Вся лексика HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

CSV-файл HSK3.0 ур. 4

Скачать CSV с HTML без примеров (для ANKI)

Скачать CSV с HTML и примерами (для ANKI)

Зачем это нужно

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 2608 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
601

热心

rèxīn
1) энтузиазм, воодушевление2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный3) горячо стремиться (к чему-л.)
602

人家

rénjiā, rénjia
1) дом, двор; семейный очаг; жилище
603

日记

rìjì
дневник, ежедневник
604

日历

rìlì
1) календарь2) уст. дневник, ежедневные записи
605

如今

rújīn
1) ныне, теперь, сейчас, в настоящее время; нынешний, теперешний2) как сегодня, как сейчас
606

ruò
I прил.1) слабый, хилый, бессильный
607

sǎn
сущ.1) зонт (от дождя или солнца)2) парашют3) бот. зонтик; шляпка
608

sàn, sǎn
I гл. А1) расходиться, разбредаться; разбегаться, рассеиваться
609

sǎo; sào
I sǎoгл. А1) мести, выметать; сметать, подметать; вытирать; чистить; стирать
610

sè; shǎi; shè
I сущ./счётное слово1) , диал. shǎi цвет, окраска; краска; тон; оттенок; крашеный, цветной; красочный
611

色彩

sècǎi
1) окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета)2) стиль, колорит, особенность; колоритный, особенный
612

gēng; jīng
I гл.1) пахать; обрабатывать (возделывать) землю; трудиться (о хлеборобе)
613

shài
I гл.1) сушить на солнце; выставлять (для просушки) на воздух
614

shǎn
I гл.1) сверкать, мелькать, переливаться (огнем), отливать (блеском)
615

闪电

shǎndiàn
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный2) сверкнуть (о молнии)
616

善良

shànliáng
1) достойный; порядочный2) добрый, сердечный; доброта3) усовершенствоваться
617

善于

shànyú
быть искусным в...; быть способным к...; быть мастером в...
618

伤害

shānghài
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
619

商务

shāngwù
коммерция, коммерческие дела, торговые операции, бизнес; коммерческий, торговый
620

shǎng
I гл.1) жаловать, награждать, поощрять
621

上个月

shànggèyuè
прошлый месяц; в прошлом месяце
622

上楼

shàng lóu
подниматься по лестнице
623

上门

shàngmén
1) входить в ворота; входить в семью, жить в доме тестя2) посещать, поддерживать знакомство3) запирать дверь (на защёлку); закрывать (лавку)4) навешивать дверь5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться6) доставка на дом, (услуги) на дому
624

shāo
I гл. А1) гореть; загораться; заниматься пожаром
625

设施

shèshī
1) сооружение, объект; инфраструктура2) оборудование, оснащение, средства3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)
626

设置

shèzhì
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)2) оборудовать, устанавливать, монтировать3) оборудование; арматура4) комп. опции; настройки; установки
627

申请

shēnqǐng
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба
628

身材

shēncái
тело, фигура, комплекция, телосложение; рост
629

身份

shēnfèn
1) положение (социальное); юридическое положение, статус; квалификация, звание, ранг, личность2) престиж, авторитет3) качество, квалификация4) идентификация, ID
630

身高

shēngāo
1) рост (человека) 2) высокого роста, высокий
631

深厚

shēnhòu
1) плотный, мощный (напр. пласт)2) глубокий, крепкий, прочный (напр. о знаниях, дружбе); глубина; прочность3) * реки и горы
632

神话

shénhuà
миф, сказка; легенда
633

神秘

shénmì
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
634

甚至

shènzhì
вплоть до того, что даже...; (и) даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...
635

失败

shībài
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех
636

失望

shīwàng
1) потерять надежду2) разочароваться; разочарование
637

失业

shīyè
остаться без работы; безработный; безработица
638

shī
1) стихи, стихотворение
639

诗人

shīrén
1) поэт, стихотворец2) обр. человек, наделённый творческим воображением; поэт своего дела
640

湿

shī
I гл.промачивать; смачивать; мокнуть; отсыревать; впитывать (воду, сырость)II прил.1) сырой, влажный; мокрый2) живущий во влажных местах (напр. болотные птицы)III сущ.1) сырость2) мед. экзема; ревматизм
641

实施

shíshī
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
642

实用

shíyòng
применять на практике; практический, полезный, прикладной, функциональный
643

