Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
201 | 关机 | guānjī | выключать (какое-либо устройство) | ||
202 | 关心 | guānxīn | 1) заботиться, принимать участие (в ком-л.); беспокоиться о..., тревожиться за...2) обращать внимание; принимать к сердцу; интересоваться3) внимание, забота; интерес, заинтересованность | ||
203 | 观点 | guāndiǎn | точка зрения; подход; взгляд | ||
204 | 广场 | guǎngchǎng | 1) площадь (городская)2) широкое (открытое) пространство3) торговый центр, молл | ||
205 | 广告 | guǎnggào | объявление; оповещение; извещение; реклама; рекламный | ||
206 | 国际 | guójì | 1) международные отношения; международный2) интернационал; интернациональный-----«Интер» (футбольный клуб) | ||
207 | 过来 | guòlai | 1) подходить, проходить (сюда), приближаться2) приходить (сюда)3) опытность, бывалый-guolai; после инфикса 得 или 不 произносится –guòlái; при разделении дополнением –guò … lai модификатор результативных глаголов, указывающийа) на приближение к говорящему | ||
208 | 过年 | guònián | 1) встречать Новый год2) праздновать наступивший Новый годguònián, guònianбудущий год; в будущем году; после Нового года (также 过年儿) | ||
209 | 过去 | guòqu | I гл.1) проходить (мимо)2) проходить, миновать, кончиться3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.)4) скончаться, умеретьII guòqù | ||
210 | 过 | guò; guō | I guò, guō гл. А1) проходить (мимо), миновать2) переходить (в), переправляться (через), пересекать (также глагол-предлог, см. ниже III, I) | ||
211 | 海 | hǎi;[c][i] диaл. тakжe[/c] [c][/i][/c]hāi | I сущ.1) море; морская вода; морской2) озеро (большое или значительное)3) заморские страны; страны света; за морями; заморский, заграничный | ||
212 | 海边 | hǎibiān | берег моря, побережье, взморье | ||
213 | 喊 | hǎn | I гл.1) громко кричать, выкрикивать2) диал. окликать, кликать, звать3) громко действовать голосомII сущ.голос, крик; возглас | ||
214 | 好 | hǎo; hào | I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно | ||
215 | 好处 | hǎochù, hǎochǔ | I hǎochù1) польза, выгода, толк, прок, добро2) достоинство, преимущество, положительная сторона; услуга; бакшишII hǎochǔуживчивый, легко иметь дело (с кем-либо) | ||
216 | 好多 | hǎoduō | очень много; очень многие; великое множество, массаhàoduōгнаться за количеством, быть жадным | ||
217 | 好久 | hǎojiǔ | 1) (очень) долго; (давным) давно, давненько; много времени2) диал. когда?, как долго?, сколько времени? | ||
218 | 好人 | hǎoren, hǎorén | 1) здоровый (человек)2) хороший (порядочный) человек3) хороший для всех, покладистый простак, либерал, божья коровка4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались | ||
219 | 好事 | hàoshì | 1) увлекаться сенсациями; быть охотником до скандалов; (любить) совать нос; сплетничать, склочничать; любопытный2) интересоваться, испытывать любопытство; любопытныйhǎoshì1) доброе (хорошее) дело; приятное дело; благо, добро2) благотворительность; милость3) торжество, празднество; бракосочетание4) будд. поминальная молитва (служба); молитва (чтение сутр) о спасении | ||
220 | 好像 | hǎoxiàng | подобный; как будто; словно (бы); похоже, что...; быть похожим на...; кажется...; казалось бы... | ||
221 | 合适 | héshì | 1) удобный, подходящий, надлежащий, соответствующий; благоприятный, устраивающий; в самый раз; именно так, как надо, на руку2) подходить, годиться, быть (кому-л.) удобным | ||
