Вся лексика HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

CSV-файл HSK3.0 ур. 2

Скачать CSV с HTML без примеров (для ANKI)

Скачать CSV с HTML и примерами (для ANKI)

Зачем это нужно

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Инфраструктура

Приоритет:

Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09

Собрано: 4107.76 RUB [41.1%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Скрыть:
601

xiàng
I сущ.
602

xiǎo
I прил. /наречие
603

小声

xiǎoshēng
1) тихо, шепотком2) тихий (негромкий) звук (голос)
604

小时候

xiǎoshíhou
в детстве
605

小说

xiǎoshuō
рассказ, повесть, новелла; роман; художественная проза
606

小心

xiǎoxīn
1) осторожный, осмотрительный; внимательный2) осторожно; внимательно; внимание!, берегись!3) уменьш. сердечко
607

小组

xiǎozǔ
группа, ячейка (напр. партийная); кружок; бригада, звено (на производстве); групповой; бригадный
608

校园

xiàoyuán
кампус, университетский городок, территория учебного заведения; школьный двор (сад)
609

校长

xiàozhǎng
1) директор учебного заведения; ректор; воен. начальник института; начальник училища2) смотритель царских усыпальниц (дин. Хань)3) уст. сержант, младший командир
610

笑话

xiàohua
1) шутка, анекдот2) чепуха, ерунда, смехота3) диал. смеяться (над кем-л.), высмеивать, осмеивать
611

笑话儿

xiàohuar
1) шутка, анекдот2) чепуха, ерунда3) диал. сказка, былина
612

xié
обувь
613

心里

xīnli
1) в душе, в уме, про себя2) в груди3) нутро; ум; душа; чувства
614

心情

xīnqíng
1) чувства; настроение; психика; психология2) симпатии; вкусы; склонность; расположение
615

心中

xīnzhōng
1) в сердце; на сердце, на душе; про себя2) в груди3) нутро; ум, интеллект
616

新闻

xīnwén
новость; известие; (газетная) хроника, газета; пресса
617

xìn; shēn
I гл.
618

信号

xìnhào
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный
619

信息

xìnxī
1) информация, сведения2) весть, известие; сообщение
620

信心

xìnxīn
вера, уверенность (в своих силах), убеждённость
621

信用卡

xìnyòngkǎ
кредитная карта, кредитка
622

星星

xīngxing
звёздыxīngxīng1) точечки, крапинки, пятнышки, звездочки, искры2) крошечный3) в отрицательных конструкциях ни капельки (не); ничуть, нисколько (не)4) серебристо-белый, серебристая седина
623

行动

xíngdòng
1) двигаться, идти2) действовать, делать; действие, деяние, поступок3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
624

行人

xíngrén
1) пешеход, путник2) случайный человек, первый встречный, прохожий3) чиновник, ведавший делами приезжих посланцев (дин. Чжоу Мин)4) Синжэнь (фамилия)
625

行为

xíngwéi
действие, поступок; акт; поведение
626

xìng
1) фамилия; носить фамилию2) род; (происходить) из рода3) состав семьи; дети, потомки4) жизнь5) называть; дать имя6) Син (фамилия)
627

姓名

xìngmíng
фамилия и имя; полное имя
628

休假

xiūjià
отпуск, каникулы, побывка; уходить в отпуск, взять отпуск
629

许多

xǔduō
очень много, порядочно; целый ряд
630

xuǎn
I гл.
631

学期

xuéqī
семестр (учебный)
632

xuě
I сущ.снег; снежный, снеговой; заснеженный; белоснежный, серебристыйII гл.1) * снег идёт, падать снегу2) * обеляться, оправдываться, доказывать свою невиновность3) очищать, стирать; вытирать4) смывать (обиду, оскорбление); удовлетворять (чувство); устранять, ликвидироватьIII собств.Сюэ (фамилия)
633

颜色

yánsè, yánshai
1) цвет (выражение) лица; (внешний) вид2) краски, окраска, тон, колорит; цвет, колер, расцветка3) острасткаyánshaiкраска, краситель, пигмент
634

yǎn
I сущ. /счётное слово
635

眼睛

yǎnjing
глаз, глаза
636

yǎng
I yǎng гл. А
637

样子

yàngzi
1) образец; фасон; модель2) вид; образ; мина, поза; видимость3) лист с образцами товара4) пробные листы (издания), корректурный оттиск
638

要求

yāoqiú
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
639

yào
I вм. трад.
640

药店

yàodiàn
аптека
641

药片

yàopiàn
1) бот. пыльниковое гнездо2) лекарство в таблетках, таблетка
642

药水

yàoshuǐ
лекарство (жидкое); микстура
643

也许

yěxǔ
возможно, может быть
644

ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно2) мрак, темнота; тёмный3) Е (фамилия)
645

