Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
1 | 安慰 | ānwèi | утешать, успокаивать, обласкивать, проявлять заботу (напр., о фронтовиках); умиротворять; благодарить за труды, посылать подарки (напр., на фронт); утешение | ||
2 | 岸 | àn | I сущ.1) берег, суша; прибрежный, сухопутный2) * темница, тюрьмаII прил. /наречие1) высокий, заметный, выдающийся2) гордый, заносчивыйIII гл. * обнажить лоб; сдвинуть (головной убор) на затылок | ||
3 | 岸上 | ànshàng | на берегу, береговой, прибрежный | ||
4 | 按摩 | ànmó | растирать, массировать; массаж, массажировать | ||
5 | 拔 | bá | Iгл. А1) вытаскивать, выдёргивать, вытягивать, извлекать2) выкорчёвывать, искоренять; удалять с корнем, истреблять; разрежать | ||
6 | 白酒 | báijiǔ | 1) гаоляновая водка2) китайская водка; ханшин; ханжа | ||
7 | 拜访 | bàifǎng | нанести визит, посетить; навестить, проведать; побывать с визитом | ||
8 | 版 | bǎn | сущ. /счётное слово1) доска для печатания, клише2) издание; тираж; версия3) полигр. вёрстка; страница, полоса (в газете) | ||
9 | 扮演 | bànyǎn | играть роль, исполнять роль; выступать в роли (кого-л.); играть на сцене | ||
10 | 棒 | bàng | I сущ1) палка, дубинка; жезл (напр., полицейского)2) спорт лапта, бита3) тех. стерженьII гл.1) ударить, побить (палкой) | ||
11 | 包围 | bāowéi | 1) охватывать; окружать; осаждать; блокировать; охват; окружение; осада; блокада2) совместно оказывать давление (нажим) на (кого-л.), заставлять подчиниться своему (совместному) влиянию | ||
12 | 包装 | bāozhuāng | 1) завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление2) комплекс мер, "пакет"3) приукраситься | ||
13 | 保卫 | bǎowèi | охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный; воен. охранение; конвоирование; охранять; конвоировать; | ||
14 | 保养 | bǎoyǎng | 1) ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье)2) обслуживать (технику), содержать в исправности3) (техническое) обслуживание | ||
15 | 报答 | bàodá | отплатить, вознаградить, отблагодарить | ||
16 | 报警 | bàojǐng | 1) бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены) ; сигнализация, оповещение2) донести полиции | ||
17 | 抱怨 | bàoyuàn | жаловаться, выражать недовольство; сетовать, пенять; затаить обиду, обидеться | ||
18 | 背包 | bēibāo | 1) вещевой (заплечный) мешок; ранец; рюкзак2) походное снаряжение | ||
19 | 悲剧 | bēijù | трагедия, драма | ||
20 | 悲伤 | bēishāng | убиваться, горевать, сокрушаться, грустный, печальный | ||
21 | 北极 | běijí | 1) Северный полюс (Земли, Мира)2) магнитный полюс; Север, Норд (страна света, румб компаса) | ||
22 | 被动 | bèidòng | 1) зависимый, ведомый, пассивный, связанный, подчинённый (чужой инициативе)2) грам. страдательный | ||
23 | 辈 | bèi | I сущ.1) поколение2) порядок по старшинству в роде, последовательность поколений; колено (генеалогическое)3) класс, род, разряд; тип, сорт; презр. и К°, и компания | ||
24 | 本人 | běnrén | 1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек2) я; я сам; лично3) участник; сторона | ||
25 | 鼻子 | bízi | нос | ||
26 | 比方 | bǐfang | 1) сравнение, метафора; аллегория2) пример; например; к примеру3) * сравнивать; ставить рядом, сопоставлять | ||
27 | 比重 | bǐzhòng | 1) физ. удельный вес2) перен. процент, пропорция | ||
28 | 彼此 | bǐcǐ | 1) и тот и другой, тот и этот, одно с другим; обе стороны, оба2) взаимно, обоюдно; друг с другом, между собою3) вежл. взаимно! желаю Вам того же! и Вас также! (обычно употребляется в удвоении) | ||
