (напр. торговое) дело, промышлять3) учреждать, основывать, открывать
9

办法

bànfǎ
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)2) образ действий; практическое мероприятие3) тайв. закон
10

办公室

bàngōngshì
офис, служебное помещение, кабинет, канцелярия, контора
11

半夜

bànyè
1) полночь; глубокая ночь2) половина ночи, полночи
12

帮助

bāngzhù
1) помогать, содействовать; помощь, содействие2) комп. справка, помощь
13

bǎo
I прил./наречие1) сытый; полный; наполненный до отказа; налитой, тугой, набитый; досыта; сполна, до отвала (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, IV)
14

报名

bàomíng
явиться (для набора) , зарегистрироваться; записаться, выразить желание ехать (напр. по вербовке, в командировку, добровольцем на фронт)
15

报纸

bàozhǐ
1) газета; пресса, печать2) газетная бумага
16

北方

běifāng
1) север; северный; бореальный2) Северный Китай (бассейн Хуанхэ и севернее)
17

bèi; bēi
I bèi сущ.1) спина; зад, тыл; спинной, дорсальный; задний, тыловой; в спину, со спины, сзади2) спинка; тыльная часть
18

比如

bǐrú
1) например; допустим, что...2) Наксо-Биро (город в Тибетском автономном районе КНР)
19

比如说

bǐrú shuō
1) например; допустим, что...
20

I сущ. /счётное слово1) кисть; перо; карандаш2) взмах кисти; росчерк; черта (в иероглифе); штрих3) запись; счетное слово для счётов, торговых сделок и денежных сумм
21

笔记

bǐjì
1) записывать; делать запись2) запись; заметки; письменный
22

笔记本

bǐjìběn
1) тетрадь, блокнот, записная книжка2) ноутбук
23

必须

bìxū
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
24

biān
I сущ.1) край; предел, граница; грань; берег; конец; оконечность
25

biàn
I гл. А1) изменяться, (пере)меняться2) становиться (каким-л.) ; превращаться в (какого-л)
26

变成

biànchéng
1) превратиться в...; изменяться в... (во что-л.); стать (чем-л.)2) превратить; преобразовать; привести
27

biàn
I гл./наречиераспространяться повсюду, иметься везде; повсюду, везде, повсеместно; широко (с последующим отрицанием: нигде)II сущ./счётное слово
28

biǎo
Iгл. А1) выражать, показывать, проявлять, вскрывать, делать очевидным2) мед. провоцировать, вызывать появление (сыпи)
29

shì, qí
I shì гл.1) выражать; изъявлять; показывать (на своем примере); демонстрировать, проявлять2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения
30

不错

bùcuò
1) правильно, верно2) неплохо, недурно; славно, хорошо; неплохой
31

不但

bùdàn
не только
32

不够

bùgòu
не хватает, недостаёт; недостаточно, мало
33

不过

bùguò
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться2) только, но, однако3) в высшей степени-buguò(часто сили 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
34

不太

bùtài
не очень; не слишком
35

不要

bùyào
1) не желать; не хотеть2) нельзя, не следует, не надо; незачем3) не (как категорическое запрещение)
36

不好意思

bùhǎo yìsi
1) прошу прощения, извините2) неловко; неудобно; нехорошо, некрасиво; постесняться
37

不久

bùjiǔ
1) недолго; недавно2) вскоре, скоро
38

不满

bùmǎn
недовольство; неудовлетворённость; недовольный; ощущать неудовлетворённость
39

不如

bùrú
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
40

不少

bùshǎo
немало, достаточно много
41

不同

bùtóng
отличаться, быть иным, различаться; неодинаковый, разный, различный; различие, отличие
42

不行

bùxíng
1) нельзя, не годится; не пойдёт!; не выйдет, не подходит; не принято, не положено2) диал. в высшей степени, крайне, чрезвычайно
43

不一定

bùyīdìng
1) неопределённо; необязательно, не наверняка2) точно не знаю, не уверен
44

