Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 2067 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
601

热心

rèxīn
1) энтузиазм, воодушевление2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный3) горячо стремиться (к чему-л.)
602

人家

rénjiā, rénjia
1) дом, двор; семейный очаг; жилище2) частная квартира, жилой (частный) дом3) фамилия, семья, семейство4) человек (как представитель профессии)5) супруга, жена
603

日记

rìjì
дневник, ежедневник
604

日历

rìlì
1) календарь2) уст. дневник, ежедневные записи
605

如今

rújīn
1) ныне, теперь, сейчас, в настоящее время; нынешний, теперешний2) как сегодня, как сейчас
606

ruò
I прил.1) слабый, хилый, бессильный2) слабый; неспособный; недостаточный, плохой3) нежный; мягкий, тихий
607

sǎn
сущ.1) зонт (от дождя или солнца)2) парашют3) бот. зонтик; шляпка
608

sàn, sǎn
I гл. А1) расходиться, разбредаться; разбегаться, рассеиваться2) рассредоточиваться; расходиться (напр. о дороге); ветвиться, разветвляться; быть разрозненным
609

sǎo; sào
I sǎoгл. А1) мести, выметать; сметать, подметать; вытирать; чистить; стирать2) вырывать с корнем; уничтожать; ликвидировать; устранять, удалять
610

sè; shǎi; shè
I сущ./счётное слово1) , диал. shǎi цвет, окраска; краска; тон; оттенок; крашеный, цветной; красочный
611

色彩

sècǎi
1) окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета)2) стиль, колорит, особенность; колоритный, особенный
612

gēng; jīng
I гл.1) пахать; обрабатывать (возделывать) землю; трудиться (о хлеборобе)2) трудиться; зарабатывать на жизнь; кормиться за счёт (чего-л)
613

shài
I гл.1) сушить на солнце; выставлять (для просушки) на воздух2) сохнуть (на солнце); греться; загорать3) падать (о лучах солнца); жарить, печь4) печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
614

shǎn
I гл.1) сверкать, мелькать, переливаться (огнем), отливать (блеском)2) отскакивать; шмыгать; увиливать, уклоняться, увёртываться
615

闪电

shǎndiàn
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный2) сверкнуть (о молнии)
616

善良

shànliáng
1) достойный; порядочный2) добрый, сердечный; доброта3) усовершенствоваться
617

善于

shànyú
быть искусным в...; быть способным к...; быть мастером в...
618

伤害

shānghài
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
619

商务

shāngwù
коммерция, коммерческие дела, торговые операции, бизнес; коммерческий, торговый
620

shǎng
I гл.1) жаловать, награждать, поощрять2) хвалить, восхвалять, превозносить3) находить удовольствие в (чем-л.), восхищаться (чем-л.), любоваться (чем-л.)
621

上个月

shànggèyuè
прошлый месяц; в прошлом месяце
622

上楼

shàng lóu
подниматься по лестнице
623

上门

shàngmén
1) входить в ворота; входить в семью, жить в доме тестя2) посещать, поддерживать знакомство3) запирать дверь (на защёлку); закрывать (лавку)4) навешивать дверь5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться6) доставка на дом, (услуги) на дому
624

shāo
I гл. А1) гореть; загораться; заниматься пожаром2) закаляться, подвергаться закалке (обжигу); калёный, закалённый, обожжённый3) жариться на огне; румяниться, заливаться краской; жареный; румяный
625

设施

shèshī
1) сооружение, объект; инфраструктура2) оборудование, оснащение, средства3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)
626

设置

shèzhì
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)2) оборудовать, устанавливать, монтировать3) оборудование; арматура4) комп. опции; настройки; установки
627

申请

shēnqǐng
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба
628

身材

shēncái
тело, фигура, комплекция, телосложение; рост
629

身份

shēnfèn
1) положение (социальное); юридическое положение, статус; квалификация, звание, ранг, личность2) престиж, авторитет3) качество, квалификация4) идентификация, ID
630

身高

shēngāo
1) рост (человека) 2) высокого роста, высокий
631

深厚

shēnhòu
1) плотный, мощный (напр. пласт)2) глубокий, крепкий, прочный (напр. о знаниях, дружбе); глубина; прочность3) * реки и горы
632