222 | 河 | hé | I сущ.1) река; канал; речной2) Млечный ПутьII собств.1) Хуанхэ (река)2) Хэ (фамилия) | ||
223 | 黑 | hēi | I прил.1) чёрный (цвет); чернеть; (в древней космогонии ассоциируется с Севером; в театральном гриме — цвет маски положительных персонажей)2) загорелый (o цвете кожи человека)3) тёмный, чёрный; темнеть; меркнуть | ||
224 | 黑板 | hēibǎn | чёрная доска; классная доска, доска | ||
225 | 黑色 | hēisè | чёрный цвет; чернота; чёрный; тёмный | ||
226 | 红 | hóng; gōng | I hóng прил. /наречие1) красный, алый; бурый, рыжий; кровавый; багровый; румяный; подрумяненный; раскалённый; докрасна; краснеть2) красный (революционный, коммунистический) | ||
227 | 红色 | hóngsè | 1) красный цвет; красный2) рыжий цвет; рыжий (о волосах)3) революционный, перен. красный | ||
228 | 后来 | hòulái | 1) впоследствии, в дальнейшем, потом, после, затем2) прийти после всех (последним); пришедший (полученный) позже | ||
229 | 忽然 | hūrán | 1) вдруг, внезапно, неожиданно2) мельком; мгновенно | ||
230 | 湖 | hú | I сущ.озеро; озёрныйII собств.1) геогр. (сокр. вм. 湖州) Хучжоу (город в пров. Чжэцзян)2) геогр. (сокр. вм. 湖南(北)) провинция Хунань (Хубэй)3) Ху (фамилия) | ||
231 | 护照 | hùzhào | 1) паспорт2) охранная грамота | ||
232 | 花 | huā | I сущ.1) цветок2) сокр. хлопок; хлопковый | ||
233 | 花园 | huāyuán | цветник; сад, парк | ||
234 | 画 | huà | I гл.1) проводить границу, межевать, отделять2) составлять (строить) план; планировать3) останавливаться, сдерживаться4) рисовать (что-л., на чем-л.); расписывать; писать; срисовывать (с натуры), чертить; нарисованный; рисовальный | ||
235 | 画家 | huàjiā | художник, живописец | ||
236 | 画儿 | huàr | картина, картинка | ||
237 | 坏处 | huàichu | порок, недостаток, изъян; отрицательная сторона, минус | ||
238 | 坏人 | huàirén | дурной (злой, плохой) человек, негодяй | ||
239 | 欢迎 | huānyíng | 1) приветствовать, оказывать сердечный приём2) встречать; признавать (напр. художественное произведение); одобрять; принимать с удовольствием; одобрение | ||
240 | 换 | huàn | I гл.1) менять, обменивать; разменивать2) переменять, заменять, подменять; посменно, поочерёдно3) сменяться, подменяться; меняться местамиII сущ.пекинский диал. проба, процент | ||
241 | 黄 | huáng | I прил.1) жёлтый (цвет); соловый, рыжий; бледный (цвет лица)2) перен. жёлтый; порнографический | ||
242 | 黄色 | huángsè | 1) жёлтый (цвет)2) перен. жёлтый; бульварный; порнографический3) перен. жёлтый; соглашательский | ||
243 | 回 | huí | Iгл. А1) вращаться, циркулировать; давать воронки, кружиться (о течении воды); петлять (о дороге)2) возвращаться, приходить назад3) сгибаться, гнуться4) изменять себе, сворачивать с пути | ||
244 | 回国 | huíguó | вернуться на родину | ||
245 | 会 | huì, kuài | I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора) | ||
246 | 活动 | huódòng | 1) мероприятие, событие; движение; действие2) действовать, проявлять активность; деятельный, активный; деятельность3) много двигаться, вести подвижный образ жизни; быть подвижным (оживлённым, живым); подвижный, лёгкий на подъём; оживлённый, живой; гибкий4) быть подвижным (раздвижным), двигаться; ходить; живой, движущийся, ходовой5) шататься, качаться, ходить ходуном, быть неустойчивым (напр. о столе); подаваться, менять позицию (о человеке)6) давать работу, заставлять двигаться7) акция (в торговой сети) | ||