食堂

shítáng
столовая; буфет
644

使劲

shǐjìn
прилагать силу (усилия); поднатуживаться, напрягать силы; стараться; изо всех сил, с упорством, с усилием, со старанием
645

士兵

shìbīng
1) рядовой; солдат; солдатский2) унтер-офицерский состав и рядовые
646

市区

shìqū
район города, городской район
647

似的

shìde
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто послеили 如)
648

事物

shìwù
1) вещь, предмет, объект2) явления и вещи; факты и предметы (внешнего мира)
649

事先

shìxiān
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный2) ожидаемый, предполагаемый
650

试卷

shìjuàn
экзаменационная работа
651

是否

shìfǒu
вопросительное слово да или нет?, не...ли?; ли?; разве не...?
652

收回

shōuhuí
1) отменять, отказываться от (напр. намерения, предложения), изымать, отзывать2) забирать обратно, взыскивать
653

收获

shōuhuò
1) собрать урожай; урожай2) перен. достижение, результаты; успехи; преуспеть, достигнуть результата
654

收益

shōuyì
1) доход; прибыль2) рентабельность
655

手工

shǒugōng
1) рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный; (сделанный) вручную2) плата за рукоделие3) ремесленник
656

手里

shǒulǐ, shǒuli
1) в руках; при себе2) в материальном отношении
657

手术

shǒushù
1) (хирургическая) операция2) метод, способ
658

手套

shǒutào
перчатки, рукавицы, варежки
659

shǒu; shòu
I shǒu гл.1) охранять, защищать, оборонять; удерживать, отстаивать
660

shǒu
I сущ. /счётное слово1) голова
661

受不了

shòubuliǎo
не стерпеть, не вынести; невыносимый, нестерпимый
662

售货员

shòuhuòyuán
продавец
663

叔叔

shūshu
1) дядя (младший брат отца)2) дядя (обращение)-----диал. Вы; деверь (обращение жены к младшему брату мужа)
664

舒适

shūshì
приятный; уютный, удобный, комфортабельный; уют, комфорт; удобства
665

熟练

shúliàn
обладать отличными навыками (в чем-л.); отлично знать (изучить); квалифицированный, опытный, тренированный
666

暑假

shǔjià
летние каникулы; летний отпуск
667

树林

shùlín
лес; роща
668

树叶

shùyè
листва; лист
669

数据

shùjù
(цифровые) данные, статистика, цифры, сведения, характеристика
670

数码

shùmǎ
цифра, число, количество, цифровой, числовой
671

shuā; shuà
I shuā сущ.щётка; кисть
672

刷牙

shuāyá
чистить зубы
673

刷子

shuāzi
щётка
674

shuài
1) руководить; управлять2) вести за собой; предводительствовать3) пример; образец4) руководствоваться (чем-л.), следовать (чему-л.)5) 急遽。参见“帅然”、“帅尔”。6) полководец; маршал7) начальник8) человек, играющий ведущую роль; явление, играющее ведущую роль9) ист. начальник войск умиротворения (дин. Сун)10) 谓镇守和掌管一方的军事和民政。11) красивый, привлекательный (о мужчине); представительный, видный; солидный, статный; мужественный12) Шуай (фамилия)
675

帅哥

shuàigē
красавчик
676

率先

shuàixiān
1) идти во главе; положить начало2) прежде всего, в первую голову, в первую очередь3) опережающий
677

睡着

shuìzháo, shuìzhe
1) shuìzháo засыпать; ложиться спать2) shuìzhe спать; во сне
678

顺序

shùnxù
1) стройность, очерёдность, последовательность, очередь, по порядку2) мат. порядок, упорядоченный3) быть в порядке, благополучно, удачно, без происшествий
679

说不定

shuōbudìng
кто знает...; может случиться, что...; может быть...; не исключена возможность, что...
680

说服

shuōfú
уговорить, убедить; убеждение
681

思考

sīkǎo
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль2) филос. мышление
682

似乎

sìhū
похоже, что...; кажется, по-видимому, как будто
683

sōng
I прил. /наречие1) взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, сбитый (о причёске) ; в беспорядке
684

松树

sōngshù
сосна
685

塑料

sùliào
пластмасса, пластик
686

塑料袋

sùliàodài
пластиковый пакет
687

suān
I прил.1) кислый; квашеный; острый, терпкий (на вкус); прокисший; затхлый, гнилостный (запах)
688