夜里

yèli
см. 夜间
646

一部分

yībùfen
(одна) часть, частично, часть
647

一定

yīdìng
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка2) определённый, установленный, точный3) некоторый, определённый, известный4) соответствующий, подходящий5) как только (будет) принято (установлено)
648

一共

yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
649

一会儿

yīhuìr, yīhuǐr
1) немного, какое-то время, минутка, на минуту2) вскоре, немного погодя, через некоторое время3) в удвоении то..., то...
650

一路平安

yīlù píng’ān
в добрый путь, доброго пути, хорошей дороги, счастливого пути
651

一路顺风

yīlù shùnfēng
попутного ветра!, счастливого пути!, удачной дороги! (букв. всю дорогу попутный ветер)
652

已经

yǐjīng, yǐjing
уже
653

以后

yǐhòu
1) наречие после этого, позже, в будущем; впоследствии2) послелог после; со времени; после того, как...; через
654

以前

yǐqián
прежде, раньше; в прошлом; предыдущий-yiqiánпослелог до..., назад; до того как Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицаниеили 没(有) например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл
655

以上

yǐshàng
656

以外

yǐwài
наречие1) вне, снаружи2) кроме того, вне этого-yiwàiпослелог вне, за пределами
657

以为

yǐwéi
1) полагать, считать (за), принимать (это) за...2) * заниматься (чем-л.) для (чего-л.)-----см. 以...为...
658

以下

yǐxià
наречие/прилагательное внизу, снизу, ниже; далее; следующий, нижеперечисленный, нижеизложенный, нижележащий-yixiàпослелог1) (начиная) от (с) ... и ниже; под; ниже2) (начиная) от ... и менее (ниже)3) ниже, хуже, слабее (указывает на менее высокое качество, мастерство)
659

椅子

yǐzi
1) стул2) инт. второй человек, написавший комментарий
660

一般

yībān
1) обычный, простой, рядовой, общий; в общем, вообще; в целом; в основном2) заурядный, средний, так себе, не очень3) одинаково; одинаковый; такой же, как...4) некоторый, особого рода
661

一点点

yīdiǎndiǎn
немного, чуть-чуть (также см. 一点儿)
662

一生

yīshēng
1) вся жизнь; за всю жизнь2) (за) всю (свою) жизнь, весь свой век
663

一直

yīzhí
1) прямо, напрямик, напрямую; без обиняков2) подряд, без перерыва, постоянно; всё время, всегда3) вплоть до...4) перед отрицанием до сих пор5) отрезок (участок) пути6) каллигр. вертикальная черта
664

亿

1) сто миллионов; обр. мириады, бесчисленное множество2) книжн. тихий, мирный, спокойный; в покое3) книжн. замышлять, затевать; рассчитывать; обдумывать; гадать, думать наперед; строить предположения
665

意见

yìjiàn
1) мнение, взгляд; точка зрения2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; несогласие3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
666

意思

yìsi
1) значение, смысл
667

因为

yīnwèi
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...
668

yīn; yìn; ān
I сущ.
669

阴天

yīntiān
облачное небо; пасмурная погода; сплошная облачность
670

音节

yīnjié
1) муз. ритм2) муз. тон, звук3) муз. лад, ступень4) лингв. слог; силлабема; слоговой, силлабический
671

音乐

yīnyuè
музыка; музыкальный
672

音乐会

yīnyuèhuì
1) концерт2) филармония
673

银行

yínháng
банк
674

银行卡

yínhángkǎ
банковская карта
675

应该

yīnggāi
1) быть должным; следует, полагается; необходимо, нужно, должно2) заслуженно, поделом; как и следует
676

英文

yīngwén
английский язык (письменный); английский текст
677

英语

yīngyǔ
английский язык
678

影片

yǐngpiàn
1) кинофильм2) фотография, фотокарточка3) кинокопия, фильмокопия4) тайв. видеоролик
679

影响

yǐngxiǎng
1) влияние, воздействие, отражение, отзвук; влиять, оказывать влияние; отражаться, сказываться (на чем-л.)2) впечатление, эффект3) тень и звук; отзвук, эхо (также обр. в знач.: весть о себе)4) пустой, бессодержательный, нереальный, неделовой
680

永远

yǒngyuǎn
вечный, вековечный; вечно, всегда; навечно; навсегда; отныне и до века; во веки веков; до скончания века; перед отрицанием никогда
681

yóu
I сущ.
682

游客

yóukè
1) турист, путешественник; посетитель (напр., парка)2) комп. гость (как учётная запись)
683