神话

shénhuà
миф, сказка; легенда
633

神秘

shénmì
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
634

甚至

shènzhì
вплоть до того, что даже...; (и) даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...
635

失败

shībài
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех
636

失望

shīwàng
1) потерять надежду2) разочароваться; разочарование
637

失业

shīyè
остаться без работы; безработный; безработица
638

shī
1) стихи, стихотворение2) ши (одна из форм китайской классической поэзии; четырёхсловные, особенно же пятисловные или семисловные стихи)3) стихи, поэзия (как литературный жанр); стихотворный, поэтический4) прям., перен. поэма
639

诗人

shīrén
1) поэт, стихотворец2) обр. человек, наделённый творческим воображением; поэт своего дела
640

湿

shī
I гл.промачивать; смачивать; мокнуть; отсыревать; впитывать (воду, сырость)II прил.1) сырой, влажный; мокрый2) живущий во влажных местах (напр. болотные птицы)III сущ.1) сырость2) мед. экзема; ревматизм
641

实施

shíshī
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
642

实用

shíyòng
применять на практике; практический, полезный, прикладной, функциональный
643

食堂

shítáng
столовая; буфет
644

使劲

shǐjìn
прилагать силу (усилия); поднатуживаться, напрягать силы; стараться; изо всех сил, с упорством, с усилием, со старанием
645

士兵

shìbīng
1) рядовой; солдат; солдатский2) унтер-офицерский состав и рядовые
646

市区

shìqū
район города, городской район
647

似的

shìde
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто послеили 如)
648

事物

shìwù
1) вещь, предмет, объект2) явления и вещи; факты и предметы (внешнего мира)
649

事先

shìxiān
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный2) ожидаемый, предполагаемый
650

试卷

shìjuàn
экзаменационная работа
651

是否

shìfǒu
вопросительное слово да или нет?, не...ли?; ли?; разве не...?
652

收回

shōuhuí
1) отменять, отказываться от (напр. намерения, предложения), изымать, отзывать2) забирать обратно, взыскивать
653

收获

shōuhuò
1) собрать урожай; урожай2) перен. достижение, результаты; успехи; преуспеть, достигнуть результата
654

收益

shōuyì
1) доход; прибыль2) рентабельность
655

手工

shǒugōng
1) рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный; (сделанный) вручную2) плата за рукоделие3) ремесленник
656

手里

shǒulǐ, shǒuli
1) в руках; при себе2) в материальном отношении
657

手术

shǒushù
1) (хирургическая) операция2) метод, способ
658

手套

shǒutào
перчатки, рукавицы, варежки
659

shǒu; shòu
I shǒu гл.1) охранять, защищать, оборонять; удерживать, отстаивать2) блюсти, соблюдать; держаться, придерживаться (чего-л.)3) сохранять, оберегать
660

shǒu
I сущ. /счётное слово1) голова2) глава, лидер, вождь; предводитель; инициатор3) главарь; зачинщик
661

受不了

shòubuliǎo
не стерпеть, не вынести; невыносимый, нестерпимый
662

售货员

shòuhuòyuán
продавец
663

叔叔

shūshu
1) дядя (младший брат отца)2) дядя (обращение)-----диал. Вы; деверь (обращение жены к младшему брату мужа)
664

舒适

shūshì
приятный; уютный, удобный, комфортабельный; уют, комфорт; удобства
665

熟练

shúliàn
обладать отличными навыками (в чем-л.); отлично знать (изучить); квалифицированный, опытный, тренированный
666

暑假

shǔjià
летние каникулы; летний отпуск
667

树林

shùlín
лес; роща
668

树叶

shùyè
листва; лист
669

数据

shùjù
(цифровые) данные, статистика, цифры, сведения, характеристика
670

数码

shùmǎ
цифра, число, количество, цифровой, числовой
671

shuā; shuà
I shuā сущ.щётка; кистьII гл.1) shuā чистить, скрести, тереть
672

刷牙

shuāyá
чистить зубы
673

刷子

shuāzi
щётка
674

shuài
1) руководить; управлять2) вести за собой; предводительствовать3) пример; образец4) руководствоваться (чем-л.), следовать (чему-л.)5) 急遽。参见“帅然”、“帅尔”。6) полководец; маршал7) начальник8) человек, играющий ведущую роль; явление, играющее ведущую роль9) ист. начальник войск умиротворения (дин. Сун)10) 谓镇守和掌管一方的军事和民政。11) красивый, привлекательный (о мужчине); представительный, видный; солидный, статный; мужественный12) Шуай (фамилия)
675