29 | 必 | bì | I наречие1) модальное, выражает уверенность: решительно, обязательно, непременно; несомненно; не иначе, как... (часто перед глаголом, действие которого осуществится в будущем) | ||
30 | 必需 | bìxū | необходимый; необходимо; нужный | ||
31 | 毕竟 | bìjìng | в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак | ||
32 | 闭幕 | bìmù | опускаться (о занавесе); заканчиваться (о представлении), закрываться (напр. о конференции, выставке); конец представления; закрытие | ||
33 | 闭幕式 | bìmùshì | церемония закрытия (выставки, съезда, собрания и т.д.) | ||
34 | 边境 | biānjìng | граница; пограничный район; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный | ||
35 | 编辑 | biānjí | 1) редактировать; составлять (напр. сборник)2) редактор; сотрудник редакции | ||
36 | 编辑 | biānjí | 1) редактировать; составлять (напр. сборник)2) редактор; сотрудник редакции | ||
37 | 变动 | biàndòng | 1) изменяться; изменение; перемена; смена; колебание (напр. цен); сдвиг; динамика (событий); поворот (напр. в политике); изменяющийся, переменный2) изменять, переменять | ||
38 | 便利 | biànlì | 1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения | ||
39 | 便条 | biàntiáo | краткое неофициальное письмо, записка | ||
40 | 便于 | biànyú | удобный; быть благоприятным (для), подстраиваться (под) | ||
41 | 宾馆 | bīnguǎn | 1) постоялый двор; гостиница2) резиденция для гостей | ||
42 | 饼 | bǐng | сущ.1) лепёшка, пирожок, блин; печенье, галета2) диск, круглая плитка3) «бин», «блин» (название масти в игре мацзян) | ||
43 | 饼干 | bǐnggān | печенье | ||
44 | 病毒 | bìngdú | 1) мед. вирус, вирусное заболевание2) комп. вирус, вирусная программа | ||
45 | 玻璃 | bōli | 1) стекло, стеклянный, стекольный, в сложных терминах витро-; гиало-, гиа-2) сленг гомосексуалист, гей (англ. boy love) | ||
46 | 博客 | bókè | блог, онлайновый дневник (журнал); блогер | ||
47 | 博览会 | bólǎnhuì | выставка | ||
48 | 博士 | bóshì | 1) доктор (наук)2) мастер-профессионал, знаток3) устар. доктор по каноническим книгам (наследственный титул лица, приносящего жертву внуку Конфуция 子思)4) устар. старший учёный, главный эрудит (также должность и звание, с дин. Цинь)5) астрол. дух Огня, благовещий гений года (представлен одним из 12 созвездий, цикл, знаков, противоположным местонахождению Юпитера в данном году)-----Bosch (немецкая группа компаний) | ||
49 | 博物馆 | bówùguǎn | музей | ||
50 | 薄弱 | bóruò | слабый, немощный; хрупкий, тонкий | ||
51 | 不顾 | bùgù | 1) не обращать внимания, пренебрегать2) несмотря на...; невзирая на...; вопреки | ||
52 | 不利 | bùlì | 1) невыгодный, неблагоприятный2) потерпеть поражение (в сражении, на войне) | ||
53 | 不耐烦 | bùnàifán | 1) не выдержать, потерять терпение, лопнуло терпение; надоело, приелось2) нетерпение; нетерпеливый; обременительный | ||
54 | 不幸 | bùxìng | 1) несчастный; к несчастью2) несчастье; беда | ||
55 | 不易 | bùyì | 1) нелегко, трудно, с трудом2) неизменный | ||
56 | 补偿 | bǔcháng | компенсировать, возмещать (потери); компенсация, возмещение; компенсирующий; компенсационный; субсидия | ||
57 | 补贴 | bǔtiē | 1) компенсировать; возмещать2) помогать, оказывать помощь; субсидировать; дотация, дотирование3) прикрепить | ||
58 | 不曾 | bùcéng | ещё (ни разу) не...; ещё (никогда) не... | ||