不一会儿

bù yīhuìr
см. 不一会
45

部分

bùfen
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный2) отдел, подразделение3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично4) стр. секция5) хим. фракция6) порядки (войска)
46

cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)
47

菜单

càidān
1) меню (ресторанное)2) комп. меню
48

参观

cānguān
посещать, осматривать, совершать экскурсию
49

参加

cānjiā
1) участвовать, принимать участие, присутствовать2) принять (веру)3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
50

cǎo
I сущ.1) трава; сено; солома; травяной, травянистый; соломенный; камышовый2) заросли диких (сорных) трав; глухое место, захолустье, глушь; захолустный, деревенский
51

草地

cǎodì
1) луг; сенокосное угодье, луга, пастбища2) степь3) газон; лужайка4) спорт. травяное покрытие (напр. в теннисе)
52

céng
сущ. /счётное слово1) этаж, ярус; слой; пласт, горизонт; многоэтажный, (много)ярусный; слоистый, многослойный; нагромождённый слоями2) постройка (счётное слово для многоэтажных зданий)3) момент, пункт, вопрос
53

chá, zhā
I chá гл.1) обследовать, проверять; расследовать; производить ревизию2) справляться; обращаться за справкой, наводить справки3) офиц. выяснять; как установлено, как известно; по справкам (формула в начале мотивировочной части бумаги)II сущ.1) * chá плот2) zhā боярышникIII zhā собств.Чжа (фамилия)
54

差不多

chàbuduō
1) почти одинаковый, почти одно и то же2) почти, почти что; едва не3) ладно, сойдёт4) почти не осталось, почти завершилось
55

cháng; zhǎng
I прил. /наречие1) cháng длинный, продолговатый, удлинённый; линейный
56

常见

chángjiàn
1) часто встречаться, регулярно видеться, часто встречающийся, обычный2) будд. сасата-дитти (sassata-ditthi), вера в бессмертие человека и его нетленность (еретический догмат)
57

常用

chángyòng
часто употребляемый, обычно используемый; повседневный; обычный
58

chǎng, cháng
I chăng1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное), стадион, плац; место (действия, события, явления); помещение; участок (также родовое слово)2) прям., перен. сцена, арена
59

超过

chāoguò
1) превысить, превзойти; превышение2) обогнать, перегнать, опередить3) сверх- (в сложных терминах также)4) более чем
60

超市

chāoshì
сокр. 超级市场
61

车辆

chēliàng
1) автомобили2) вагоны, вагонный парк; ж.-д. подвижной состав3) экипажи, повозки; перевозочные средства
62

chēng; chèng; chèn
I гл.1) chēng взвешивать (на весах), измерять вес; отвешивать2) chèng, chèn уравновешивать; подходить к...; соответствовать3) chèng, chèn обладать (располагать) богатством
63

chéng
Iгл. А1) заканчиваться (успехом), завершаться; весь, целый2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в...совершенный, сложившийся, готовый, стабильный (также модификатор результативных глаголов, см. ниже VI)
64

成绩

chéngjì
1) достижения, успехи2) успеваемость (в школе)
65

成为

chéngwéi
стать (кем-л., чем-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)
66

重复

chóngfù
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный2) повторять, дублировать; дублирование, повтор
67

重新

chóngxīn
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
68

出发

chūfā
1) отправляться; отправиться (в путь)2) исходить из (чего-либо)
69

出国

chūguó
выезжать за границу, уезжать из страны; выездной, заграничный
70

出口

chūkǒu
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)2) выход, выезд3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт4) выйти из порта (о судне)5) техн. выходное отверстие6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
71

出门

chūmén
1) выходить из дому2) уехать, отправляться в путь3) диал. покинуть дом (выйти замуж; жить самостоятельно)
72

出生

chūshēng
1) рождаться, родиться, рожать; рождение2) отдавать жизнь, жертвовать собой
73

出现

chūxiàn
обнаруживаться, появляться, возникать; появление
74

出院

chūyuàn
выписываться из больницы
75

出租

chūzū
1) вносить налог (ренту)2) сдавать в аренду
76

出租车

chūzūchē
такси
77

chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
78

chuī
I гл.1) дуть, веять; обвевать, охлаждать (о ветре)2) дуть, выдыхать; испускать, источать; дышать
79

