Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
401 | 鸟 | niǎo, diǎo | 1) niǎo птица; птичий2) niǎo * (вм. 朱鸟) кит. астр. южный сектор неба3) diǎo вульг. (также 屌) половой член4) niǎo Няо (фамилия) | ||
402 | 弄 | nòng, lòng | I гл.1) nòng играть; забавляться, развлекаться; играть в (с)2) nòng, lòng находить удовольствие в (чем-л.); увлекаться, наслаждаться (чем-л.); любить3) lòng играть на (музыкальном инструменте) | ||
403 | 努力 | nǔlì | стараться, старания; усердно; усердный; усердие; напрягать силы, делать усилия; с большой энергией; усилия | ||
404 | 爬 | pá | 1) ползать2) карабкаться, взбираться, подниматься; влезать на3) диал. груб. валить, катиться, убираться восвояси | ||
405 | 爬山 | páshān | взбираться на гору; лазить по горам; восходить на горы; хайкинг | ||
406 | 怕 | pà | I гл.1) бояться, опасаться2) бояться, не выдерживать, не переносить (напр. солнца, стирки)3) пугать, быть страшным для (кого-л.)II наречие/вводн.слово1) боюсь, что..., пожалуй; как бы не...2) в риторическом вопросе (вм. 哪怕): где тут бояться, что...; неужто же страшно, что...III собств.Па (фамилия) | ||
407 | 排 | pái, pǎi | I pái1) ставить в ряд; расставлять (в порядке); располагать, размещать2) набирать, делать набор (литерами)3) ставить (на сцене); играть; репетировать | ||
408 | 排队 | páiduì | 1) строиться, становиться строем; строем, рядами2) стоять в очереди, становиться в очередь | ||
409 | 排球 | páiqiú | 1) волейбол2) волейбольный мяч | ||
410 | 碰 | pèng | 1) налетать на..., наскакивать на...; сталкиваться с...; стукаться об...2) встречаться с...; случайно наталкиваться на...; совпадать с...3) улучать (момент); пользоваться (удобным случаем)4) подходить, приходиться в масть; попадать кстати (напр. при игре в мацзян)5) дотрагиваться6) донимать, приставать (сексуально) | ||
411 | 碰到 | pèngdào | неожиданно встречаться с...; наталкиваться на..., натыкаться на...; дотронуться, коснуться | ||
412 | 碰见 | pèngjiàn | встречать(ся); случайно увидеться; наталкиваться | ||
413 | 篇 | piān | 1) бамбуковая дощечка (для письма); письмо; лист (сшивной), бумага (для брошюровки; также счётное слово для писем, листов бумаги, статей)2) глава, раздел, книга (в сочинении, трактате), песня (в поэме; также счётное слово) | ||
414 | 便宜 | piányi; biànyí | I piányi1) дешёвый, недорогой, доступный (по цене), низкой стоимости, малобюджетный, низкобюджетный, низкой ценовой категории2) уступать, снижать цену3) выгода, интерес; утилитарныйII biànyí1) удобный; подходящий; целесообразный; удобство2) по своему усмотрению; с полной ответственностью; в соответствии с обстановкой | ||
415 | 片 | piàn; piān | 1) piàn, разг. piān листок, осколок, щепка, дощечка; стружка; хлопья; лепесток; пластинка; полоска, ломтик; клочок; кусочек; таблетка (также счётное слово piàn)2) piàn карточка, открытка; визитная карточка; пластинка; (кино) плёнка; таблетка3) piàn участок; район; место, площадь (также счётное слово для обширных поверхностей) | ||
416 | 漂亮 | piàoliang | красивый; прекрасный | ||
417 | 平 | píng | I прил. /наречие1) ровный, гладкий; горизонтальный, плоский2) равный, такой же (напр. по силе, мастерству); ничейный (напр. исход партии); поровну; вничью | ||
418 | 平安 | píng’ān | спокойный, благополучный; безопасный; спокойствие, благополучие | ||
419 | 平常 | píngcháng | 1) обычный, заурядный; нормальный; средний2) постоянно, повседневно; как всегда | ||
420 | 平等 | píngděng | 1) равенство, паритет, равноправие; равноправный2) в равной степени | ||
421 | 平时 | píngshí | 1) в обычное время; повседневно, постоянно2) мирное время | ||