59 | 不得了 | bùdéliǎo | 1) плохо!, скверно!; трудно!, беда!2) в высшей степени, крайне, ужасно, невероятно3) почувствовать своё тяжёлое положение; перепугаться4) бесконечный, нескончаемый | ||
60 | 不敢当 | bù gǎndāng | вежл. что Вы, помилуйте!, не заслужил такой чести!, вы мне льстите (ответ на комплимент) | ||
61 | 不良 | bùliáng | нехороший, дурной; отрицательный, нездоровый, вредный | ||
62 | 不免 | bùmiǎn | не избежать; неизбежно; волей-неволей приходится | ||
63 | 不能不 | bùnéngbù | невозможно не...; не может не...; нельзя не...; диал. быть обязанным; быть вынужденным | ||
64 | 不时 | bùshí | 1) то и дело, нередко2) в любое время, когда попало3) непредвиденный; экстренный | ||
65 | 不停 | bùtíng | непрерывно, непрестанно, без остановки, снова и снова | ||
66 | 不许 | bùxǔ | не разрешать, запрещать, не допускать; не разрешается; не следует, нельзя | ||
67 | 不止 | bùzhǐ | 1) не только; больше чем...2) не останавливаться, не ограничиваться | ||
68 | 不足 | bùzú | 1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит2) не стоит, не заслуживает3) нельзя, невозможно4) устар. не поспевать; не управляться5) устар. мат. приближение с недостатком | ||
69 | 部位 | bùwèi | 1) расположение (порядок) частей2) части (структура) лица3) часть тела4) место; местный5) бирж. позиция6) пост (морской термин) | ||
70 | 猜 | cāi | I гл.1) гадать, предполагать; угадывать, догадываться2) сомневаться в (чем-л.); не доверять (кому-л.)II сущ.1) подозрение, недоверие; сомнение2) зависть; озлобление; ненависть | ||
71 | 猜测 | cāicè | предугадывать, предполагать; предположение, догадка | ||
72 | 裁判 | cáipàn | 1) право судить; юрисдикция2) выносить судебные решения (приговоры) и определения; решения (приговоры) и определения суда3) спорт судить спортивное соревнование4) спорт судья, арбитр, рефери | ||
73 | 采购 | cǎigòu | производить закупки, закупать; закупки, заготовки; заготовительный, закупочный | ||
74 | 彩票 | cǎipiào | лотерейный билет | ||
75 | 餐馆 | cānguǎn | ресторан | ||
76 | 餐厅 | cāntīng | столовая; ресторан | ||
77 | 餐饮 | cānyǐn | 1) еда и питье2) общественное питание | ||
78 | 草原 | cǎoyuán | степь; степной, пастбище | ||
79 | 册 | cè | I сущ. /счётное слово1) тетрадь, альбом, папка; список, реестр, ведомость2) книга, том; счётное слово для книг | ||
80 | 层次 | céngcì | 1) последовательность; порядок2) уровень; (административная) инстанция; ступень3) стратификация, расслоение | ||
81 | 叉 | chā, chá, chǎ, chà | I chā сущ.1) вилка; вилы (также родовая морфема); вилкообразный; вилообразный2) стар. двузубец (оружие) | ||
82 | 叉子 | chāzi | вилка, ухват | ||
83 | 差别 | chābié | разница; отличие; дифференциальный | ||
84 | 差距 | chājù | расхождение, разница, различие; отклонение | ||
85 | 插 | chā | I гл.1) вставлять, втыкать; втискивать; вводить; вонзать; ставить (напр., цветы); водружать (знамя)2) сажать (рассаду); прививать (черенки)3) вмешиваться; принимать участие, включаться; оказывать помощь4) * носить на коромысле (снопы); собирать (урожай)II сущ.1) лопата, заступ2) * коромысло (для переноски снопов)3) вкладыш, вставка; вставной | ||
86 | 查询 | cháxún | запрос; запрашивать, наводить справки | ||
87 | 差一点儿 | chà yīdiǎnr | почти; ещё бы немного и...см. 差点儿 | ||
88 | 拆 | chāi | 1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать3) прорастать (о зерне)4) (вм. 坼) лопаться, трескаться; разрываться5) пядь (мера длины)6) диал. выделять (из организма); испражняться | ||