春节

chūnjié
Праздник весны, китайский Новый год (1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю; второе новолуние после 21 декабря; один из дней между 21 января и 21 февраля)
80

春天

chūntiān
весна; весенний; весной
81

I сущ.1) слово (лексическая единица, также в словообразовании, см. ниже III, 1)2) слово, выступление, речь (также в словообразовании, см. ниже III, 2)3) художественное слово; слова; сочинение, произведение изящной словесности
82

词典

cídiǎn
словарь (слов и словосочетаний, в противоположность 字典 - словарю иероглифов)
83

词语

cíyǔ
слова, выражения; обороты (речи)
84

从小

cóngxiǎo
с детства, с малолетства; с малых лет, сызмальства, сызмала
85

答应

dāying
1) отзываться; откликаться2) согласиться; дать согласие на что-либо3) дать обещание; обещать (что-либо сделать)4) даин (титул прислужницы в императорском гареме времён империй Мин и Цин)
86

打工

dǎgōng
1) диал. работать; батрачить2) работать без зачисления в штат; устроиться на временную работу (о рабочих)3) подрабатывать
87

打算

dǎsuan
1) рассчитывать, прикидывать2) предполагать, намереваться, намерение3) планировать4) думать, заботиться
88

打印

dǎyìn
1) ставить печать; штемпелевать2) напечатать (на машинке) и размножить (копии на гектографе)3) распечатать
89

大部分

dàbùfen
большей частью; по большей части; в большинстве случаев; большая часть
90

大大

dàda, dàdà
I dàda1) тётка (жена старшего брата отца); вежл. тётушка; Вы (к старшей женщине)2) диал. отец3) дядяII dàdàвесьма, очень; сильно, резко, решительно; значительно, в больших размерах
91

大多数

dàduōshù
подавляющее большинство; большей частью, в большинстве
92

大海

dàhǎi
1) море, океан2) большая чаша
93

大家

dàjiā
1) все, все присутствующие; люди, публика2) * знатный род; богатый дом3) известный человек, большой специалист4) государь (в устах родных и приближённых)5) государыня, императрицаdàgūвежл. барышня (при обращении к девушке)
94

大量

dàliàng
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый, многочисленный; весомый2) великодушный; щедрый; широкий по натуре; великодушие3) (иметь) способность много выпить4) массовый заказ, "массовка"
95

大门

dàmén
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд2) диал. ворота (напр. футбольные)3) состоятельная семья, богатый двор4) блокировка (при игре в шашки)
96

大人

dàren, dàrén
1) dàren взрослый, совершеннолетний (человек); старшие (в противоположность детям)2) dàrén высокопоставленный человек, сановник, вельможа3) dàrén офиц. Ваше (Его) превосходительство; вежл. господин, Вы (напр. в обращении к родителям, старшим)4) dàrén человек с большой буквы; великий (мудрый) человек; высоконравственная личность
97

大声

dàshēng
1) громко, во весь голос2) * высокая (изысканная) музыка
98

大小

dàxiǎo
1) величина, размер2) большой и (или) маленький3) старшинство4) диал. старые и малые, взрослые и дети5) в конце концов6) среднекит. такого размера; столь, настолько; так
99

大衣

dàyī
1) пальто2) парадное платье, одеяние3) будд. платье-накидка (поверх рясы)
100

大自然

dàzìrán
природа
101

dài
I сущ.1) пояс, кушак; ремень; шарф, лента2) лента, полоса; шина (колеса); полосовой, ленточный
102