422 | 瓶 | píng | I сущ./счетное слово1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)2) ваза; амфораII собств.Пин (фамилия) | ||
423 | 瓶子 | píngzi | бутылка; фляга; флакон; ваза | ||
424 | 普通 | pǔtōng | 1) общепринятый, распространённый, всеобщий2) обыкновенный, обычный; обычно; рядовой, простой3) общий (не частный), генеральный | ||
425 | 普通话 | pǔtōnghuà | путунхуа (официальная норма китайского языка в КНР) | ||
426 | 其他 | qítā | прочий, остальной; другой; прочее; остальное | ||
427 | 其中 | qízhōng | 1) среди них; из них; в том числе; из их числа2) внутри (этого); в этом (том); здесь; там; внутренний | ||
428 | 骑 | qí | I гл.1) ехать верхом (на...); верхом, верхами2) сидеть (садиться) верхом (на ...); осёдлыватьII сущ.1) верховая лошадь2) конный воин, кавалерист; наездник, всадник; кавалерийский, конный3) сокр. кавалерия | ||
429 | 骑车 | qíchē | ехать на велосипеде (или другом двух- или трёхколёсном транспорте) | ||
430 | 起飞 | qǐfēi | взлетать, подниматься (отрываться) от земли; отправление (о самолётах) | ||
431 | 气 | qì | I сущ.1) газ, газообразное вещество (также родовая морфема): газовый, газообразный2) воздух; атмосфера; воздушный; надувной, пневматический | ||
432 | 气温 | qìwēn | температура воздуха; аэротермический | ||
433 | 千 | qiān | I числ.1) тысяча; тысячный; тысячи (разряд в десятичной системе счёта)2) тысячи; многотысячный, несметный; множественный (также 千...百..., 千...万...) | ||
434 | 千克 | qiānkè | килограмм, кг | ||
435 | 前年 | qiánnián | 1) позапрошлый год; в позапрошлом году2) прошлые времена, прошлые годы; прошлое | ||
436 | 墙 | qiáng | сущ.1) стена; ограда, загородка (глинобитная, каменная); стенной, настенный2) покрывало (для гроба)3) боковой щит (похоронной колесницы) | ||
437 | 青年 | qīngnián | молодёжь; молодой | ||
438 | 青少年 | qīngshàonián | подросток | ||
439 | 轻 | qīng | 1) лёгкий, легковесный; налегке2) лёгкий, несильный, слабый; легко, слегка, тихо; слабо, бледно3) легковесный; маленький, маловажный, незначительный; ничтожный; дешёвый; худородный, низкий; бедный, неимущий4) облегчённый, лёгкий, нетрудный; простой; легко, непринуждённо, свободно5) поверхностный, неглубокий, легкомысленный, опрометчивый; ветреный; поспешный, несерьёзный, необдуманный; необоснованный; легкомысленно, поверхностно; сверху, неглубоко | ||
440 | 清楚 | qīngchu | 1) ясный, понятный, очевидный, чёткий2) знать, представлять, разбираться, понимать-qīngchu в словообразовании модификатор результативных глаголов, указывающий на полную ясность полученных результатов действия | ||
441 | 晴 | qíng | I прил.солнечный, ясный (о погоде); чистый, безоблачный (о небе); залитый солнцем (напр. о горах)II сущ.ясная погода; вёдро | ||
442 | 晴天 | qíngtiān | 1) ясно; солнечный день2) чистое небо | ||
443 | 请客 | qǐngkè | 1) пригласить гостей, устроить приём; пригласить в гости2) угощать | ||
444 | 请求 | qǐngqiú | 1) просить, упрашивать2) просьба, пожелание3) комп. запрос4) юр. требование, ходатайство | ||
445 | 秋天 | qiūtiān | осень, осенний сезон | ||
446 | 求 | qiú | I гл.1) искать, разыскивать; жадно стремиться к (чему-л.)2) обращаться за помощью к (кому-л.), просить, умолять, спрашивать с (кого-л.) | ||
447 | 球场 | qiúchǎng | стадион, арена, корт, спортивная площадка (для игры в мяч) | ||
448 | 球队 | qiúduì | команда (в спортивных играх с мячом) | ||
449 | 球鞋 | qiúxié | кроссовки, бутсы, кеды, сникерсы, сникеры, спортивная обувь | ||