89 | 拆除 | chāichú | разбирать (напр. машину); демонтировать; сносить; разборка, демонтаж | ||
90 | 产业 | chǎnyè | 1) имущество, собственность, имение, состояние; источник дохода; капитал2) предприятие, дело; промысел, отрасль3) производство, добыча (напр. нефти); промышленность; промышленный | ||
91 | 长度 | chángdù | длина, протяжённость | ||
92 | 长寿 | chángshòu | |||
93 | 肠 | cháng | 1) кишки; внутренности2) анат. кишки; кишечник3) перен. нутро; душа, сердце | ||
94 | 尝 | cháng | I гл.1) пробовать на вкус, отведывать, вкушать2) испытывать на себе, пробовать на опыте, переноситьII наречие | ||
95 | 尝试 | chángshì | пробовать, пытаться, испытывать; попытка, проба, опыт, испытание | ||
96 | 厂长 | chǎngzhǎng | директор завода (фабрики) | ||
97 | 场面 | chǎngmiàn | 1) обстановка, ситуация, события, положение; картина2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)3) показная сторона, (внешний) вид (блеск); видимость; эффектность; декорум4) оркестр (в китайском национальном театре) | ||
98 | 倡导 | chàngdǎo | 1) инициатива, предложение2) выступить с инициативой, стать инициатором; предложить, выдвинуть предложение, поощрять3) пропагандировать, отстаивать, защищать | ||
99 | 超越 | chāoyuè | 1) превосходить, превышать2) обгонять, опережать3) переходить, преодолевать; перескакивать через4) мат. трансцендентный, трансцендентность; гипер- | ||
100 | 车主 | chēzhǔ | владелец автомобиля, автовладелец | ||
101 | 称 | chēng; chèng; chèn | I гл.1) chēng взвешивать (на весах), измерять вес; отвешивать2) chèng, chèn уравновешивать; подходить к...; соответствовать3) chèng, chèn обладать (располагать) богатством | ||
102 | 称号 | chēnghào | наименование, название; звание, титул | ||
103 | 成本 | chéngběn | себестоимость, расходы, затраты, издержки | ||
104 | 成交 | chéngjiāo | совершить торговую сделку; произвести обмен (куплю-продажу) | ||
105 | 成效 | chéngxiào | результат, эффект, успех; успешный, эффективный | ||
106 | 成语 | chéngyǔ | чэнъюй, идиома, идиоматическое выражение, фразеологизм | ||
107 | 承办 | chéngbàn | предпринимать; брать на себя устройство (проведение, заведование); брать подряд (подряжаться) на (работу); подряд; организовывать (в качестве исполнителя) | ||
108 | 城里 | chénglǐ | в городе | ||
109 | 乘 | chéng; shèng | I chéng гл.1) садиться в ..., на... (напр. в вагон, на пароход) ; грузиться на... (в); ехать (плыть) на...; (также глагол-предлог) на, в2) пользоваться (напр. удобным случаем) ; использовать (напр. благоприятные обстоятельства) ; (также глагол-предлог) пользуясь, из-за, по | ||
110 | 乘车 | chéngchē | 1) садиться на машину; сесть в повозку (машину, вагон); (ехать) в повозке (экипаже); посадка на машину; на машине; в вагоне2) повозка, экипаж | ||
111 | 乘客 | chéngkè | пассажир | ||
112 | 乘坐 | chéngzuò | ехать (на каком-либо виде транспорта) | ||
113 | 吃力 | chīlì | напрягать силы; трудоёмкий; затруднительный; затруднённый; с трудом, через силу | ||
114 | 池子 | chízi | 1) пруд, водоём2) общий бассейн (в бане)3) партер (в театре)4) танцевальная площадка | ||
115 | 迟 | chí; zhì | I chí прил./наречие1) медленный; замедленный; медленно2) запоздавший, запоздалый; поздний; поздно | ||
116 | 冲动 | chōngdòng | 1) импульс; толчок, удар; порыв, стремление; действовать импульсивно, порываться2) волновать, возбуждать, побуждать | ||