带来

dàilái
нести с собой, приносить, прихватывать с собой, привести
103

单位

dānwèi
1) единица (измерения); единичный; относительный; удельный2) (обособленная) организация; организационная единица (часть); место работы3) объект (напр., промышленный, строительный)4) (боевая) единица, юнит (в компьютерных играх)
104

dàn
I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
105

但是

dànshì
1) однако; но; только2) устар. 只要是,凡是
106

dàn
1) яйцо; анат. яичко2) родовая морфема бранных слов3) шарик, шаровидный предмет4) вм.
107

dāng; dàng
I служебный гл.1) dāng быть, являться; состоять (кем-либо); служить в качестве (кого-л.)2) dàng равняться; быть эквивалентом; стоить; считаться за3) dāng * уподобляться; быть тем же, что и...
108

当时

dāngshí, dàngshí
1) dāngshí тогда, в то время (о прошлом); тогдашний2) dàngshí тут же, сейчас же, немедленно
109

dǎo, dào
Iгл. А1) dǎo падать, валиться; переворачиваться, опрокидываться2) dǎo упасть мёртвым; умереть; околеть, сдохнуть, пасть3) dǎo сесть, сдать, спасть
110

到处

dàochù
в любом месте; повсеместно, где угодно; везде, повсюду
111

dǎo, dào
Iгл. А1) dǎo падать, валиться; переворачиваться, опрокидываться2) dǎo упасть мёртвым; умереть; околеть, сдохнуть, пасть3) dǎo сесть, сдать, спасть
112

dào
I сущ.1) путь, дорога, тракт; путевой, дорожный; по дороге, на пути2) путь, маршрут; тракт; астр, путь небесного тела, орбита; анат., мед. тракт
113

道理

dàoli
1) здравый смысл; резон; суть; основание, причина2) истина; справедливость; правда3) способ, подход, расчет4) объяснять какой-либо догмат5) см. 道术; 法力6) дорога; путь
114

道路

dàolù
1) дорога, путь; дорожный, путевой2) действие, намерение
115

dé, děi, de
I déгл. А1) получать, добывать; обретать; завладевать; завоёвывать2) получать в результате (напр. вычисления); получается в итоге, будет
116

得出

déchū
получить, извлечь (что-л.); прийти (к чему-л.)
117

的话

dehuà
1) если ...2) 的+话
118

dé, děi, de
I déгл. А1) получать, добывать; обретать; завладевать; завоёвывать2) получать в результате (напр. вычисления); получается в итоге, будет
119

dēng
лампа, фонарь, светильник
120

děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
121

等到

děngdào
1) ждать до...; дождаться (чего-л.)2) к тому времени...; (тогда) когда...; к, на
122

等于

děngyú
1) быть равным, равняться, равно2) всё равно, что; как будто; равносильно
123

I прил./наречие1) низкий; приземистый; плоский; внизу, вниз2) низкий, дурной, плохой, низкого качества3) низкий, глубокий, приглушённый (о звуке); тихий; неслышный; шёпотом, неслышно4) низкий, недорогой, дешёвый (о цене)
124

地球

dìqiú
1) астр. Земля, земной шар; земной2) в сложных терминах также: гео-
125

地铁

dìtiě
сокр. метро, подземка, подземная железная дорога
126

地铁站

dìtiězhàn
станция метро
127

点头

diǎntóu
кивать головой (в знак согласия); кланяться
128

diàn
1) магазин; лавка2) гостиница; постоялый двор
129

diào
Iгл. А1) падать, сваливаться; опадать, отваливаться; выпадать (из ряда); сползать2) оглядываться, оборачиваться; повёртываться3) меняться (местами)
130

东北

dōngběi
1) северо-восток; северо-восточный2) северо-восток Китая, Маньчжурия3) Тохоку (регион в Японии)
131

东方

dōngfāng
1) восток2) Восток; восточный; ориентальный-----1) Дунфан (фамилия)2) Дорнод (аймак в Монголии)
132

东南

dōngnán
1) юго-восток2) уст. Юго-Восточный Китай (провинции Цзянсу, Чжэцзян, Аньхой, Фуцзянь, Цзянси)-----Southeast (марка автомобиля)
133

冬天

dōngtiān
1) зима2) зимнее небо
134

dǒng
I гл.знать, быть знатоком; понимать; разбираться, разуметь; проникать в сутьII словообр. модификатор результативных глаголов в значенииусваивать, понимать
135