450 | 取 | qǔ;[c][i] диaл. тakжe[/c] [c][/i][/c]qù | I гл.1) брать, забирать, захватывать с собой2) отбирать, отнимать; взыскивать, требовать (поборы)3) брать, овладевать (напр. городом); громить (войско противника) | ||
451 | 取得 | qǔdé | приобретать; получать; добиваться | ||
452 | 全 | quán | I прил./наречие1) полный, весь, целый; полным числом, сполна; совершенно, целиком; в полном составе, полностью2) целостный, нетронутый; полный; сплошной; беспорочный; здоровый; без изъяна | ||
453 | 全部 | quánbù | совокупность, целое; целый, целиком, полностью, сполна; общий, комплексный; в полном составе, все, в целом | ||
454 | 全国 | quánguó | вся страна; по всей стране; общенациональный, общегосударственный | ||
455 | 全家 | quánjiā | вся семья; (обще)семейный-----FamilyMart (сеть супермаркетов) | ||
456 | 全年 | quánnián | круглый год; годовой, годичный | ||
457 | 全身 | quánshēn | 1) всё тело; весь полный, целиком; с головы до ног; в целом2) сохранять себя (в целости) | ||
458 | 全体 | quántǐ | 1) всё тело, весь организм; живое тело2) уст. физиологический3) весь коллектив, полный состав; все; в полном составе; целый; пленарный; всеобщий | ||
459 | 然后 | ránhòu | а потом, а после, а затем; только после чего (этого) | ||
460 | 让 | ràng | I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный | ||
461 | 热情 | rèqíng | 1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно2) сердечность; сердечный; сердечная теплота3) любезный, приветливый, радушный | ||
462 | 人口 | rénkǒu | 1) население, демографический2) член семьи, едок3) рот, уста4) мнение народа | ||
463 | 人们 | rénmen | народ, люди | ||
464 | 人数 | rénshù | 1) количество людей; число лиц; численный состав, численность2) население3) * вся масса людей, рядовые люди | ||
465 | 认为 | rènwéi | 1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)2) полагать, считать | ||
466 | 日报 | rìbào | 1) ежедневная газета2) сокр. японская газета3) ежедневная отчётность; дневной отчёт | ||
467 | 日子 | rìzi | 1) день; срок, время; дата2) жизнь, условия жизни | ||
468 | 如果 | rúguǒ | если (бы); если в самом деле; если бы действительно | ||
469 | 入口 | rùkǒu | 1) положить (взять) в рот2) ввозить, импортировать; импорт, ввоз3) входить в порт (в гавань, в устье реки)4) входное отверстие; вход, проход; въезд-----торец взлетно-посадочной полосы | ||
470 | 商量 | shāngliang | консультироваться, советоваться, совещаться; обсуждать; договариваться | ||
471 | 商人 | shāngrén | 1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт2) шанец; живший во времена династии Шан | ||
472 | 上周 | shàngzhōu | прошлая неделя | ||
473 | 少数 | shǎoshù, shǎoshǔ | 1) shǎoshù меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве2) shǎoshǔ недосчитаться, насчитать меньше | ||
474 | 少年 | shàonián | 1) молодые годы; детство, юность; годы юности2) молодой человек, юноша | ||
475 | 身边 | shēnbiān | 1) при себе; около себя, рядом, сбоку; под рукой2) окружение, среда | ||
476 | 什么样 | shénme yàng | какой? какого вида? какого рода? | ||
477 | 生 | shēng | I гл. А1) родиться, появляться на свет; жить, существовать (в..., на...)2) жить, водиться (где-л., о животных); разводиться, произрастать (где-л., о растениях); возникать, порождаться (о явлении); производиться (напр. о продукции) | ||
478 | 生词 | shēngcí | незнакомое (непривычное) слово, новое слово | ||
479 | 生活 | shēnghuó | 1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский2) работа, занятие; деятельность3) жизнь, существование; жизненный; жить4) торговать; торговля | ||
480 | 声音 | shēngyīn | 1) звук; звучание; звуковой; акустический2) голос3) перен. высказывание, суждение | ||