117 | 冲突 | chōngtū | 1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия2) столкнуться, вступить в конфликт3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение | ||
118 | 充足 | chōngzú | вполне достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке; полностью удовлетворять | ||
119 | 愁 | chóu | I сущ.тоска, грусть, печаль; беспокойствоII гл.грустить, тосковать, печалиться; кручиниться; беспокоиться, тревожитьсяIII прил. /наречие1) тоскливый, скорбный, печальный; подавленный; печально, в скорби2) тяжелый; серый, бесцветный, непроглядный | ||
120 | 丑 | chǒu | I прил.1) безобразный, отвратительный, отталкивающий, скверный, гадкий, омерзительный2) злой; зловещий | ||
121 | 臭 | chòu; xiù | I chòu прил. /наречие1) вонючий, смрадный, зловонный; испорченный, тухлый2) пахучий, душистый; ароматный (особенно: в названиях растений, блюд) | ||
122 | 出版 | chūbǎn | издавать; издание; печать | ||
123 | 出差 | chūchāi | 1) выезжать, отправляться в командировку; командировка, командировываться, направляться в деловую поездку, выезжать по делам2) временно направлять(ся) на общественные работы | ||
124 | 出汗 | chūhàn | потеть | ||
125 | 出于 | chūyú | проистекать из, возникать из, исходить из; исходя из | ||
126 | 初期 | chūqī | 1) начальный период, начальная фаза; начало2) в самом начале, первоначально; первичный | ||
127 | 除非 | chúfēi | 1) за исключением, кроме, кроме, как...; без; если только не...2) лишь при наличии; разве только...; не иначе, как | ||
128 | 除夕 | chúxī | канун Нового года | ||
129 | 厨房 | chúfáng | 1) кухня; камбуз2) повар | ||
130 | 处罚 | chǔfá | налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; наказание | ||
131 | 处分 | chǔfèn | 1) распоряжаться; решать, разрешать (вопрос); принимать меры, справляться2) повелевать, приказывать, наставлять, распоряжаться3) взыскание, наказание | ||
132 | 处在 | chǔzài, chǔzai | находиться в..., пребывать в... | ||
133 | 传达 | chuándá | 1) передавать, сообщать, доводить до сведения, информировать2) дежурный (в проходной будке) | ||
134 | 传递 | chuándì | 1) передавать, пересылать, направлять, вручать; спорт передача (мяча)2) подсовывать (напр. шпаргалку на экзамене)2) трансмиссия | ||
135 | 传真 | chuánzhēn | 1) факс, факсимиле; передавать факс2) писать с натуры3) передавать изображение; телефотография, бильдпередача | ||
136 | 窗帘 | chuānglián | штора; гардина; занавеска | ||
137 | 闯 | chuǎng; chuàng; chèn | Iгл. А1) chuǎng врываться, вламываться; влетать, внезапно входить в...; ехать (на желтый или красный свет)2) chuǎng налетать на..., наскакивать на (напр. неприятность); навлекать на себя (беду) | ||
138 | 创立 | chuànglì | создавать, учреждать; учредительный | ||
139 | 辞典 | cídiǎn | см. 词典 | ||
140 | 辞职 | cízhí | отказываться от должности, подавать в отставку, увольняться; увольнение, отставка, отказ от сана | ||
141 | 此后 | cǐhòu | 1) после этого, впоследствии2) отныне, впредь | ||
142 | 此刻 | cǐkè | в данную минуту, сейчас; в настоящее время, теперь | ||
143 | 此时 | cǐshí | в это время; в настоящее (данное) время; теперь, тогда | ||
144 | 聪明 | cōngmíng, cōngming | 1) умный, смышлёный; одарённый2) чуткий (слух) и острое (зрение) | ||
145 | 从而 | cóng’ér | тем самым, вследствие этого, после чего, отсюда (следует), оттого | ||