帅哥

shuàigē
красавчик
676

率先

shuàixiān
1) идти во главе; положить начало2) прежде всего, в первую голову, в первую очередь3) опережающий
677

睡着

shuìzháo, shuìzhe
1) shuìzháo засыпать; ложиться спать2) shuìzhe спать; во сне
678

顺序

shùnxù
1) стройность, очерёдность, последовательность, очередь, по порядку2) мат. порядок, упорядоченный3) быть в порядке, благополучно, удачно, без происшествий
679

说不定

shuōbudìng
кто знает...; может случиться, что...; может быть...; не исключена возможность, что...
680

说服

shuōfú
уговорить, убедить; убеждение
681

思考

sīkǎo
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль2) филос. мышление
682

似乎

sìhū
похоже, что...; кажется, по-видимому, как будто
683

sōng
I прил. /наречие1) взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, сбитый (о причёске) ; в беспорядке2) слабый, распушенный, расслабленный; рыхлый, губчатый; неплотный, нетвёрдый, непрочный
684

松树

sōngshù
сосна
685

塑料

sùliào
пластмасса, пластик
686

塑料袋

sùliàodài
пластиковый пакет
687

suān
I прил.1) кислый; квашеный; острый, терпкий (на вкус); прокисший; затхлый, гнилостный (запах)2) высокомерный, чванный; педантичный, косный
688

酸奶

suānnǎi
1) йогурт2) айран, кефир (китайский кисломолочный напиток)
689

随手

suíshǒu
1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути2) под рукой, с руки; как удобнее3) ловко, со сноровкой
690

孙女

sūnnǚ
внучка (от сына)
691

孙子

sūnzi, sūnzǐ
I, sūnzi1) дети и внуки; потомки2) внук (сын сына)3) диал. бран. щенок, сосунок, фраерII, sūnzǐ1) Сунь-цзы (китайский стратег и мыслитель VI или IV в. до н. э., автор трактата «Искусство войны»)2) сокр. 孙子兵法
692

缩短

suōduǎn
1) укорачивать; сокращать; сжимать; сжатый, короткий (о сроке)2) съёживаться, садиться (о материи); укорачиваться; сокращаться
693

缩小

suōxiǎo
1) сжимать; уменьшать, суживать (в размерах)2) сжиматься, уменьшаться
694

台阶

táijiē
1) ступени, лестница; крыльцо2) вежл. Ваше место, Ваш пост3) кит. астр. «Ступени» (три пары звезд в созвездии Малой Медведицы, см. 三台)4) удобный случай для урегулирования (о мирном разрешении проблемы)5) протекция; посредник6) горн. уступ карьера, вскрышный уступ
695

台上

táishàng
на сцене
696

tǎng
ложиться, лежать; лежащий, лежачий; лёжа
697

套餐

tàocān
1) комплексный обед2) пакет, комплект, набор, комплекс (услуг или товаров), тариф (сотовой связи)
698

特价

tèjià
специальная стоимость, сниженная цена
699

特殊

tèshū
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
700

特征

tèzhēng
1) (специфическая) особенность, характерная черта; специфика; признак; юр. особые приметы2) физ., мат. характеристика; характеристический3) особо созвать, персонально пригласить
701

提供

tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
702

提醒

tíxǐng
1) напоминать, заставить вспомнить, делать напоминание, взывать, обращать внимание, уведомление; замечание2) суфлировать, подсказывать
703

体操

tǐcāo
гимнастика, физическое упражнение
704

体检

tǐjiǎn
проверка физического состояния, проверка здоровья, обследование, медосмотр
705

体重

tǐzhòng
вес (тела), масса тела
706

I, tì1) отменять, упразднять, аннулировать; сбрасывать со счетов, списывать (в расход)2) прекращать, останавливать, удерживать3) сменять, отстранять, пасовать
707