481 | 省 | shěng, xǐng | I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее) | ||
482 | 省 | shěng, xǐng | I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее) | ||
483 | 十分 | shífēn | 1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне2) 10 баллов | ||
484 | 实际 | shíjì | реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический | ||
485 | 实习 | shíxí | стажироваться, проходить практику; практика | ||
486 | 实现 | shíxiàn | 1) осуществлять, реализовывать, (наглядно) проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация2) сбываться (о мечтах) | ||
487 | 实在 | shízài, shízai | shízài1) правдивый; настоящий; действительный2) действительно, на самом делеshízai1) крепкий, прочный, основательный2) честный | ||
488 | 实在 | shízài, shízai | shízài1) правдивый; настоящий; действительный2) действительно, на самом делеshízai1) крепкий, прочный, основательный2) честный | ||
489 | 食物 | shíwù | продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие | ||
490 | 使用 | shǐyòng | 1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)2) расходы, издержки; потребление; потребительский | ||
491 | 市 | shì | I сущ.1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный | ||
492 | 市长 | shìzhǎng | градоначальник; городской голова; мэр города; председатель городского комитета (горсовета) | ||
493 | 事情 | shìqing | 1) дело, событие, инцидент; случай, факт2) семейное событие3) суть дела, подоплёка события | ||
494 | 收 | shōu | гл. А shōu1) получать2) собирать, копить, коллекционировать (напр. книги); стягивать в одно место; подбирать, набирать (кадры) | ||
495 | 收到 | shōudào | получить-----вас понял, информацию принял (в радиообмене) | ||
496 | 收入 | shōurù | 1) приход; доход2) поступить; получить; поместить, включить3) принять, приютить | ||
497 | 手表 | shǒubiǎo | наручные часы, часы-браслет | ||
498 | 受到 | shòudào | 1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт) | ||
499 | 舒服 | shūfu | удобный; хороший; уютный, комфортный, комфортабельный; спокойный; приятный, лёгкий; непринуждённый, свободный; в порядке; чувствовать себя хорошо | ||
500 | 熟 | shú; shóu | I прил. /наречие1) обработанный на огне; состряпанный, готовый; доваренный, дошедший на (огне); до готовности; (также модификатор результативных глаголов, указывающих на готовность кушанья)2) спелый, зрелый, созревший | ||
501 | 数 | shù, shǔ, shuò | I shù сущ.1) число, количество; цифра2) грам. число3) судьба, жребий; рок | ||
502 | 数字 | shùzì | 1) цифра, число; количество; цифровой, числовой2) несколько иероглифов, несколько слов | ||
503 | 水平 | shuǐpíng | 1) уровень; горизонт; горизонтальный2) уровень, ватерпас3) достигнутый уровень (чего-л.) | ||
504 | 顺利 | shùnlì | 1) успешный, благоприятный; удачно, успешно, гладко2) сподручно, с руки, удобно | ||
505 | 说明 | shuōmíng | 1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать3) экспликация, легенда; мат. объяснение4) покаяние5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный | ||
506 | 司机 | sījī | 1) водитель, шофёр; машинист; моторист2) управлять машиной | ||
507 | 送到 | sòngdào | 1) прислать, принести, доставить2) отсылать в..., доставлять в... | ||
508 | 送给 | sònggěi | 1) посылать (кому-л. что-л.)2) дарить (кому-л. что-л.) | ||
509 | 算 | suàn | I гл.1) считать, подсчитывать; исчислять, вычислять; рассчитывать2) считать, учитывать, принимать в расчёт3) рассчитывать, предполагать; допускать, полагать, думать; замышлять, планировать4) считаться (чем-л., кем-л.), расцениваться как... | ||
510 | 虽然 | suīrán | хотя; несмотря на то, что | ||