146 | 从中 | cóngzhōng | изнутри; имея связи; заручившись связями; пользуясь своим участием (присутствием, положением, влиянием); пользуясь своей причастностью (близостью); приняв участие; войдя в курс дела, вникнув; непосредственно подойдя | ||
147 | 脆 | cuì | 1) хрупкий, ломкий; рассыпчатый; хрустящий2) легкий; легкомысленный3) звонкий; звенящий; чистый4) надлежащий; основательный; как следует | ||
148 | 存款 | cúnkuǎn | 1) вносить вклад; держать (иметь) вклад (напр. в банке)2) вклад; депозит | ||
149 | 寸 | cùn | I сущ. /счетное слово1) цунь (мера длины, около 3,33 см); вершок, дюйм; одна десятая китайского фута 尺2) пядь (обр. в знач.: ничтожное количество, самая малость); кусочек, чуточка, минутка; крошечный, ничтожный; скромный; вежл. мой | ||
150 | 达成 | dáchéng | добиться, достигнуть, дойти до..., выполнить | ||
151 | 答 | dá, dā | I гл.1) отвечать, давать ответ2) отвечать (на поклон), отдавать (визит)3) отзываться, откликаться4) отвечать согласием, соглашаться5) соответствовать, отвечать (напр. условиям)II сущ.ответ; ответныйIII прил.толстый, плотный, грубый | ||
152 | 答复 | dáfù | ответить; ответ | ||
153 | 打 | dǎ, dá | I гл. dǎ1) бить, ударять; колотить; драться2) бить, разбивать; раздроблять; портить | ||
154 | 打扮 | dǎban | 1) наряжать(ся); переодеваться (кем-либо); наряд2) наносить макияж | ||
155 | 打包 | dǎbāo | 1) упаковывать, пакетировать2) раскрыть упаковку3) с собой, на вынос (о еде)4) комп. архивировать5) сума (странствующего монаха)6) гарантировать | ||
156 | 打击 | dǎjī | 1) удар2) жёсткая критика; беспощадные нападки3) наносить удары, избивать; бить по...4) подавлять, глушить, подрывать5) комп. клик (по мышке), нажать мышку | ||
157 | 打架 | dǎjià | драться; драка | ||
158 | 打扰 | dǎrǎo | 1) тревожить, беспокоить2) вежл. простите за беспокойство | ||
159 | 大胆 | dàdǎn | 1) смелый; смело, отважно; смелость, отвага2) набраться смелости, расхрабриться | ||
160 | 大都 | dàdōu, dàdū | I dàdū, разг. dàdōuбольшей частью; в основном; главным образомII dàdū1) крупный город2) Даду, Великая столица (название Пекина при дин. Юань)3) кит. мед. акупунктурная точка на стопе меридиана селезенки (RP2) | ||
161 | 大纲 | dàgāng | 1) общие принципы; основные положения; общая программа2) общий очерк, тезисы, набросок; проспект (издания); конспект | ||
162 | 大伙儿 | dàhuǒr | см. 大伙 | ||
163 | 大奖赛 | dàjiǎngsài | гран-при (спортивное соревнование) | ||
164 | 大脑 | dànǎo | анат. большой (головной) мозг | ||
165 | 大事 | dàshì | 1) большое дело; важный вопрос; событие2) заниматься (обычно: чем-л. дурным), широко практиковать (что-л.); с плеча, не считаясь ни с чем3) будд. просвещение (спасение) живых существ4) * рит. траур по родителям5) * рит. жертвоприношение | ||
166 | 大厅 | dàtīng | (главный) зал; большая приёмная; гостиная | ||
167 | 大象 | dàxiàng | 1) слон2) Великий закон (дао)3) большой (главный) образ (также толкование) гексаграмм «Ицзина» | ||
168 | 大熊猫 | dàxióngmāo | большая панда, бамбуковый медведь (Ailuropoda melanoleuca) | ||
169 | 大于 | dàyú | больше чем | ||
170 | 大致 | dàzhì | в основном, в общем и целом; приблизительно, в общих чертах, по большому счёту, условно | ||
171 | 呆 | dāi | 1) глупый, тупой, несообразительный; тупо, обалдело2) неподвижный, окаменелый; омертвелый, неживой3) задерживаться, находиться; пребывать, проживать (где-л.)4) косный, закоснелый | ||
