Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 2067 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
401

jiè
Iгл. А1) остерегаться; быть бдительным, быть настороже, быть готовым встретить опасность и защищаться2) держаться осторожно (осмотрительно, внимательно); осторожный, внимательный3) получить предписание (наставление, приказ)
402

jiè
1) подходить, наступать (о сроке); точно в (указанный срок)2) раз; очередь3) срок; созыв; сессия; выпуск (цикл обучения)
403

今日

jīnrì
сегодняшний день; сегодня; сейчас, теперь, ныне; современный, сегодняшний, нынешний; в настоящее время
404

尽管

jǐnguǎn
1) несмотря на..., пусть (даже), хоть (и), хотя (бы даже), невзирая на...2) смело, не стесняясь; давай
405

紧紧

jǐnjǐn
вплотную, плотно, неуклонно, крепко-накрепко
406

尽可能

jǐnkěnéng
как только можно, насколько возможно, по возможности, насколько можно; в той мере, в какой это возможно; как можно более
407

进化

jìnhuà
эволюционировать; (постепенное) развитие, эволюция; прогресс; цивилизация
408

近来

jìnlái
в последнее время, недавно
409

经费

jīngfèi
расходы, затраты, издержки; (денежные) средства (затрачиваемые на что-л.)
410

景象

jǐngxiàng
1) признак; симптом2) форма; очертание; фигура; образ3) картина, сцена, зрелище, вид
411

警告

jǐnggào
1) сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение2) замечание, предупреждение (как одна из форм дисциплинароного наказания); сделать замечание, сделать предупреждение
412

竞赛

jìngsài
соревнование, состязание
413

竞争

jìngzhēng
1) соперничать, состязаться, бороться, конкурировать; спорить2) состязание, конкурс; борьба, соперничество, конкуренция (также в природе)
414

酒鬼

jiǔguǐ
бран. запойный пьяница, пропойца, алкоголик
415

救灾

jiùzāi
1) оказывать помощь бедствующим (пострадавшим от стихийных бедствий)2) предотвратить (грозящее) бедствие
416

居然

jūrán
1) вопреки ожиданиям, кто бы мог подумать, вдруг, неожиданно2) <书>表示明白清楚; 显然:~可知。3) спокойно, благополучно
417

局面

júmiàn
1) положение на доске2) обстоятельства; ситуация, обстановка, положение3) структура, устройство; масштаб, образецjúmianформа; стиль; изысканный, элегантный, изящный
418

局长

júzhǎng
начальник управления (бюро, конторы)
419

举动

jǔdòng
1) действия, поведение; поступок, акция2) см. 举动儿
420

拒绝

jùjué
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ2) преграждать, пресекать, отрезать
421

俱乐部

jùlèbù
клуб
422

剧本

jùběn
1) сценарий2) пьеса, драматическое произведение, либретто
423

决不

juébù
1) ни в коем случае, никак не..., ни при каких условиях, никогда2) определённо не...
424

绝望

juéwàng
потерять надежду; безнадёжный, отчаянный, отчаяние
425

军人

jūnrén
военнослужащий, военный; воинский; военный
426

开幕

kāimù
1) поднять занавес; открыть, начать (собрание, заседание, спектакль)2) начало; открытие; вернисаж
427

开幕式

kāimùshì
церемония открытия
428

看成

kànchéng
1) считать за..., рассматривать как... принять за...2) обходиться (с кем-л.); относиться бережно3) воспитать, вырастить
429

看出

kànchū
разглядеть, рассмотреть; высмотреть
430

看待

kàndài
1) проявлять заботу, заботиться (о ком-л.) ; обслуживать, ухаживать; обходиться2) обращаться (обходиться) как с...; принимать за..., рассматривать как...; относиться как к..., подходить как к...
431

考核

kǎohé
проверять, аттестовывать; аттестация, проверка (кадров)
432

烤肉

kǎoròu
жареное мясо; шашлык; жаркое; барбекю
433

烤鸭

kǎoyā
жареная утка
434

靠近

kàojìn
1) вблизи, рядом, около2) приблизиться
435

сущ. зерно, зернышко, крупинка, гранула; комочек (также счётное слово для маленьких круглых предметов)
436

ké, hāi
звукоподр. /междом1) , книжн. кхэ! (звукоподражание кашлю) ; кашлять, закашливаться2) откашливать, отхаркивать, выкашлять3) hāi ах!; ахать, охать, вздыхать4) hái ха-ха!, хи-хи!; звукоподражание смеху маленького ребёнка; смеяться, хихикать5) hāi, hái, hài ах!, ох!, эх!, ай!, ой!; междометие испуга, удивления, огорчения, сожаления, досады, укоризны
437

kě, kè
I гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
438

可怜

kělián
1) жалкий, вызывающий жалость; плачевный; бедный, несчастный; жалобный2) жалеть, проявлять жалость
439