511 | 随便 | suíbiàn | 1) как удобнее; как угодно; по-домашнему, свободно; без стеснения, без формальностей, неофициально; без церемонии2) какой угодно, произвольный, любой3) произвольно; небрежно, кое-как; как попало4) как удобно (кому-л.), как (кому-л.) хочется | ||
512 | 随时 | suíshí | 1) в любое время, когда угодно, всегда; досрочно2) своевременно, по мере необходимости3) в зависимости от времени (сезона), соответственно времени (напр. о фазах Луны) | ||
513 | 所以 | suǒyǐ | 1) поэтому, а потому, таким образом2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь4) то, что делает; то, чем является | ||
514 | 所有 | suǒyǒu | 1) всё, все, все имеющееся2) имущество, собственность; то, что находится во владении | ||
515 | 它 | tā; * tuō | I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия) | ||
516 | 它们 | tāmen | они (животные и неодушевлённые предметы) | ||
517 | 太太 | tàitai | 1) вежл. жена, супруга2) госпожа, мадам; барыня3) маньчж. бабушка, бабка | ||
518 | 太阳 | tàiyáng | 1) солнце; солнечный свет2) кит. мед. височная впадина, висок3) Великая сила Ян (см. 阳)4) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две цельные черты)5) кит. мед. акупунктурная точка PC9 Тай-ян | ||
519 | 态度 | tàidu | 1) отношение (к чему-л.); позиция; подход (к делу)2) поведение, манеры; образ действий | ||
520 | 讨论 | tǎolùn | обсуждать, дискутировать; прения, обсуждение; форум | ||
521 | 套 | tào | I сущ. /счётное слово1) комплект, набор; составляющий набор (комплект), комплектный (также счётное слово для комплектов; сервизов, утвари, квартир)2) футляр, чехол; обёртка; колпачок; наконечник | ||
522 | 特别 | tèbié | 1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный2) нарочно, специально, умышленно, намеренно | ||
523 | 特点 | tèdiǎn | особый (характерный) пункт; своеобразие, особенность; специфика; отличительная черта | ||
524 | 疼 | téng | I прил.болезненный; болит; больно; больII гл.1) сердечно сочувствовать, болеть душой за (кого-л.); относиться с нежностью, обожать, сильно любить2) растрогать, разволновать; вызвать сожаление | ||
525 | 提 | tí, dī | I гл.1) поднимать (напр. за ручку, кольцо, петлю); подбирать (платье); держать на весу (на руках)2) поднимать, повышать; поощрять, возбуждать3) вытаскивать, выдвигать, поддерживать (кого-л.); помогать, спасать | ||
526 | 提出 | tíchū | 1) вытаскивать, извлекать; отбирать2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования) | ||
527 | 提到 | tídào | 1) упоминать, касаться (кого-л., чего-л. в разговоре)2) поднять, поставить (кого-л., что-л.) | ||
528 | 提高 | tígāo | поднять, повысить (степень, уровень, количество чего-л.); улучшение, повышение | ||
529 | 题 | tí | I tí сущ.1) лоб2) заглавие, название; тема; сюжет; вопрос, задача3) отзыв; критический очерк; оценка; аннотация | ||
530 | 体育 | tǐyù | физическое воспитание, физическая культура; (физкультура и) спорт; физкультурный, спортивный | ||
531 | 体育场 | tǐyùchǎng | стадион, спортивная арена | ||
532 | 体育馆 | tǐyùguǎn | дворец спорта, спорткомплекс; спортивный комплекс; спортивный зал, спортзал | ||
533 | 天上 | tiānshàng | |||
534 | 条 | tiáo | I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента | ||
535 | 条件 | tiáojiàn | 1) условие, критерий; условный2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф3) требование, предложение | ||
536 | 听讲 | tīngjiǎng | слушать (лекцию, речь) | ||
537 | 听说 | tīngshuō | 1) слышно, что...; как говорят...; по слухам...; мне стало известно, что...2) диал. послушаться, принять к исполнению сказанное; быть покладистым3) аудирование и речь (учебный предмет) | ||