懂得

dǒngde, dǒngdé
1) dǒngde понимать, знать толк, разбираться2) dǒngdé быть в состоянии понять
136

动物

dòngwù
животное; фауна; зоо-; животный
137

动物园

dòngwùyuán
зоологический сад, зоосад, зоопарк
138

读音

dúyīn
1) чтение, произношение (иероглифа)2) жужжание голосов при заучивании, зубрёжка
139

dù, duó
I dù сущ. /счётное слово1) мера, измерение (предмета), степень (качества)2) градус (счетное слово в геометрии, географии, метеорологии)
140

duǎn
I прил. /наречие1) короткий; близкий; накоротке2) низкорослый; невысокий; низкий3) краткосрочный, краткий; недолговечный4) укороченный; сокращённый, уменьшенный
141

短信

duǎnxìn
короткое сообщение, СМС, SMS
142

duàn
I сущ. /счётное слово1) отрезок, кусок; отрывок, абзац; мат. сегмент2) участок, часть; дистанция; группа3) отрезок, этап, период (времени)
143

duì, zhuì
I сущ. /счётное слово1) duì воен. отряд, подразделение; (также родовое слово) часть, сотня2) duì группа; команда; бригада
144

队长

duìzhǎng
1) командир отряда2) бригадир; начальник команды3) капитан (спортивной команды)
145

duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
146

对话

duìhuà
диалог, вести диалог; беседа, разговор, собеседование
147

对面

duìmiàn
1) напротив, против; противоположная сторона; визави2) с глазу на глаз; лицом к лицу3) навстречу
148

duō
I количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)2) (перед глаголом) побольше, почаще; посильнее
149

多久

duōjiǔ
1) как давно?; сколько времени назад?2) очень давно; ну и давно же!
150

多么

duōme
1) так, до такой степени; насколько же...!2) как?, сколько?, насколько?
151

多数

duōshù, duōshǔ
1) duōshù большинство; большое количество; больший; многочисленный; в большинстве2) duōshǔ насчитать больше
152

多云

duōyún
облачный, облачно
153

而且

érqiě
к тому же (ещё), притом; вдобавок
154

fā, fà
I fā трад. 1) выпускать; испускать2) выдавать; выплачивать3) отправлять; посылать; инт. постить4) стрелять
155

发现

fāxiàn
1) обнаруживать, узнавать, замечать; обнаружение2) платить (выдавать) наличными3) открытие
156

饭馆

fànguǎn
кафе; столовая; ресторан
157

方便

fāngbiàn
1) удобный, комфортабельный; подходящий; удобство; облегчить2) разг. пойти в туалет3) иметь лишние деньги4) будд. упайя
158

方便面

fāngbiànmiàn
лапша быстрого приготовления; "быстрая" лапша
159

方法

fāngfǎ
способ, метод; средство; путь, приём
160

方面

fāngmiàn
1) сторона; со стороны; в направлении2) аспект, отношение; область, сфера3) квадратное лицо4) * начальник провинции; правитель области
161

方向

fāngxiàng
1) направление; сторона2) ориентация, курс; тенденция3) угломерfāngxiang4) диал. обстановка, обстоятельства
162

放下

fàngxià
1) опускать, спускать; складывать (напр. оружие)2) выпускать из рук3) откладывать, оставлять
163

放心

fàngxīn
успокаиваться; быть спокойным, не беспокоиться
164

fēn; fèn
I гл. А1) fēn делить, разделять (в древних текстах часто: пополам)2) fēn разрезать; раскалывать, расщеплять, дробить
165

分开

fēnkāi
1) делить, разделять; разграничивать; раздельный2) отвлекать; отрывать (от чего-либо)3) раскрыть по отдельности, показать и то и другое4) рассредоточение; рассредотачиваться
166