247 | 或 | huò; yù | I huò местоим1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие... | ||
248 | 或者 | huòzhě | 1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть | ||
249 | 机会 | jīhuì | удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время | ||
250 | 鸡 | jī | I сущ.1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)2) курица домашняя (лат. Gallus gallus domesticus или Gallus domesticus)3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉 ю, обозначающему год Петуха)II словообр. | ||
251 | 级 | jí | сущ.1) уровень, ступень; ярус, этаж; эл. каскад2) класс, разряд; ранг, чин; степень; балл (напр. о силе ветра) ; мат. порядок | ||
252 | 急 | jí | I прил. /наречие1) быстрый, стремительный; скорый, торопливый; внезапный2) страстный; ожесточённый; сильный; бурный; горячий; вспыльчивый; резкий | ||
253 | 计划 | jìhuà | 1) расчет, план, программа, проект; замысел; плановый2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться | ||
254 | 计算机 | jìsuànjī | 1) компьютер2) счётная (вычислительная) машина, ЭВМ, вычислитель, счетно-решающее устройство, счетно-решающий механизм | ||
255 | 加 | jiā | I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс | ||
256 | 加油 | jiāyóu | 1) заправлять маслом (горючим); смазывать2) прибавлять силы; сильнее, энергичнее, Давай!, Вперёд!, Поднажми! | ||
257 | 家 | jiā | I сущ. /счётное слово1) семья, семейство; род; дом, двор (как семья); дома, в семье; домой; семейный, фамильный | ||
258 | 家庭 | jiātíng | семья, дом; домашний, фамильный | ||
259 | 家长 | jiāzhǎng | 1) глава семьи (рода); отец семейства; патриарх2) родители; родительский | ||
260 | 假 | jiǎ, jià | I jiǎ1) ложный; поддельный, искусственный; подложный, фальшивый, фиктивный; ненастоящий, мнимый; притворный2) условный; предварительный, временный | ||
261 | 假期 | jiàqī | 1) отпуск, каникулы; срок отпуска2) тратить время | ||
262 | 检查 | jiǎnchá | 1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование2) самокритика | ||
263 | 见到 | jiàndào | 1) лично увидеть (узреть)2) усмотреть, самому понять, постигнуть | ||
264 | 见过 | jiànguò | 1) видал, встречал2) видеть ошибки (промахи)3) вежливо нанести визит | ||
265 | 件 | jiàn | сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука | ||
266 | 健康 | jiànkāng | 1) здоровье, крепость (физическая); здоровый2) надежный | ||
267 | 讲 | jiǎng | I гл.1) говорить, рассказывать2) толковать, объяснять, пояснять, проповедовать3) обращать особое внимание (делать упор) на...; придавать значение, считаться с...; заботиться о... | ||
268 | 讲话 | jiǎnghuà | 1) разговор, беседа; разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.)2) речь, слово, выступление; доклад; лекция; читать лекцию3) популярный (общедоступный) курс (очерк) | ||
269 | 交 | jiāo | I гл.1) передавать, вносить; вручать; отправлять, посылать (кому-л.)2) передать друг другу (что-л.); обмениваться, меняться (чем-л.) | ||
270 | 交给 | jiāogěi | передавать, вручать; вносить | ||
271 | 交朋友 | jiāopéngyǒu | 1) дружить; друг, приятель, товарищ2) диал. полюбить друг друга, влюбиться | ||
272 | 交通 | jiāotōng | 1) связь, сношения; сообщение; пути сообщения, коммуникации, транспорт; движение (напр. по железной дороге)2) связной3) иметь сношения (связь), общаться | ||