友好

yǒuhǎo
1) дружба2) дружный, дружеский, дружественный
684

有空儿

yǒukòngr
см. 有空
685

有人

yǒurén
1) некто, кто-то; некоторые, кое-что2) занято (например туалет, место в кинотеатре, и т.п.)
686

有一点儿

yǒuyīdiǎnr
см. 有点儿
687

有意思

yǒuyìsi
1) интересный, любопытный, увлекательный2) многозначительный3) нравиться (о возлюбленном), иметь виды (на кого-л.)
688

yòu
I наречие
689

I сущ.
690

语言

yǔyán
речь; язык
691

原来

yuánlái
1) с самого начала; первоначально, исходный2) на самом деле, оказывается3) бывший, прежний
692

原因

yuányīn
причина, повод; основание; филос. причинность, каузальность
693

yuàn
сущ.1) двор; сад; дворовый участок (обнесённый стеной) (также родовая морфема); усадьба, угодье; дом, резиденция
694

院长

yuànzhǎng
глава, директор, председатель, президент, декан; начальник академии; начальник госпиталя
695

院子

yuànzi
1) двор; усадьба2) yuànzǐ уст., вежл. слуга
696

愿意

yuànyì
1) хотеть, желать2) соглашаться
697

月份

yuèfèn
месяц (календарный)
698

月亮

yuèliang
луна
699

yuè
I гл. А
700

越来越

yuèláiyuè
все больше и больше; чем дальше, тем...
701

yún
I сущ.
702

运动

yùndòng
1) двигаться; быть подвижным, маневрировать; движущийся, подвижный, мобильный, манёвренный
703

zán, zan; zá
I местоим.1) zán, я, мы; мой, наш2) zán что; какой; какII zán, zan сущ.диал. время, момент, пораIII zá конечная частица предложения с оттенком побуждения
704

咱们

zánmen
мы, мы с вами (с тобой)
705

zāng, zàng
1) zāng грязный, нечистый, испачканный2) zāng испачкать, загрязнить, замарать3) zàng внутренние органы, внутренности
706

早餐

zǎocān
завтрак
707

早晨

zǎochen
утро; утром
708

早就

zǎojiù
уже давно; с давних пор
709

怎么办

zěnme bàn
как быть, как поступить, что делать
710

怎么样

zěnmeyàng
как; каким образом?; как насчёт?
711

怎样

zěnyàng
1) каким образом?, как?; каков?2) каким-то образом; как-то; насколько-то
712

zhàn, zhān
I гл. zhàn
713

zhàn
Iгл. А
714

站住

zhànzhu
остановиться; стой!zhànzhùстать твёрдой ногой; утвердиться, стабилизироваться; стабильный, устойчивый; стабилизация
715

cháng; zhǎng
I прил. /наречие
716

长大

zhǎngdà, chángdà
1) zhǎngdà вырасти; подрасти2) chángdà длинный, большой
717

找出

zhǎochū
подыскать, обнаружить, выяснить, понять
718

照顾

zhàogù, zhàogu
1) принимать во внимание, учитывать (мнение), считаться с (кем-л., чем-л.)2) заботиться о (ком-л., чем-л.), опекать3) уделять внимание, заглянуть (в магазин - о покупателе)
719

照片

zhàopiàn
фотография, фотоснимок, фото, фотографическая карточка
720

照相

zhàoxiàng
фотографировать; фотографирование; фотографический; в сложных терминах также фото-
721

这么

zhème
1) так; такой; в такой степени; настолько; вот насколько2) так вот; этак; таким образом3) здесь, тут; сюда
722

这时候

zhè shíhòu
в это время, в настоящее время, к этому времени
723

这样

zhèyàng
такой; так; таким образом
724

真正

zhēnzhèng
настоящий, истинный, действительный, форменный; подлинный, неподдельный; правильный; действительно, подлинно, по-настоящему, прямо
725

正常

zhèngcháng
1) нормальный, обычный; постоянный; средний2) нормальность, обычное состояние
726

正好

zhènghǎo
1) как раз, вот и отлично!, кстати!2) очень хорошо!, как нарочно, точно3) впору (напр., об одежде)
727

正确

zhèngquè
достоверный, действительный, точный; правильный, истинный; правильно, метко
728

正是

zhèngshì
точно, именно, именно так, совершенно верноzhèngshiв самый раз; на самом деле; как раз в это время
729

直接

zhíjiē
1) прямой, непосредственный; немедленный; непосредственно, напрямик, напрямую2) основной3) техн. прямое соединение
730

zhǐ, zhī
I zhǐ, наречие
731

只能

zhǐnéng
только и мочь что..., мочь только; остаётся только
732

只要

zhǐyào
1) надо (нужно, необходимо) лишь... (чтобы... ); только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... (чтобы... ); достаточно... (чтобы... ); (как) только, едва лишь2) желать только; только и хотеть, чтобы...
733

zhǐ
1) бумага; бумажный2) лист; штука (счётное слово для писем, документов и т.п.)
734