替代

tìdài
заменять, замещать; замена, альтернатива
708

天真

tiānzhēn
1) чистота, непорочность, невинный, простодушный, непосредственность, естественность; доверчивость, наивность2) углы бровей
709

tián
1) заполнять, наполнять; заделывать; заваливать; засыпать; закладывать; закупоривать; затыкать; занимать; запруживать
710

填空

tiánkòng
1) занять (вакансию)2) заполнять пустые места (напр. в бланке, анкете)
711

tiāo; tiáo; tiǎo; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]tāo
I гл.1) tiāo нести на коромысле, нести на плечах2) tiāo выбирать, отбирать3) tiāo избирать, выбирать, выдвигать (кого-л.)
712

挑选

tiāoxuǎn
выбирать, избирать, отбирать
713

调皮

tiáopí
1) капризный, непослушный2) баловаться, озорничать, шалить3) хитрить, быть себе на уме; хитрый, коварный
714

tiāo; tiáo; tiǎo; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]tāo
I гл.1) tiāo нести на коромысле, нести на плечах2) tiāo выбирать, отбирать3) tiāo избирать, выбирать, выдвигать (кого-л.)
715

挑战

tiǎozhàn
1) вызов, проблема2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)3) устар. провоцировать войну
716

tiē
I гл. А1) приклеить; наклеить; заклеить2) приложить, прижать3) давать (средства, субсидии), субсидировать4) занимать; заказывать, бронировать; резервировать
717

停下

tíngxia
останавливаться, остановиться
718

tǐng
I гл. А1) вытягиваться, растягиваться, выпрямляться2) выделяться (из массы), выступать; быть выдающимся (незаурядным)3) выситься, стоять вертикально
719

通知书

tōngzhīshū
(письменное) извещение, уведомление в письменной форме, повестка; авизо
720

同情

tóngqíng
1) сочувствие, симпатия; солидарность2) сочувствовать, симпатизировать
721

童话

tónghuà
1) детский рассказ, сказка2) детский лепет
722

童年

tóngnián
время до совершеннолетия; детство, отрочество; в детстве
723

统计

tǒngjì
1) общий итог2) статистика, статистические данные3) статистический4) подводить итоги, подсчитывать
724

统一

tǒngyī
1) объединение, единство; единый; объединять, интегрировать2) централизация; централизованный3) унификация; унифицированный, стандартный, единый
725

痛快

tòngkuai
1) весёлый, радостный; быть в хорошем настроении; испытывать большое удовольствие2) приятный, доставляющий удовольствие3) прямой, правдивый, искренний
726

tóu
Iгл. А1) бросать; кидать; метать (напр. стрелы, кости); разбрасывать2) выпускать, отпускать; откладывать (в сторону); вкладывать; опускать
727

投入

tóurù
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)2) вводить, включать3) инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)
728

投诉

tóusù
жалоба; жаловаться, подавать жалобу
729

投资

tóuzī
инвестировать, вкладывать капитал; капиталовложение, инвестиция
730

tòu
Iгл. А1) проникать, пронизывать, просачиваться, протекать; прошибать2) проступать, просвечивать; виднеться
731

透明

tòumíng
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный2) просвечивать(ся), пропускать свет, проглядывать, проступать, сквозить3) открытый, прозрачный, гласный, ничего не скрывающий
732

图案

tú’àn
1) орнамент; узор; рисунок (напр., ткани)2) схема; чертёж; проект; эскиз, макет; рисунок
733

途中

túzhōng
в пути, на пути, по дороге
734

土地

tǔdì
1) земля; грунт; почва; земельный, аграрный; земельное угодье; участок земли; земельная площадь2) территория (напр., страны)3) качество почвы и расположение участка4) измерять землю5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)tǔdiмиф.1) дух земли, Полевик2) дух-патрон данной местности
735

推迟

tuīchí
1) спускать на тормозах, замедлять, задерживать2) отсрочивать; откладывать; не торопиться (с чём-л.)
736

推销

tuīxiāo
сбывать, реализовать; распространять (напр., товар); сбыт, реализация, дистрибуция
737

tuō, tuì
I гл. А1) сбрасывать кожу, линять; обнажаться, менять наружность (форму)2) осыпаться, опадать; утекать; утрачиваться, выпадать (напр. из текста)3) отходить, отлучаться, исходитьгл. Б1) сдирать (напр. кожу); обдирать; сбрасывать, снимать (напр. платье)
738