酸奶

suānnǎi
1) йогурт2) айран, кефир (китайский кисломолочный напиток)
689

随手

suíshǒu
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути2) под рукой, с руки; как удобнее3) ловко, со сноровкой
690

孙女

sūnnǚ
внучка (от сына)
691

孙子

sūnzi, sūnzǐ
I, sūnzi1) дети и внуки; потомки2) внук (сын сына)3) диал. бран. щенок, сосунок, фраерII, sūnzǐ1) Сунь-цзы (китайский стратег и мыслитель VI или IV в. до н. э., автор трактата «Искусство войны»)2) сокр. 孙子兵法
692

缩短

suōduǎn
1) укорачивать; сокращать; сжимать; сжатый, короткий (о сроке)2) съёживаться, садиться (о материи); укорачиваться; сокращаться
693

缩小

suōxiǎo
1) сжимать; уменьшать, суживать (в размерах)2) сжиматься, уменьшаться
694

台阶

táijiē
1) ступени, лестница; крыльцо2) вежл. Ваше место, Ваш пост3) кит. астр. «Ступени» (три пары звезд в созвездии Малой Медведицы, см. 三台)4) удобный случай для урегулирования (о мирном разрешении проблемы)5) протекция; посредник6) горн. уступ карьера, вскрышный уступ
695

台上

táishàng
на сцене
696

tǎng
ложиться, лежать; лежащий, лежачий; лёжа
697

套餐

tàocān
1) комплексный обед2) пакет, комплект, набор, комплекс (услуг или товаров), тариф (сотовой связи)
698

特价

tèjià
специальная стоимость, сниженная цена
699

特殊

tèshū
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
700

特征

tèzhēng
1) (специфическая) особенность, характерная черта; специфика; признак; юр. особые приметы2) физ., мат. характеристика; характеристический3) особо созвать, персонально пригласить
701

提供

tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
702

提醒

tíxǐng
1) напоминать, заставить вспомнить, делать напоминание, взывать, обращать внимание, уведомление; замечание2) суфлировать, подсказывать
703

体操

tǐcāo
гимнастика, физическое упражнение
704

体检

tǐjiǎn
проверка физического состояния, проверка здоровья, обследование, медосмотр
705

体重

tǐzhòng
вес (тела), масса тела
706

I, tì1) отменять, упразднять, аннулировать; сбрасывать со счетов, списывать (в расход)
707

替代

tìdài
заменять, замещать; замена, альтернатива
708

天真

tiānzhēn
1) чистота, непорочность, невинный, простодушный, непосредственность, естественность; доверчивость, наивность2) углы бровей
709

tián
1) заполнять, наполнять; заделывать; заваливать; засыпать; закладывать; закупоривать; затыкать; занимать; запруживать
710

填空

tiánkòng
1) занять (вакансию)2) заполнять пустые места (напр. в бланке, анкете)
711

tiāo; tiáo; tiǎo; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]tāo
I гл.1) tiāo нести на коромысле, нести на плечах
712

挑选

tiāoxuǎn
выбирать, избирать, отбирать
713

调皮

tiáopí
1) капризный, непослушный2) баловаться, озорничать, шалить3) хитрить, быть себе на уме; хитрый, коварный
714

tiāo; tiáo; tiǎo; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]tāo
I гл.1) tiāo нести на коромысле, нести на плечах
715

挑战

tiǎozhàn
1) вызов, проблема2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)3) устар. провоцировать войну
716

tiē
I гл. А1) приклеить; наклеить; заклеить
717

停下

tíngxia
останавливаться, остановиться
718

tǐng
I гл. А1) вытягиваться, растягиваться, выпрямляться
719

通知书

tōngzhīshū
(письменное) извещение, уведомление в письменной форме, повестка; авизо
720

同情

tóngqíng
1) сочувствие, симпатия; солидарность2) сочувствовать, симпатизировать
721

童话

tónghuà
1) детский рассказ, сказка2) детский лепет
722

童年

tóngnián
время до совершеннолетия; детство, отрочество; в детстве
723

统计

tǒngjì
1) общий итог2) статистика, статистические данные3) статистический4) подводить итоги, подсчитывать
724

统一

tǒngyī
1) объединение, единство; единый; объединять, интегрировать2) централизация; централизованный3) унификация; унифицированный, стандартный, единый
725