273 | 角 | jiǎo, jué | I сущ. /счетное слово1) jiǎo рог, рога (животного); роговой; пучки волос на голове в виде рожек (у мальчиков)2) jiǎo остриё; мыс; риф | ||
274 | 角度 | jiǎodù | 1) (угловой) градус, величина угла, угол2) точка зрения, угол зрения, сторона | ||
275 | 饺子 | jiǎozi | цзяоцзы, пельмени | ||
276 | 脚 | jiǎo | I сущ.1) нога; ступня, стопа; ножка (напр. насекомого)2) ножка (предмета); нижняя часть; основание; подошва (горы)3) остаток, осадок; оседающие части (чего-л.) | ||
277 | 叫作 | jiàozuò, jiàozuo | см. 叫做 | ||
278 | 教师 | jiàoshī | 1) учитель, педагог; наставник; ментор2) наставник в делах веры; миссионер-----Мажистер, Magister (французский учебно-боевой самолёт) | ||
279 | 教室 | jiàoshì | классная комната, класс; аудитория | ||
280 | 教学 | jiàoxué, jiāoxué | 1) jiàoxué преподавание (обучение) и учёба (восприятие); обучение, учебное дело; учебный процесс2) jiāoxué преподавать, учить | ||
281 | 教育 | jiàoyù | 1) обучение, просвещение, образование; просветительный2) воспитывать; воспитание | ||
282 | 接 | jiē | I гл.1) получать; брать, принимать2) перенимать; продолжать; включаться в (напр. чьё-л. дело)3) перехватывать, схватывать на лету; удерживать; пресекать, парировать | ||
283 | 接到 | jiēdào | 1) получить, принять2) подключить, присоединить | ||
284 | 接受 | jiēshòu | 1) принятие; принимать (предложение, условие); рецепция2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться | ||
285 | 接下来 | jiēxiàlái | 1) принимать, получать2) далее..., затем3) следующий | ||
286 | 接着 | jiēzhe | 1) продолжать; затем, вслед за тем; следом; сразу за (чем-л.)2) принимать, ловить, подхватывать | ||
287 | 街 | jiē | I сущ.1) улица; городская магистраль2) рынокII собств.Цзе (фамилия) | ||
288 | 节 | jié, jiē | I jiéI сущ. /счётное слово1) коленце (бамбука); колено (трубы); секция, звено; членик, сегмент; отрезок; обрубок (дерева), сук (также счётное слово)2) узел, стык; сочленение, сустав; утолщение (напр. столба); капитель (колонны); уплотнение, нарост (напр. на дереве) | ||
289 | 节目 | jiémù | 1) номер (программы), программа2) заголовок (главы, раздела, подраздела)3) основные моменты, центральные проблемы (статьи, документа) | ||
290 | 节日 | jiérì | праздничный день, праздник | ||
291 | 结果 | jiéguǒ, jiēguǒ | I jiéguǒ1) результат, итог2) в результате, в итоге, в конце концов3) жарг. прикончить, пришить, замочитьII jiēguǒзавязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение | ||
292 | 借 | jiè | I гл.1) брать взаймы (в долг, в кредит); занимать, одалживать; брать во временное пользование; арендовать2) давать взаймы, одалживать (что-л.); ссужать (чем-л.)3) (сокр. вм.藉) опираться на (что-л.); прибегать к (чему-л., напр., авторитету, помощи); взять (в качестве чего-л.), использовать (как (напр. предлог)) (также глагол-предлог, см. ниже II) | ||
293 | 斤 | jīn | 1) цзинь (китайский фунт; 10 лянов/500 грамм в КНР и Малайзии, 16 лянов/600 грамм в Гонконге, Сингапуре, на Тайване и других территориях); полкилограмма2) вес; по весу3) топор; секира4) входит в название товаров (грузов), измеряемых весом-----1) Цзинь (фамилия)2) * рубить | ||
294 | 今后 | jīnhòu | отныне, впредь, в дальнейшем; дальнейший, последующий | ||
295 | 进入 | jìnrù | входить, вступать в...; продвижение, проникновение, вступление, въезд | ||