538 | 停 | tíng | Iгл. А1) останавливаться, стоять2) прекращаться, переставать3) становиться на ночлег | ||
539 | 停车 | tíngchē | 1) парковаться, парковать автомобиль, останавливать (автомашину, телегу, повозку, поезд); прекращать движение (транспорта); остановка транспорта2) останавливать (двигатель), прекращать работу (напр. машины, станка) | ||
540 | 停车场 | tíngchēchǎng | стоянка (для транспорта), парковка (место); место стоянки | ||
541 | 挺 | tǐng | I гл. А1) вытягиваться, растягиваться, выпрямляться2) выделяться (из массы), выступать; быть выдающимся (незаурядным)3) выситься, стоять вертикально | ||
542 | 挺好 | tǐnghǎo | превосходный, наилучший; превосходно, отлично, лучше всего | ||
543 | 通 | tōng; tòng | I гл. А1) проходить, проезжать; идти напрямик; достигать, вести (в)2) служить связью; сообщаться; поступать | ||
544 | 通过 | tōngguò | 1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря5) зачёт (оценка в учебном заведении) | ||
545 | 通知 | tōngzhī | 1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым | ||
546 | 同时 | tóngshí | 1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем; заодно2) синхронный; изохронный | ||
547 | 同事 | tóngshì | 1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами2) сотрудник, коллега, сослуживец3) одно (общее) дело | ||
548 | 同样 | tóngyàng | 1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный, такой же2) так же, равным образом, аналогичным образом, равно как, равномерно | ||
549 | 头 | tóu, tou | I tóu сущ. /счётное слово1) голова (человека, животного; также счётное слово скота)2) волосы (на голове); причёска | ||
550 | 头 | tóu, tou | I tóu сущ. /счётное слово1) голова (человека, животного; также счётное слово скота)2) волосы (на голове); причёска | ||
551 | 头发 | tóufa | волосы (на голове) | ||
552 | 图片 | túpiàn | 1) фотография, иллюстрация, картинка2) изображение; рисунок; открытка (художественная)-----ист. ярлык с печатью (офицеров знамённых войск, эпоха Цин) | ||
553 | 推 | tuī | I гл. А1) толкать; подавать вперед; перемещать, двигать (вперед); пускать в ход | ||
554 | 腿 | tuǐ | 1) нога2) ножка (мебели), ручка3) окорок4) штанина5) техн. опора | ||
555 | 外地 | wàidì | иные края; чужие земли, чужбина; иноземный, инородный; иностранный | ||
556 | 外卖 | wàimài | на дом, с доставкой на дом (обычно о еде) | ||
557 | 完 | wán | I гл.1) завершить, закончить; доделать (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)2) внести полностью, расплатиться (по налогам), рассчитаться3) сохранить в целости, уберечь, упрочить, гарантировать целость | ||
558 | 完成 | wánchéng | закончить(-ся), завершить(-ся); выполнить; совершить; выполнение (расчёта) | ||
559 | 完全 | wánquán | 1) полный; целый; совершенный; законченный2) полностью; целиком; совсем | ||
560 | 晚安 | wǎn’ān | 1) добрый вечер!, доброй ночи!2) спокойной ночи! | ||
561 | 晚报 | wǎnbào | 1) вечерняя газета2) «Афтонбладет», «Aftonbladet» (газета в Швеции) | ||
562 | 晚餐 | wǎncān | вечерняя еда (ужин, поздний обед) | ||
563 | 晚会 | wǎnhuì | вечеринка, вечер | ||
564 | 碗 | wǎn | чашка; пиала (также счётное слово) | ||
565 | 万 | wàn, mò | I числ.1) десять тысяч, мириада, (древнерус.) тьма; десятитысячный, десятки тысяч;2) десятки тысяч; тьмы, мириады; бесчисленный, несметный; все; множественныйII наречие | ||
566 | 网 | wǎng | I сущ./счётное слово1) сеть, сетка, тенёта, силок; невод2) улов с одной сети (счётное слово) | ||
567 | 网球 | wǎngqiú | 1) теннис2) теннисный мяч | ||