可惜

kěxī
1) жалеть, пожалеть; к сожалению, жаль, досадно2) достойный сожаления, досадный
440

渴望

kěwàng
жаждать, жадно стремиться к ..., страстно желать; чаяние, стремление
441

I гл.1) вырезать, гравировать, насекать (что-л., на чем-л.); гравированный, резной2) запечатлевать; увековечивать (что-л. на чем-л.)
442

客户

kèhù
клиент; покупатель; заказчик; постоялец (в гостинице)
443

客气

kèqi
1) вежливость, учтивость; церемонность, любезность2) церемониться, стесняться, скромничать3) кит. мед. внешняя вредоносная ци, проникающая внутрь тела
444

客厅

kètīng
1) гостиная, приёмная2) пассажирский салон
445

课题

kètí
1) проблема, задача2) тема урока
446

肯定

kěndìng
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать2) положительный, утвердительный3) несомненно, безусловно, обязательно
447

空中

kōngzhōng
1) в воздухе; в пустоте; воздушный; аэро-2) вм. 空钟
448

控制

kòngzhì
1) держать (под контролем); ставить (под контроль), подчинять (себе); господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать2) тех., эк. контрольный, проверочный3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
449

口号

kǒuhào, kǒuháo
I kǒuhào1) лозунг, призыв; девиз2) воен. команда; пароль3) лит., муз. эпилог (заключительное стихотворение хвалебного гимна)II kǒuháo лит. стихотворная импровизация, экспромт
450

I сущ.1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество
451

快活

kuàihuo
весёлый, радостный; веселье
452

宽度

kuāndù
ширина
453

kuáng
I прил. /наречие1) бешеный; взбесившийся2) сумасшедший, помешанный, безумный; умалишённый; слабоумный3) одуревший, шальной; безрассудный; глупый, дурной; безалаберный, взбалмошный
454

kuī
Iгл. А1) быть недостаточным (неполным); иметь недостаток (изъян, недостачу, дефицит, перерасход, растрату); недоставать, не хватать2) убывать, уменьшаться, сокращаться, идти на ущерб (на убыль, к упадку)
455

困扰

kùnrǎo
мучить, беспокоить, тревожить, досаждать, затруднять; затруднения
456

luò; lào; là;
Iгл. А1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший2) lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (о ветре)
457

来信

láixìn
1) входящее письмо, полученное письмо2) прислать письмо
458

làn
I гл. и прил.1) развариваться, распариваться, перевариваться, размягчаться; переваренный, разваренный2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный
459

朗读

lǎngdú
читать вслух, декламировать
460

浪漫

làngmàn
романтика; романтический, романтичный
461

劳动

láodòng
1) трудиться, работать2) работа, труд; рабочий, трудовой
462

груша
463

I сущ.1) этикет, приличия; акт учтивости, правила вежливости; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
464

礼拜

lǐbài
1) воскресенье2) неделя3) день недели4) богослужение
465

礼貌

lǐmào
1) этикет, вежливость; корректность; вежливый2) церемонный вид, чопорность, манерность
466

厉害

lìhai
1) невыносимый, нестерпимый; суровый, жестокий, безжалостный, зверский2) ярый, лихой; крутой, сильный3) сильно; ужасно, страшно4) потрясающий
467

I гл. А1) стоять; останавливаться; стоящий, неподвижный; стоя2) вставать, подниматься вертикально; вертикальный, стоячий; стоймя; на попа
468

立场

lìchǎng
1) положение, позиция2) платформа, установка; точка зрения, подход
469

利润

lìrùn
прибыль; выгода, барыш (выручка минус затраты)
470

例外

lìwài
исключение (из правила); из ряда вон выходящий; представлять собою исключение
471

连接

liánjiē
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение3) соединять, связывать, обвязка4) топ. привязка; привязывать
472

联络

liánluò
связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный
473

联想

liánxiǎng
1) ассоциация (связь) идей, думать по ассоциации о (чем-л.)2) напоминать, воскрешать в памяти-----Lenovo (китайская компьютерная компания)
474

脸盆

liǎnpén
таз для умывания
475

脸色

liǎnsè
1) лицо; выражение лица: вид, цвет лица2) определяться положением, зависеть от ситуации (в конструкции 看…脸色)
476