296 | 进行 | jìnxíng | 1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление2) идти; ход3) идти вперёд; продвигаться (вперёд) | ||
297 | 近 | jìn | I jìn прил. /наречие1) близкий (от...), ближний, близлежащий, недалёкий; близко, рядом2) близкий, недавний, новый, последний; ныне, за последние дни; недавно, на днях | ||
298 | 经常 | jīngcháng | 1) обычный, постоянный, всегда, повседневно2) часто; регулярно, постоянно | ||
299 | 经过 | jīngguò | 1) проходить (через..., по...); транзит(ный); через2) (каким-л.) путём; путём (чего-л.)3) проходить через..., испытывать4) начальный глагол-предлог в оборотах обстоятельства времени5) течение, ход (событий); прошлое, история; как (в придаточных дополнительных предложениях) | ||
300 | 经理 | jīnglǐ | 1) управлять, распоряжаться, заведовать2) упорядочивать, приводить в систему3) обычный (общий) принцип4) директор, управляющий, менеджер | ||
301 | 酒 | jiǔ | I сущ.спиртное; вино; водка; алкоголь; алкогольные напитки; алкогольный; винный; также родовое слово или морфема в названиях алкогольных напитковII собств.Цзю (фамилия) | ||
302 | 酒店 | jiǔdiàn | 1) гостиница, отель2) ресторан; кабачок, трактир, бар3) винный магазин | ||
303 | 就要 | jiùyào | 1) собираться; намереваться2) приближаться; наступать; скоро, вот-вот | ||
304 | 举 | jǔ | Iгл. A1) поднимать (двумя руками); возносить; держать (на весу)2) подносить (двумя руками); предлагать, приносить (дар, жертву)3) брать (двумя руками); овладевать; отбирать (в казну); отчуждать; хватать, задерживать | ||
305 | 举手 | jǔshǒu | 1) поднять (занести) руку2) приветствовать, голосовать (поднятием руки)3) руки вверх! | ||
306 | 举行 | jǔxíng | проводить, предпринимать; осуществлять, устраивать | ||
307 | 句 | jù, gōu | I jù1) предложение; фраза; стих; (стихотворная) строка; выражение, слово; завершение фразы (предложения, стиха ― место остановки, паузы)2) счётное слово слово; предложение; фраза; выражение; стих; строка | ||
308 | 句子 | jùzi | предложение; фраза | ||
309 | 卡 | kǎ; qiǎ | |||
310 | 开机 | kāijī | включать (какое-либо устройство, напр.: телефон, компьютер, оборудование) | ||
311 | 开心 | kāixīn | 1) подшучивать (над кем-либо)2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность4) развивать смекалку, набираться ума5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.) | ||
312 | 开学 | kāixué | начать занятия (о школе); приступить к учёбе | ||
313 | 看法 | kànfǎ | подход, точка зрения, мнение; взгляды, воззрение | ||
314 | 考生 | kǎoshēng | 1) производить приёмные испытания (в учебное заведение); принимать (набирать) учащихся2) экзаменующийся; кандидат на экзамен | ||
315 | 靠 | kào | I гл. и гл.-предлог1) опираться на, облокачиваться на; прислоняться к; причаливать2) находиться в непосредственной близости от..., прилегать вплотную к..., плотно примыкать к...; близ, возле, около (чего-л.), у (чего-л.), при (чем-л.), со стороны | ||
316 | 科 | kē | I сущ. /счётное слово1) раздел, часть; дисциплина, отрасль (напр. науки); подразделение, специальность2) бот., зоол. семейство3) отделение (в отделе, департаменте); сектор; факультет (вуза) | ||
317 | 科学 | kēxué | 1) наука; отрасль науки; научный2) отвечающий требованиям науки, научный-----«Science» (журнал) | ||
318 | 可爱 | kě’ài | 1) милый, очаровательный, прелестный2) мочь любить | ||