痛快

tòngkuai
1) весёлый, радостный; быть в хорошем настроении; испытывать большое удовольствие2) приятный, доставляющий удовольствие3) прямой, правдивый, искренний
726

tóu
Iгл. А1) бросать; кидать; метать (напр. стрелы, кости); разбрасывать
727

投入

tóurù
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)2) вводить, включать3) инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)
728

投诉

tóusù
жалоба; жаловаться, подавать жалобу
729

投资

tóuzī
инвестировать, вкладывать капитал; капиталовложение, инвестиция
730

tòu
Iгл. А1) проникать, пронизывать, просачиваться, протекать; прошибать
731

透明

tòumíng
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный2) просвечивать(ся), пропускать свет, проглядывать, проступать, сквозить3) открытый, прозрачный, гласный, ничего не скрывающий
732

图案

tú’àn
1) орнамент; узор; рисунок (напр., ткани)2) схема; чертёж; проект; эскиз, макет; рисунок
733

途中

túzhōng
в пути, на пути, по дороге
734

土地

tǔdì
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь2) территория (напр., страны)3) качество почвы и расположение участка4) измерять землю5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)tǔdiмиф.1) дух земли, Полевик2) дух-патрон данной местности
735

推迟

tuīchí
1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)
736

推销

tuīxiāo
сбывать, реализовать; распространять (напр., товар); сбыт, реализация, дистрибуция
737

tuō, tuì
I гл. А1) сбрасывать кожу, линять; обнажаться, менять наружность (форму)
738

袜子

wàzi
носки
739

外汇

wàihuì
1) фин. заграничный денежный перевод2) (иностранная) валюта, девиза; валютный3) Форекс, ForEx
740

外交官

wàijiāoguān
дипломат; дипломатический представитель
741

外套

wàitào
1) верхнее платье; пальто, шинель2) стар. полупальто, куртка, жакет (род верхней одежды в начале дин. Цин)3) футляр; чехол; обшивка; тех. капот, кожух
742

wān
I гл.1) гнуться, сгибаться; быть изогнутым (искривлённым); изогнутый; кривой2) натягивать (лук); гнуть, сгибать, пригибатьII сущ.1) изгиб, поворот; дугообразный; извилистый2) вм. 湾 (залив, гавань)
743

晚点

wǎndiǎn
опаздывать; опозданиеwǎndianпозже, попозднее
744

万一

wànyī
1) мельчайшая часть, ничтожная доля2) на случай если бы...; если бы по чистой случайности, если паче чаяния...3) случай, случайность; в крайнем случае
745

wáng; wàng; wǎng; yù
I wáng сущ.1) ван, князь; царь, король; император, государь, монарх; княжеский, царский, королевский; государев
746

网络

wǎngluò
прям., перен. сеть; Интернет
747

网址

wǎngzhǐ
сайт, адрес сайта
748

微笑

wēixiào
(лёгкая) улыбка; улыбаться
749

微信

wēixìn
Вичат, Вэйсинь, WeChat (китайская программа обмена сообщениями из мобильных телефонов)
750

围巾

wéijīn
шарф; кашне; шаль
751

维持

wéichí
1) поддерживать, сохранять; защищать; обеспечивать2) сохранять, удерживать (за собой, в том же состоянии); держаться, удерживаться (напр. на поверхности житейского моря); сводить концы с концами; не умереть с голода
752

维护

wéihù
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита2) тех. уход, обслуживание, ремонт3) хранить, сохранять
753

维修

wéixiū
профилактический ремонт, техническое обслуживание
754

尾巴

wěiba
1) хвост2) перен. прихвостень
755

未必

wèibì
вряд ли, едва ли; не обязательно
756

未来

wèilái
будущее, грядущее; будущий
757

位于

wèiyú
располагаться; находиться
758

位置

wèizhi
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный2) пост (служебный), должность; общественное положение3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
759

味儿

wèir
1) вкус; привкус; запах; налёт; оттенок2) изящество, красота; очарование3) интерес; вкус (к чему-л.)
760

wèi, wéi
I wèiкормить, вскармливать; содержатьII wèiэй!III wéiалло (по телефону)
761

wěn
I прил./наречие1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)
762

稳定

wěndìng
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
763

问候

wènhòu
приветствовать; справляться о здоровье (самочувствии, благополучии); передавать (посылать) привет
764