恋爱

liàn’ài
любовь, влюблённость; горячо любить
477

两岸

liǎng’àn
1) два берега2) оба берега Тайваньского пролива (о материковом Китае и Тайване)
478

邻居

línjū
сосед; соседство
479

líng
1) колокольчик, бубенчик; звонок2) звонок (звуковой сигнал)3) коробочка (хлопчатника)4) входит в названия колоколообразных предметов
480

铃声

língshēng
1) звон бубенцов, звон колокольчика2) звонок, мелодия, гудок, рингтон (на телефоне)
481

领带

lǐngdài
1) галстук2) вести за собой; вводить; проводить 3) епитрахиль (часть священнического облачения - длинная лента, которую священник или архиерей носит на шее)
482

lìng, lǐng, líng
I lìng сущ.1) приказ, предписание, указание; указ, декрет, закон; директива; наставление2) уст. начальник (приказа), глава (учреждения); ответственный чиновник3) время года, сезон
483

流动

liúdòng
1) течь, литься; быть жидким; жидкий, текучий2) двигаться, циркулировать; переходить; подвижной; передвижной; мобильный; живой, лёгкий; движение, циркуляция3) обращаться, находиться в обращении (в обороте); оборотный, текущий, ликвидный
484

流通

liútōng
1) протекать до...; протекать сквозь...2) находиться в обращении, циркулировать; обращающийся, оборотный, ходовой, распространённый; проходной; текущий; обращение, циркуляция, оборот
485

lòu
I гл. А1) протекать; пропускать воду; давать течь; прохудившийся, худой2) просачиваться, проникать; пробиваться, проходить внутрь (изнутри)
486

漏洞

lòudòng
1) течь, пробоина, брешь2) пробел; упущение, промах; изъян, дефект; лазейка, слабое место, уязвимое место3) комп. дыра, уязвимость
487

逻辑

luóji
логика; логический; логичный
488

落实

luòshí
1) осуществить, реализовать; внедрить, ввести; претворить (провести, воплотить) в жизнь; реализация2) практический, реальный; действенный, эффективный3) уточнить, выяснить, узнать4) диал. счастливый, довольный5) диал. верный, надёжный
489

码头

mǎtou
1) пристань, причал, пирс2) порт, торговый порт; портовый; (портовый) терминал
490

ругать(ся), бранить(ся), поносить, обзывать (кого-л. чем-л.), брань, ругань
491

买卖

mǎimai
1) торговля, торговое дело2) торговое дело (предприятие); торговля3) занятие, делоmǎimàiпокупать и продавать; купля-продажа
492

漫长

màncháng
длительный, долгий; утомительный; затяжной
493

漫画

mànhuà
1) карикатура, шарж2) маньхуа, манга (комиксы)
494

毛笔

máobǐ
(китайская) писчая кисть
495

矛盾

máodùn
1) противоречие; контрадикция2) противоречить; противоречивый; контрадикторный3) копьё и щитmáoshǔn, máodùn кит. астр. * две первые звезды рукояти ковша Б. Медведицы
496

mào; mò
I màoгл. А1) выступать, вырываться, испускать, издавать, идти2) накрывать; покрывать; окутывать; захлёстывать3) рваться на; врываться, вторгаться; идти напролом против (чего-л.); пробивать, прорывать
497

贸易

màoyì
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
498

méi
1) уголь; каменный уголь2) сажа, копоть; нагар3) * бумажный фитиль (тлеет долго, сохраняя огонь)4) сокр. газ (煤气)
499

煤气

méiqì
1) светильный газ; газовый2) угарный газ; угар; коксовый газ, каменноугольный газ, угольный газ
500

门诊

ménzhěn
врачебная консультация, амбулаторный приём; амбулаторный; поликлиника; амбулатория; медицинский пункт
501

迷人

mírén
1) вводить в заблуждение; морочить, запутывать, обманывать; лживый, обманный2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный3) одурманивать; усыплять
502

迷信

míxìn
1) слепо верить (в...); суеверно (слепо) преклоняться (перед...), обожествлять2) суеверие, слепая вера, суеверное преклонение; (суеверный) предрассудок; суеверный; основанный на суеверии
503

面貌

miànmào
лицо; физиономия; наружность; внешность; облик, образ
504

面子

miànzi
1) престиж, доброе имя, репутация, достоинство, честь, значимость, крутизна2) внешность, видимость, показная сторона; внешний, наружный, показной; верхняя сторона, верх3) площадь, поверхность; полотнище, полоса (напр. материи)
505

miǎo
1) секунда (единица времени)2) мат. секунда3) * ость колоса; мельчайший; тончайший
506