分数

fēnshù
1) мат. дробь; дробный; отношение (процентное)2) балл, отметка
167

分钟

fēnzhōng
минута
168

fèn
1) часть, доля; пай, доза, порция2) экземпляр; штука3) чувства, отношения-----1) bīn вм. 2) bīn вм.
169

fēng
I гл.1) жаловать землёй (феодом); возводить в ранг (в должность); присваивать титул (кому-л.)2) запечатывать; плотно закрывать; закупоривать3) опечатать; наложить арест; ограничить
170

服务

fúwù
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба2) обслуживать; (бытовое) обслуживание3) услуга, служба, сервис
171

复习

fùxí
упражняться; повторять (пройденное); повторение
172

gāi
I мод. слово1) глагол, выражает долженствование: быть должным, надлежать; быть необходимым (нужным); необходимо, должно, следует2) вводное слово, выражающее предположение, догадку, уверенность: должно быть; по-видимому, возможно, вероятно; наверное, надо полагать; не иначе как
173

gǎi
гл.1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться2) изменять; переменять3) исправлять; улучшать; править4) переделывать
174

改变

gǎibiàn
изменять, переменять; преобразовывать; изменение, перемена; превращение; смена
175

干杯

gānbēi
выпить до дна, осушить бокал; пей до дна!
176

感到

gǎndào
почувствовать, ощутить, испытать
177

感动

gǎndòng
1) растрогаться, расчувствоваться; трогательное чувство, тёплые чувства2) растрогать; возбудить, воздействовать; вдохновить, воодушевить
178

感觉

gǎnjué
чувство; ощущение; реакция; чувствовать, ощущать; чувствительный; восприятие
179

感谢

gǎnxiè
быть благодарным; чувствительно благодарить
180

干活儿

gànhuór
работать, трудиться; работасм. 干活
181

gāng
I прил./наречие1) твёрдый, крепкий, жёсткий2) решительный, непреклонный; суровый; упорный; упорно, непреклонно
182

刚才

gāngcái
только что, сейчас только
183

刚刚

gānggāng
1) только что2) с последующим : стоило только..., (как); едва..., (как)3) едва-едва, с трудом4) как раз, в самый раз, ровно
184

高级

gāojí
высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-;-----комп. дополнительные опции
185

高中

gāozhōng
сокр. средняя школа старшей ступени, высшая ступень средней школы (高级中学)gāozhòngстар. возвыситься, высоко подняться (Вам) в чинах через экзамены (пожелание)
186

个子

gèzi
1) рост, комплекция, телосложение, фигура; размеры, объём, величина2) диал. сноп, связка3) диал. штука (счётное слово)
187

gēng; gèng
I gēng гл. А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
188

公共汽车

gōnggòng qìchē
автобус-----жарг. девушка легкого поведения, шалава, потаскуха
189

公交车

gōngjiāochē
1) автобус (внутригородской), общественный транспорт2) жарг. давалка, шалава, потаскуха
190

公斤

gōngjīn
килограмм
191

公里

gōnglǐ
километр
192

公路

gōnglù
1) государственная автодорога, дорога общего пользования, большая дорога, шоссе, тракт2) проезжая дорога (пользование которой разрешено всем)3) ист. колесничий, управляющий царскими экипажами (дин. Чжоу)
193

公平

gōngpíng, gōngping
честный, справедливый, беспристрастный; точный (напр. о весах); по совести, по справедливости
194

公司

gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
195

公园

gōngyuán
1) (общественный, городской) парк2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник
196

gǒu
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи2) щенок (также детёныш медведя, тигра)3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграммев «Ицзине» и циклич. знаку, обозначающему год Собаки)4) подлизываться, пресмыкаться, заискивать5) см. 狗星6) Гоу (фамилия)
197

gòu
I гл.1) хватать (быть достаточным (на..., для..., для того, чтобы...)
198

故事

gùshì, gùshi
1) факты прошлого, прецеденты2) шаблон, трафарет3) старые порядки4) стародавнее дело; быль5) лит. предание, сказание; повествование; повесть; сказка; рассказ6) происшествие, неприятная история; неприятность7) лит. сюжет
199

故意

gùyì
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
200

顾客

gùkè
клиент, покупатель, потребитель, заказчик