319 | 可能 | kěnéng | 1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный2) возможность3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...4) новокит. тем не менее. однако | ||
320 | 可怕 | kěpà | страшный; ужасный; внушающий страх; страшно, ужасно | ||
321 | 可是 | kěshì | 1) но, однако, а2) действительно, в самом деле; всё-таки3) верно ли?, так ли? | ||
322 | 可以 | kěyǐ | 1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю | ||
323 | 克 | kè | Iгл. А1) справиться; суметь; быть сильным (способным) выдерживать2) одерживать победу, выигрывать3) справляться (с задачей); смочь благополучно закончить | ||
324 | 刻 | kè | I гл.1) вырезать, гравировать, насекать (что-л., на чем-л.); гравированный, резной2) запечатлевать; увековечивать (что-л. на чем-л.) | ||
325 | 客人 | kèrén | 1) гость; посетитель, клиент; визитёр2) постоялец; путешественник, пассажир3) странствующий (бродячий) торговец | ||
326 | 课堂 | kètáng | аудитория, класс | ||
327 | 空气 | kōngqì | 1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-2) обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера | ||
328 | 哭 | kū | 1) плакать в голос, рыдать; плач, рыдание2) плакать по (ком-л.), над (чем-л.); оплакивать (кого-л.), сожалеть о (чем-л.) | ||
329 | 快餐 | kuàicān | 1) фастфуд, быстрое питание2) жарг. быстрый, простой (в ущерб качеству) | ||
330 | 快点儿 | kuaì diǎn r | быстрее; поторапливайся! | ||
331 | 快乐 | kuàilè | 1) радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении; радостный, весёлый, довольный; счастливый2) с ..., счастливого ..., весёлого ... (в пожелании) | ||
332 | 快要 | kuàiyào | скоро..., вот-вот... | ||
333 | 筷子 | kuàizi | палочки для еды | ||
334 | 拉 | lā, lá, là | I гл.1) тянуть, тащить (на себя); везти (о рикше)2) подвозить; подтягивать3) вести (за руку); привлекать; выводить (на место); выручать, помогать | ||
335 | 来自 | láizì | 1) происходить из, исходить из, проистекать из2) от, из (чего-л.) | ||
336 | 蓝 | lán | I прил.голубой; синий; лазурный, лазоревыйII сущ.1) индигоносное растение; индиго2) бот. горец красильный (Polygonum tinctorium Ait.)3) игр. манаIII собств.Лань (фамилия) | ||
337 | 蓝色 | lánsè | синий (цвет), синяя окраска | ||
338 | 篮球 | lánqiú | 1) баскетбол2) баскетбольный мяч | ||
339 | 老 | lǎo | I прил. /наречие1) старый, престарелый; пожилой; дряхлый2) старый, стародавний; врождённый, прежний, привычный; опытный, испытанный; всё тот же; известный | ||
340 | 老 | lǎo | I прил. /наречие1) старый, престарелый; пожилой; дряхлый2) старый, стародавний; врождённый, прежний, привычный; опытный, испытанный; всё тот же; известный | ||
341 | 老年 | lǎonián | 1) старость; старческий; преклонные лета, старческие годы2) давно минувшие времена; в старые годы | ||
342 | 老朋友 | lǎopéngyou | 1) старый друг2) южн. разг. месячные | ||
343 | 老是 | lǎoshì | всегда, вечно, всё время, постоянно | ||
344 | 离 | lí | I lí гл. А1) разлучаться, расставаться; разобщаться; раздвигаться, раскрываться; расходиться2) отлучаться; удаляться; отходить в сторону; уходить, уезжать3) жить отдельно, держаться обособленно; держаться в отдалении; отстоять далеко от... (по месту и времени; также глагол-предлог. см. III); быть на расстоянии от...; отдельный, одинокий | ||
345 | 离开 | líkāi | 1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать(ся), отходить (от чего-л.)2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме | ||