中餐

zhōngcān
1) китайская кухня2) обед
735

中级

zhōngjí
средний; среднего ранга; средней категории
736

中年

zhōngnián
1) средних лет2) средние века, средневековье3) средний (по урожаю) год
737

中小学

zhōngxiǎoxué
начальная и средняя школа
738

中心

zhōngxīn
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной2) центр (учреждение, заведение)3) * на душе, в сердце
739

中医

zhōngyī
1) китайская медицина2) врач китайской медицины
740

重点

zhòngdiǎn, chóngdiǎn
zhòngdiǎn1) ключевой пункт, главное звено, важное место, приоритет, важный, главный, ключевой, упор, акцент, делать упор, придавать основное значение2) центр тяжести, точка приложения весаchóngdiǎn3) сокр. 重新点算
741

重视

zhòngshì
придавать значение, обращать большое внимание, иметь высокое мнение (о ком-л.), относиться серьёзно, высоко ценить, считаться (с кем-л.); внимание
742

zhōu
I сущ. /счётное слово
743

周末

zhōumò
конец недели, выходные; уик-энд
744

周年

zhōunián
1) годовщина; годичный2) год со дня смерти3) ист. эпоха Чжоу4) весь (круглый) год; годовой
745

主人

zhǔrén
1) прям., перен. хозяин2) владелец
746

主要

zhǔyào
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
747

住房

zhùfáng
1) квартировать, проживать2) жилое помещение, квартира, жильё3) заселяться, поселяться
748

住院

zhùyuàn
1) лечь в больницу, лежать в больнице2) стационарное лечение, госпитализация
749

zhuāng
I гл.
750

准确

zhǔnquè
точный, верный; правильный; пунктуальный; меткий
751

自己

zìjǐ
1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
752

自行车

zìxíngchē
велосипед
753

自由

zìyóu
1) свобода; свободный2) вольный, не стеснённый правилами (программой)3) либеральныйzìyouдиал. незанятый, праздный
754

字典

zìdiǎn
словарь (иероглифов) (в противоположность 词典 - словарю словосочетаний)
755

走过

zǒuguò
1) проходить через, мимо2) миновать
756

走进

zǒujìn
входить, входить в
757

走开

zǒukāi
1) расходиться, уходить (с дороги); разойдись!2) брысь отсюда!; пошёл вон!
758

I сущ.1) налог (особенно: земельный), подать2) арендная плата; рента; ист. оброк3) аренда, наём, арендный, наёмный4) * соломаII гл.1) арендовать, снимать (напр. помещение); нанимать; фрахтовать2) сдавать в аренду (в наём)
759

I сущ.
760

组成

zǔchéng
образовывать(ся), создавать(ся), сформировывать(ся); составлять(ся); составляющий, составной; органический; состав; формирование
761

组长

zǔzhǎng
1) староста кружка; капитан команды2) бригадир; звеньевой3) воен. старший группы; старший дозорный
762

zuǐ
сущ.1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко3) выступ; пик; коса; мыс4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах5) тех. свеча (запальная)6) отверстие
763

最近

zuìjìn
1) самый близкий; ближайший2) недавний, последний, в (за) последнее время
764

作家

zuòjiā
1) писатель; творческий работник2) будд. основоположник школы, глава секты3) вести самостоятельно хозяйство, стоять на своих ногах
765

作文

zuòwén
1) писать сочинение (статью); сочинять2) сочинение, изложение (урок, напр. в школе)3) школьное сочинение (чьё-л.)
766

作业

zuòyè
1) заниматься производственной деятельностью, работать; работа; рабочий, производственный; действовать, оперировать,2) задание (школьное)3) будд. благие дела (поступки), слова и мысли
767

作用

zuòyòng
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс2) 作用于воздействовать на...3) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция4) эффект, результат
768

zuò
1) сиденье, кресло; трон2) место для сидения (напр. в театре, за столом)3) подставка; на подставке; цокольный4) тех. стенд; станина; гнездо; башмак5) астр. созвездие6) счётное слово для крупных предметов (зданий, мостов, городов, гор, лесов и т. д.)
769

座位

zuòwèi
место (напр. за столом, в вагоне, в театре); сиденье (в автомобиле)
770

做到

zuòdào
сделать; доделать, выполнить; добиться
771

做法

zuòfǎ
1) способ приготовления, способ (образ) действия, поступок2) прибегать к колдовству, применять магию
772

做饭

zuòfàn
1) готовить пищу, стряпать2) готовить рис