敏感

mǐn’gǎn
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость2) чувствительный; чуткий; восприимчивый3) тех. высокочувствительный; тонкий
507

明亮

míngliàng
1) светлый, яркий, ясный2) блестящий, сверкающий3) понять; понятный
508

明明

míngmíng
1) выяснить до полной ясности, досконально узнать; уяснить2) ясно, отчётливо; очевидно, вполне понятно3) выдвигать (прославлять) добродетельных4) жарг. одинокая женщина
509

命令

mìnglìng
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный3) комп. команда, инструкция, директива
510

模范

mófàn
1) стандарт; трафарет; шаблон2) модель, образец; норма; нормальный, типичный3) пример, образец; примерный, образцовый; идеальный
511

模仿

mófǎng
подражать, имитировать; перенимать; имитация, подражание
512

模糊

móhu
1) неясный, смутный, туманный, неясный, расплывчатый, нечёткий2) путать, смешивать; не различать3) размытие изображения, размытость (blur)
513

模式

móshì
модель, образец, паттерн, тип, режим, метод, парадигма
514

摩擦

mócā
1) тереть; трение; физ. сила трения2) трения, конфликт, разногласия3) фон. щелевой, фрикативный4) техн. фрикционный
515

摩托

mótuō
1) мотор; моторный; мото- (в сложных терминах) 2) мотоцикл
516

模样

múyàng
1) наружность, внешность; черты лица, вид, облик; форма, модель2) приблизительно; около; примерно3) раппорт
517

目光

mùguāng
1) блеск глаз; взор; взгляд; зрение2) кругозор; знание; эрудиция
518

耐心

nàixīn
терпение, выносливость; с терпением, терпеливо
519

男性

nánxìng
мужской пол; мужская природа; мужчина; мужской
520

南北

nánběi
1) Юг и Север2) с севера на юг, с юга на север; меридиональный, в меридиональном направлении3) * человек, мужчина (по аналогии с 东西 «вещь»)
521

南极

nánjí
1) Южный полюс2) физ. южный полюс3) Октант (созвездие)
522

难得

nándé
труднодостижимый, редкий, уникальный
523

难以

nányǐ
трудно, невозможно
524

脑子

nǎozi
мозг; голова; память; способности
525

内在

nèizài
внутренний; филос. имманентный
526

能量

néngliàng
1) физ. энергия; энергетический2) способность; производительность; энергия; сила3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
527

年度

niándù
год (период); годовой
528

年龄

niánlíng
возраст
529

年前

niánqián
1) ...лет назад2) до ... года3) накануне Нового года
530

niú
I сущ.1) крупный рогатый скот; бык; вол; буйвол; корова; коровий, говяжий2) Бык (2-е животное двенадцатиричного цикла, соответствует циклическому знакуchǒu, обозначающему год Быка)3) кит. астр. созвездие Ню (Бык), см. 牛宿
531

牛仔裤

niúzǎikù
джинсы
532

农产品

nóngchǎnpǐn
сельскохозяйственная продукция, сельскохозяйственные продукты, продукция сельского хозяйства
533

女性

nǚxìng
женский пол; женщина, женский
534

nuǎn, xuān
I прил. /наречиетёплый; теплоII гл.1) греться, согреваться; обогреваться
535

偶尔

ǒu’ěr
1) случайно; от случая к случаю; изредка, время от времени, иногда2) (в условном предложении) если бы случайно...; если бы даже как-нибудь и...
536

偶然

ǒurán
1) случайный, непредвиденный; нечаянно; неожиданно; внезапно; вдруг; случайность2) мутационный, немотивированный
537

偶像

ǒuxiàng
1) изображение, статуя, идол, истукан, болван2) кумир, фетиш
538

拍摄

pāishè
снимать (напр., фильм); фотографировать; съемка
539

排除

páichú
вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать
540

páng, bàng
Примечание: часто вм.I páng сущ.1) бок, боковина, обочина; край, сторона (напр. предмета); находящийся сбоку, соседний; близлежащий, близкий; сбоку, боком; по ходу дела; (также послелог, см. ниже III, 1)
541

péi
гл. А1) составлять компанию, быть (с кем-то); сопровождать, находиться при особе; прислуживать, обслуживать (уничижит, о себе)2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный гл. Б
542

péi
1) возмещать; заплатить долг; вознаграждать за убытки2) нести убытки; не окупаться3) искупать вину, приносить извинения
543