346 | 礼物 | lǐwù | 1) подарок, подношение2) устар. атрибуты ритуала | ||
347 | 里头 | lǐtou | 1) внутри; в пределах (также послелог) в2) во дворце, при дворе; вежл. в Вашем доме | ||
348 | 理想 | lǐxiǎng | 1) идеал; мечта2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный3) воображать, предполагать; гипотетический, воображаемый | ||
349 | 例如 | lìrú | например, как например | ||
350 | 例子 | lìzi | пример | ||
351 | 脸 | liǎn | сущ.1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер2) честь, репутация; совесть | ||
352 | 练 | liàn | I гл.1) вываривать и отбеливать (шёлк); очищать2) обучать, тренировать; закалять; совершенствовать3) обучаться, тренироваться; упражняться, практиковаться; овладевать, усваивать; натренированный, обученный; квалифицированный; рафинированный | ||
353 | 练习 | liànxí, liànxi | 1) упражняться, тренироваться; практиковаться; тренировать (напр. память)2) учебный, тренировочный3) муз. упражнение, экзерсис, этюд | ||
354 | 凉 | liáng; liàng | I прил. /наречие1) liáng прохладный, холодно; студёный, остуженный; свежий (ветер), чистый (воздух)2) liáng слабый, жидкий; низкий, незначительный3) liáng унылый, грустный; непривлекательный; запущенный | ||
355 | 凉快 | liángkuài, liángkuai | 1) прохладный; прохлада, свежесть2) наслаждаться прохладой, прохладиться | ||
356 | 两 | liǎng | I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами) | ||
357 | 亮 | liàng | I прил. /наречие1) светлый, ясный, яркий; прозрачный; открытый; светло, ярко2) блестящий, сверкающий; глянцевитый3) звонкий, звучный4) весёлый, радостный; жизнерадостный | ||
358 | 辆 | liàng | счётное слово: пара колес; счётное слово повозок, экипажей | ||
359 | 零下 | língxià | ниже нуля | ||
360 | 留 | liú; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]liù | Iгл. А1) оставаться, задерживаться, останавливаться; оставшийся2) не торопиться, медлить, ждать3) оставаться, сохраняться, длиться; тянуться | ||
361 | 留下 | liúxià | 1) оставить, задержать (у себя)2) оставить для передачи (кому-л., напр., записку, наследство)3) отложить на сохранение | ||
362 | 留学生 | liúxuéshēng | студент, обучающийся за границей, студент-иностранец | ||
363 | 流 | liú | Iгл. А1) течь, стекать, струиться2) плыть, скользить по воде, носиться по волнам | ||
364 | 流利 | liúlì | свободный, беглый; складный (о речи) | ||
365 | 流行 | liúxíng | 1) распространяться, быть в ходу; циркулировать; широко распространённый, ходовой; популярный; бытующий, обиходный; широкое распространение, популярность2) быть в моде; быть в большом спросе; модный3) эпидемия, эпидемический | ||
366 | 路边 | lùbiān | край дороги, у дороги, обочина | ||
367 | 旅客 | lǚkè | 1) пассажир; путешественник; пассажирский2) жилец, постоялец | ||
368 | 旅行 | lǚxíng | путешествовать; путешествие, поездка, поход, туризм, вояж; туристский, дорожный, походный | ||
369 | 旅游 | lǚyóu | путешествовать; туризм | ||
370 | 绿 | lǜ | I прил.1) зелёный; зелёный цвет, зелень; чёрный (о волосах)2) зелёный3) яркий, красочный (об одежде)II сущ.1) * люй (растение рода артраксона, из листьев которого добывается жёлтая краска)2) вм. 氯 (уст., хим. хлор) | ||
371 | 绿色 | lǜsè | 1) зелёный цвет; зелёный2) экология; зелёный, экологически чистый (об экологии); натуральный, без химикатов (о продукте) | ||