袜子

wàzi
носки
739

外汇

wàihuì
1) фин. заграничный денежный перевод2) (иностранная) валюта, девиза; валютный3) Форекс, ForEx
740

外交官

wàijiāoguān
дипломат; дипломатический представитель
741

外套

wàitào
1) верхнее платье; пальто, шинель2) стар. полупальто, куртка, жакет (род верхней одежды в начале дин. Цин)3) футляр; чехол; обшивка; тех. капот, кожух
742

wān
I гл.1) гнуться, сгибаться; быть изогнутым (искривлённым); изогнутый; кривой2) натягивать (лук); гнуть, сгибать, пригибатьII сущ.1) изгиб, поворот; дугообразный; извилистый2) вм. 湾 (залив, гавань)
743

晚点

wǎndiǎn
опаздывать; опозданиеwǎndianпозже, попозднее
744

万一

wànyī
1) мельчайшая часть, ничтожная доля2) на случай если бы...; если бы по чистой случайности, если паче чаяния...3) случай, случайность; в крайнем случае
745

wáng; wàng; wǎng; yù
I wáng сущ.1) ван, князь; царь, король; император, государь, монарх; княжеский, царский, королевский; государев2) великий князь, принц; ван, князь (титул высшей знати)3) карт., шахм. король
746

网络

wǎngluò
прям., перен. сеть; Интернет
747

网址

wǎngzhǐ
сайт, адрес сайта
748

微笑

wēixiào
(лёгкая) улыбка; улыбаться
749

微信

wēixìn
Вичат, Вэйсинь, WeChat (китайская программа обмена сообщениями из мобильных телефонов)
750

围巾

wéijīn
шарф; кашне; шаль
751

维持

wéichí
1) поддерживать, сохранять; защищать; обеспечивать2) сохранять, удерживать (за собой, в том же состоянии); держаться, удерживаться (напр. на поверхности житейского моря); сводить концы с концами; не умереть с голода
752

维护

wéihù
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита2) тех. уход, обслуживание, ремонт3) хранить, сохранять
753

维修

wéixiū
профилактический ремонт, техническое обслуживание
754

尾巴

wěiba
1) хвост2) перен. прихвостень
755

未必

wèibì
вряд ли, едва ли; не обязательно
756

未来

wèilái
будущее, грядущее; будущий
757

位于

wèiyú
располагаться; находиться
758

位置

wèizhi
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный2) пост (служебный), должность; общественное положение3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
759

味儿

wèir
1) вкус; привкус; запах; налёт; оттенок2) изящество, красота; очарование3) интерес; вкус (к чему-л.)
760

wèi, wéi
I wèiкормить, вскармливать; содержатьII wèiэй!III wéiалло (по телефону)
761

wěn
I прил./наречие1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)2) спокойный, мирный; уверенный; надёжный
762

稳定

wěndìng
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
763

问候

wènhòu
приветствовать; справляться о здоровье (самочувствии, благополучии); передавать (посылать) привет
764

I универсальное отрицание древнекитайского и книжного литературного языка, способное употребляться на месте едва ли не любого другого отрицания (напр. 不, 为, 勿, 莫, 非, 否 и других). Следующие частные случаи употреблениядолжны быть отмечены особоА. как глагол1) перед словом, обозначающим предмет, соответствует 靡, 没有, 不有 не иметь (чего-л.), не обладать (чем-л.) ; у (кого-л.) нет (чего-л.)
765

无法

wúfǎ
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный2) беззаконный
766

无聊

wúliáo
1) тоскливый, скучный, унылый, разг. занудный; мрачный, угрюмый2) бессмысленный, никчёмный3) беспомощный, несостоятельный
767

无论

wúlùn
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; не взирая на...; безразлично, любой, какой угодно2) не говоря уже о (том, что...)3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)
768

无数

wúshù
1) бесчисленный, неисчислимый, несчитанный; несметное количество2) быть неуверенным, быть не в курсе, не знать деталей
769

无所谓

wúsuǒwèi
1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о...
770

无限

wúxiàn
неограниченный, беспредельный, безграничный, бессрочный, бесконечный, безлимитный; бесконечно, до бесконечности
771