172 | 待 | dài; dāi | I гл.1) dài, разг. также dāi ждать; ожидать; выжидать2) dāi задержаться; жить; пребывать в… | ||
173 | 代价 | dàijià | цена, ценою (чего-л.); компенсация; эквивалент | ||
174 | 代理 | dàilǐ | 1) замещать; исполнять обязанности2) агент; доверенное лицо; комиссионер3) комп., сокр. прокси-сервер4) представлять интересы | ||
175 | 带有 | dàiyǒu | иметь (при себе); быть снабжённым (чем-л.); снабжённый, оборудованный (чем-л.); с | ||
176 | 贷款 | dàikuǎn | 1) предоставлять ссуду (кредит); кредитовать2) брать ссуду; получать кредит3) ссуда; кредит | ||
177 | 单一 | dānyī | 1) единственный; единый; отдельно взятый, сингулярный2) простой, простейший: одинарный3) однообразность, однообразие, однообразный4) мажоритарный (на выборах) | ||
178 | 胆 | dǎn | I сущ.1) жёлчный пузырь; жёлчь2) вместилище храбрости; мера смелости (мужества, отваги) | ||
179 | 胆小 | dǎnxiǎo | трусливый, робкий; трусость, робость | ||
180 | 蛋糕 | dàngāo | торт, пирожное, бисквит | ||
181 | 当场 | dāngchǎng | тут же, немедленно, сразу же; на месте, на сцене действия | ||
182 | 当代 | dāngdài | 1) это время; современный, настоящий2) в те времена, в ту эпоху; того времени | ||
183 | 当年 | dàngnián, dāngnián | I dàngniánв том же годуII dāngnián1) в те годы, тогда; в свое время2) лучшие годы; годы расцвета (зрелости) | ||
184 | 当前 | dāngqián | 1) нынешний, текущий; настоящий; современный; очередной, предстоящий; ныне, сейчас, в настоящее время; на современном этапе2) (находиться) перед (лицом), стоять лицом к лицу | ||
185 | 当选 | dāngxuǎn | быть избранным; избраться | ||
186 | 挡 | dǎng, dàng | I, dăng1) преграждать, заграждать2) загораживать; закрывать3) сопротивляться, давать отпор, защищаться от; отбивать; парировать4) 间隙。5) заслон, экран, щит, перегородка, прикрытие, ширма6) техн. скорость, передачаII, dàngсм. 摒挡 | ||
187 | 到来 | dàolái | 1) прийти, наступить, настать2) прибыть; приезд, прибытие | ||
188 | 倒是 | dàoshi | 1) впрочем; в конце концов, всё же; зато, однако2) в уступительных конструкциях с последующим: -то; конечно | ||
189 | 道德 | dàodé | 1) нравственность; честность; добродетель; этика, мораль2) конф. истина (возвещённая древними) и отражение её (в конфуцианце)3) даос. дао (высший закон) и дэ (отражение его в мире и человеке) | ||
190 | 得了 | déle | 1) готово; быть законченным (завершённым)2) добыл, достал, получил3) хватит, довольно; да ладно, ну ладно; пожалуйdéliǎoвозможно, годится (обычно в отрицании или риторическом вопросе) | ||
191 | 得以 | déyǐ | получить возможность; смочь, оказаться в состоянии; получаться | ||
192 | 等候 | děnghòu | ожидание, ожидать | ||
193 | 等级 | děngjí | 1) степень, уровень; разряд, категория; класс, ступень; сорт2) ранг, чин, сословие | ||
194 | 低于 | dīyú | меньше чем, менее | ||
195 | 地带 | dìdài | геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона | ||
196 | 地形 | dìxíng | 1) рельеф местности; местность, ландшафт2) топография; топографический | ||
197 | 地震 | dìzhèn | 1) геол. землетрясение; сейсмический; в сложных терминах также сейсмо-2) перен. общественные потрясения, социальные изменения | ||
198 | 递 | dì | I гл.1) передавать, вручать; подавать2) направлять, адресовать; посылать, пересылать; доставлять | ||
199 | 递给 | dìgěi | вручать, передавать, подавать (кому-л.) | ||
200 | 典礼 | diǎnlǐ | 1) торжество, церемония, обряд, ритуал, торжественный акт2) * церемониймейстер |