372 | 卖 | mài | I гл.1) продавать; торговать (чем-л.)2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)3) щедро отдавать (расходовать)4) выставлять напоказ, хвастать, кичитьсяII отрицаниефучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не) | ||
373 | 满 | mǎn | I прил. /наречие1) полный, наполненный; до верха, полным-полно (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)2) полный, круглый; целый; весь; целиком, сполна, в полном объёме | ||
374 | 满意 | mǎnyì | 1) испытывать удовлетворение; удовлетворённый, довольный; удовлетворение, довольство2) думать только о...; все думы о (том, чтобы...)... | ||
375 | 猫 | māo | 1) кот, кошка2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок3) разг. модем | ||
376 | 米 | mǐ | 1) рис (в зёрнах), обрушенный рис2) очищенное зерно; крупа3) метр (мера длины); метровый4) значок «звёздочка» (на клавиатуре)5) Ми (фамилия)6) яп. (сокр. вм. 米国) Америка, США; американский-----шанх. диал. деньги | ||
377 | 面 | miàn | I1) лицо2) лицом к, быть обращённым к3) поверхность; сторона; грань | ||
378 | 面 | miàn | I1) лицо2) лицом к, быть обращённым к3) поверхность; сторона; грань | ||
379 | 面前 | miànqián | 1) перед лицом, в присутствии2) впереди; в ближайшем будущем; ближайший; предстоящий, текущий | ||
380 | 名 | míng | I сущ./счётное слово1) имя; название; наименование, слово; именной; по имени2) заглавие; титул3) сокр., грам. имя существительное; субстантивный, именной | ||
381 | 名称 | míngchēng | имя; заглавие, титул; название, наименование, номинация; именной, номинальный | ||
382 | 名单 | míngdān | именной список, поимённый перечень | ||
383 | 明星 | míngxīng | 1) яркая звезда планета Венера2) звездный, звезда (экрана, сцены); светило (науки)3) перен. путеводная звезда | ||
384 | 目的 | mùdì | цель, объект, назначение, устремление | ||
385 | 拿出 | náchū | 1) вытащить (вынести) (из...), вынуть (из...)2) выделять (средства)3) выдвигать (доказательства) | ||
386 | 拿到 | nádào | 1) отнести, снести2) взять, взять в3) заполучить, достать | ||
387 | 那 | nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na | I местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же | ||
388 | 那会儿 | nàhuìr, nàhuǐr | в то время, тогда | ||
389 | 那么 | nàme | 1) так, в такой степени; такой2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так | ||
390 | 那时候 | nàshíhòu | см. 那时 | ||
391 | 那样 | nàyàng | 1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так2) таким образомnǎyàngкакой?, какого рода? | ||
392 | 南方 | nánfāng | 1) юг2) южная часть; южный район; юг (напр., страны)3) Южный Китай (бассейн Янцзы и южнее) | ||
393 | 难过 | nánguò | 1) трудно пережить (тяжёлое время); тяжёлый2) тяжело на душе, тяжко; страдать; переживать, горевать, огорчаться, тосковать | ||
394 | 难看 | nánkàn | 1) некрасивый; дурной (о внешности)2) некрасиво; стыдно | ||
395 | 难受 | nánshòu | 1) нельзя терпеть; нестерпимый2) тягостный, неудобный; плохо чувствовать себя, чувствовать себя некомфортно | ||
396 | 难题 | nántí | сложная тема; трудный вопрос; тяжелая задача; головоломка | ||
397 | 难听 | nántīng | неприятно (трудно) слушать; некрасивый, нехороший, неприличный | ||
398 | 能够 | nénggòu | мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться | ||
399 | 年级 | niánjí | класс, курс (в учебном заведении) | ||
400 | 年轻 | niánqīng | молодой; юный |