五颜六色

wǔ yán liù sè
сверкающий всеми красками; разноцветный, пестрый; всех цветов и оттенков
772

误会

wùhuì
1) ошибочно понимать, иметь неправильное представление2) недоразумение
773

西瓜

xīguā
арбуз
774

гл.1) вдыхать, втягивать; затягиваться (напр. дымом), курить; всасывать, впитывать, поглощать2) притягивать; привлекать; втягивать, вовлекать; увлекать, отвлекать3) пить4) вм. 扱 (брать; собирать; снимать)
775

吸管

xīguǎn
1) трубка (курительная)2) соломинка3) мед. аспирационная (всасывательная) трубка, пипетка4) трубочка коктейльная5) техн. всасывающая труба, всасывающий патрубок
776

吸收

xīshōu
1) всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение2) хим., физ. абсорбция; абсорбировать3) биол. усвоение; усваивать, воспринимать4) перенимать, усваивать
777

吸烟

xīyān
курить, курение
778

吸引

xīyǐn
1) втягивать, вовлекать; привлекать; притягивать2) тех. всасывать; отсосный3) воен. привлекать (противника); отвлекать на себя
779

喜爱

xǐ’ài
любить; нравиться
780

系列

xìliè
серия, коллекция; ряд
781

系统

xìtǒng
1) система; порядок; формация; системный, систематичный, упорядоченный2) блок, агрегат
782

прил. /наречие1) тонкий, неплотный; редкий; тонко2) тонкий, узкий; маленький; мелко; немного3) мелкий, мелко размолотый
783

细节

xìjié
мелочи; детали, подробности; детальный, подробный
784

细致

xìzhì
кропотливый, тщательный, детальный; тонкий; филигранный; точный
785

下个月

xiàgèyuè
следующий месяц; в следующем месяце
786

下降

xiàjiàng
1) спускаться, опускаться; падать; нисходить; нисходящий; ав. производить посадку; посадка, приземление2) падать вниз; убывать; падающий; убывающий; падение; убывание
787

下楼

xiàlóu
спуститься (с верхнего этажа), сойти по лестнице
788

下载

xiàzài
загружать, скачивать (из интернета); скачивание
789

夏季

xiàjì
летний сезон; лето
790

xiān, xiǎn
I прил. /наречие1) xiān свежий, новый, молодой2) xiān свежий (о красках); отчётливый, яркий; чистый3) xiān свежий (напр. о платье); элегантный, изящный; красивый
791

鲜花

xiānhuā
свежесрезанные (живые) цветы (также обр. в знач.: молодость, свежесть, цвет)
792

鲜明

xiānmíng
1) яркий2) отчётливый, чёткий, ясный
793

xián
I прил. /наречие1) солёный, засоленный2) всё, все, все вместе, в полном составе3) везде, повсюду, повсеместно4) одинаковый, такой же; в равной степени4) согласныйII гл.
794

显著

xiǎnzhù
очевидный, явный, всем известный, несомненный; явно
795

xiàn
1) уезд (админ. единица); уездный2) ист. владение вана, домен государя (территория от 200 до 500 или от 300 до 400ли от столицы; объединение 2500 дворов)3) ист. сянь (по колодезной системе землепользования единица обрабатываемой земли площадью в 16 кв. ли 里, равнялась 4или 16 井)4) яп. префектура-----I xuán сущ.
796

限制

xiànzhì
1) ограничивать, лимитировать; связывать (напр. сроком, условием)2) ограничение; лимит, предел; рестрикция; ограничительный3) условия (как ограничение); обусловленный, ограниченный
797

相处

xiāngchǔ
вместе жить; вместе работать; обходиться друг с другом; сосуществовать, уживаться, ладить
798

相反

xiāngfǎn
1) противный, противоположный; своенравный; взаимнообратный; наоборот, напротив, вопреки2)* сосредоточенный, внимательный
799

xiāng
1) ящик, чемодан, сундук (также родовая морфема)2) багажник; кузов (грузовой)3) тех. картер; коробка4) вм. (флигель)5) * амбар, склад
800

箱子

xiāngzi
ящик, сундук, чемодан, контейнер