I универсальное отрицание древнекитайского и книжного литературного языка, способное употребляться на месте едва ли не любого другого отрицания (напр. 不, 为, 勿, 莫, 非, 否 и других). Следующие частные случаи употреблениядолжны быть отмечены особоА. как глагол1) перед словом, обозначающим предмет, соответствует 靡, 没有, 不有 не иметь (чего-л.), не обладать (чем-л.) ; у (кого-л.) нет (чего-л.)
765

无法

wúfǎ
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный2) беззаконный
766

无聊

wúliáo
1) тоскливый, скучный, унылый, разг. занудный; мрачный, угрюмый2) бессмысленный, никчёмный3) беспомощный, несостоятельный
767

无论

wúlùn
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно2) не говоря уже о (том, что...)3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)
768

无数

wúshù
1) бесчисленный, неисчислимый, несчитанный; несметное количество2) быть неуверенным, быть не в курсе, не знать деталей
769

无所谓

wúsuǒwèi
1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о...
770

无限

wúxiàn
неограниченный, беспредельный, безграничный, бессрочный, бесконечный, безлимитный; бесконечно, до бесконечности
771

五颜六色

wǔ yán liù sè
сверкающий всеми красками; разноцветный, пестрый; всех цветов и оттенков
772

误会

wùhuì
1) ошибочно понимать, иметь неправильное представление2) недоразумение
773

西瓜

xīguā
арбуз
774

гл.1) вдыхать, втягивать; затягиваться (напр. дымом), курить; всасывать, впитывать, поглощать2) притягивать; привлекать; втягивать, вовлекать; увлекать, отвлекать3) пить4) вм. 扱 (брать; собирать; снимать)
775

吸管

xīguǎn
1) трубка (курительная)2) соломинка3) мед. аспирационная (всасывательная) трубка, пипетка4) трубочка коктейльная5) техн. всасывающая труба, всасывающий патрубок
776

吸收

xīshōu
1) всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение2) хим., физ. абсорбция; абсорбировать3) биол. усвоение; усваивать, воспринимать4) перенимать, усваивать
777

吸烟

xīyān
курить, курение
778

吸引

xīyǐn
1) втягивать, вовлекать; привлекать; притягивать2) тех. всасывать; отсосный3) воен. привлекать (противника); отвлекать на себя
779

喜爱

xǐ’ài
любить; нравиться
780

系列

xìliè
серия, коллекция; ряд
781

系统

xìtǒng
1) система; порядок; формация; системный, систематичный, упорядоченный2) блок, агрегат
782

прил. /наречие1) тонкий, неплотный; редкий; тонко
783

细节

xìjié
мелочи; детали, подробности; детальный, подробный
784

细致

xìzhì
кропотливый, тщательный, детальный; тонкий; филигранный; точный
785

下个月

xiàgèyuè
следующий месяц; в следующем месяце
786

下降

xiàjiàng
1) спускаться, опускаться; падать; нисходить; нисходящий; ав. производить посадку; посадка, приземление2) падать вниз; убывать; падающий; убывающий; падение; убывание
787

下楼

xiàlóu
спуститься (с верхнего этажа), сойти по лестнице
788

下载

xiàzài
загружать, скачивать (из интернета); скачивание
789

夏季

xiàjì
летний сезон; лето
790

xiān, xiǎn
I прил. /наречие1) xiān свежий, новый, молодой
791

鲜花

xiānhuā
свежесрезанные (живые) цветы (также обр. в знач.: молодость, свежесть, цвет)
792

鲜明

xiānmíng
1) яркий2) отчётливый, чёткий, ясный
793

xián
I прил. /наречие1) солёный, засоленный
794

显著

xiǎnzhù
очевидный, явный, всем известный, несомненный; явно
795

xiàn
1) уезд (админ. единица); уездный
796

限制

xiànzhì
1) ограничивать, лимитировать; связывать (напр. сроком, условием)2) ограничение; лимит, предел; рестрикция; ограничительный3) условия (как ограничение); обусловленный, ограниченный
797

相处

xiāngchǔ
вместе жить; вместе работать; обходиться друг с другом; сосуществовать, уживаться, ладить
798

相反

xiāngfǎn
1) противный, противоположный; своенравный; взаимнообратный; наоборот, напротив, вопреки2)* сосредоточенный, внимательный
799

xiāng
1) ящик, чемодан, сундук (также родовая морфема)2) багажник; кузов (грузовой)3) тех. картер; коробка4) вм. (флигель)5) * амбар, склад
800

箱子

xiāngzi
ящик, сундук, чемодан, контейнер