568 | 网站 | wǎngzhàn | сайт, веб-сайт; интернет-сайт | ||
569 | 往 | wǎng | I гл.1) уходить, уезжать; удаляться; бежать2) продолжать идти, идти вперёд (дальше); продолжаться; далее, впредь3) проходить, миновать, уходить в прошлое; отходить; прежний, прошлый, прошедший | ||
570 | 为 | wéi, wèi | wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所... | ||
571 | 为什么 | wèishénme | отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего | ||
572 | 位 | wèi | I сущ. /счетное слово1) место, местоположение, позиция; пост2) трон, престол3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный4) персона; счётное слово для уважаемых лиц5) колонка (напр. на счётной доске) | ||
573 | 味道 | wèidao | wèidao1) вкус; запах; привкус; налёт; оттенок2) изящество; красота; интерес3) перен. душокwèidào даос. вкусить от Дао; наслаждаться Дао | ||
574 | 喂 | wèi, wéi | I wèiкормить, вскармливать; содержатьII wèiэй!III wéiалло (по телефону) | ||
575 | 温度 | wēndù | температура; температурный; термо- | ||
576 | 闻 | wén | гл. А1) слышать, внимать; понимать; воспринимать; принимать в качестве приказа (наставления)2) узнавать, выведывать, разузнавать; передавать4) понюхать, почуять (носом); обонять | ||
577 | 问路 | wènlù | разузнавать дорогу; спрашивать дорогу; спрашивать, как пройти | ||
578 | 问题 | wèntí | 1) вопрос, проблема2) задача, тема3) затруднение, сомнение; загвоздка | ||
579 | 午餐 | wǔcān | обед | ||
580 | 午睡 | wǔshuì | (короткий) полуденный сон | ||
581 | 西北 | xīběi | 1) северо-запад2) северо-западная часть Китая (пров. Шэньси, Ганьсу, Цинхай, Нинся-Хуэйский авт. р-н, Синьцзян-Уйгурский авт. р-н) | ||
582 | 西餐 | xīcān | европейская кухня | ||
583 | 西方 | xīfāng | 1) запад (страна света); западный2) Запад (Европа и Америка); западный, зарубежный, иностранный3) будд. см. 西天4) Си-фан (фамилия) | ||
584 | 西南 | xīnán | 1) юго-запад2) юго-западная часть Китая (пров. Сычуань, Юньнань и Гуйчжоу) | ||
585 | 西医 | xīyī | 1) врач европейской школы2) европейская (западная) медицина | ||
586 | 习惯 | xíguàn | 1) привыкать, приучаться2) привычка, обычай, нравы, навык | ||
587 | 洗衣机 | xǐyījī | стиральная машина (бытовая) | ||
588 | 洗澡 | xǐzǎo | принимать ванну, мыться, купаться | ||
589 | 下 | xià; -xia | I xià прил. /наречие1) низкий, нижний; внизу; ниже2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный | ||
590 | 下雪 | xiàxuě | идёт снег; снегопад | ||
591 | 下周 | xiàzhōu | следующая неделя | ||
592 | 夏天 | xiàtiān | лето; летом | ||
593 | 相同 | xiāngtóng | тождественный, одинаковый, идентичный, адекватный, аналогичный; тождество, аналогия | ||
594 | 相信 | xiāngxìn | верить (во что-л., кому-л.), доверять; убеждаться; быть уверенным | ||
595 | 响 | xiǎng | I сущ. /счётное слово1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ2) звук, звучание, голос3) слава, известность | ||
596 | 想到 | xiǎngdào | подумать (о чем-л.); прийти в голову; догадаться, придумать | ||
597 | 想法 | xiǎngfǎ, xiǎngfa | 1) xiǎngfǎ мышление, образ мыслей, точка зрения; взгляд, воззрение, мнение; концепция; соображение; представление2) xiǎngfa придумать какой-нибудь выход; принять меры | ||
598 | 想起 | xiǎngqǐ | вспомнить; прийти в голову | ||
599 | 向 | xiàng; xiang; [c][i]в coбcтв. имeнax тakжe[/c] [c][/i][/c]shàng | I xiàng гл.1) (также сокр. вм. 向) поворачиваться к; обращаться лицом к; быть обращенным (направленным) на (также глагол-предлог, см. II 1) и 2))2) (также вм. 向) направляться (к); уходить в сторону (чего-л.) | ||
600 | 相机 | xiàngjī | 1) фотоаппарат, фотокамера2) выжидать удобного случая, ловить момент |