赔偿

péicháng
возмещать, компенсировать, компенсация, репарация
544

配备

pèibèi
1) располагать, расставлять2) воен. дислоцировать; расположение, расстановка; дислокация3) комплектовать; снаряжать; снаряжение, снабжать, оснащать
545

配套

pèitào
1) комплект, комплекс; комплексный; комплектовать2) подходить
546

pēn, pèn
I pēn1) извергать, выбрасывать, фонтанировать; брызгать (слюной)2) чих, чихание3) сленг базарить, ссориться, ругатьII pèn1) сильно пахнуть, источать запах (аромат)2) в сезоне (об овощах, фруктах, морепродуктах)3) 量词。计算农作物在一定时期内成熟或开花次数的单位。
547

pén
I сущ. /счётное слово1) таз; плошка; чашка; миска; ванна; горшок; чан; (также счётное слово)2) анат. таз; тазовыйII гл.1) * окунать в таз, обмакивать в воду2) выкармливать, обучать (только о боевых сверчках)3) вм. 湓 (переливаться через край, выходить из берегов)III собств.Пэнь (фамилия)
548

гл. А1) набрасывать на плечи, накидывать (одежду)2) раскалывать, разделять3) раскрывать, раздвигать, разворачивать
549

皮肤

pífū
1) кожный покров, кожа; в сложных терминах также дермо-, дермато-2) комп. скин, облик, оболочка (программы)
550

皮鞋

píxié
(кожаные) ботинки, (кожаная) обувь
551

脾气

píqi, píqì
píqi1) нрав, характер; норов, дурной нравpíqì2) кит. мед. ци селезенки
552

I сущ. /счётное слово1) * единица; единичный; одинарный (без пары); обыкновенный, рядовой2) счётное слово для вьючных животных: голова, штука3) счётное слово для кусков тканей: штука, отрез, кусок (материи)4) (достойная) пара, ровня; друг, сотоварищ, компаньон; соперник; парой, в паре
553

piàn
гл.1) обманывать, проводить, дурачить2) выманивать, надувать, получать обманом3) прыгать, делать прыжок; вскидывать ногу (для прыжка)
554

骗子

piànzi
мошенник, обманщик, плут, жулик, шулер, аферист
555

pīn
гл.1) составлять, складывать, соединять; сколачивать; сшивать (из кусков)2) жертвовать, отдавать; надрываться, выкладываться, вкалывать; рисковать жизнью; схватываться насмерть3) 几个人拼合起来做某事: ~车|~饭|~购。4) 比拼: ~技术|~实力。
556

频道

píndào
канал (частотный)
557

频繁

pínfán
1) постоянно, неоднократно, беспрерывно, часто, многократно2) повторяться много раз подряд; множиться; многократно увеличиться
558

pǐn
I сущ.1) вещь, предмет; изделие, продукт2) сорт, порода, класс, тип; ранг; сортовой, классный3) качество, свойство; поведение, характер; добродетель
559

pǐn
I сущ.1) вещь, предмет; изделие, продукт2) сорт, порода, класс, тип; ранг; сортовой, классный3) качество, свойство; поведение, характер; добродетель
560

品种

pǐnzhǒng
1) сорт; порода; типы и размеры2) ассортимент (товаров)3) сокр. 上市品种
561

平坦

píngtǎn
ровный, гладкий; плоский; равнина
562

平原

píngyuán
1) равнина2) см. 平原县
563

评估

pínggū
оценивать; расценка, оценка
564

评论

pínglùn
1) комментарий, суждение; отзыв, рецензия; обзор, обозрение; критика2) комментировать, высказывать мнение; судить (о чем-л.); рецензировать
565

píng
I гл.1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря3) допускать, позволять; пусть, пускай; что бы то (как бы там) ни...; хотя бы даже...
566

I гл.1) лить; проливать; поливать; брызгать2) рассыпать, рассеиватьII прил./наречие
567

葡萄

pútao
виноград
568

葡萄酒

pútaojiǔ
(виноградное) вино; портвейн
569

期望

qīwàng
надеяться, ожидать; ожидание
570

齐全

qíquán
полный (неразрозненный); полностью; целиком; комплектность; в полном порядке; в полном ассортименте
571

qí; jī; [i]в coчeт.[/i] 彼其 [i]тakжe [/i]jì
I qí местоим1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)
572

启动

qǐdòng
1) приводить в движение, начать движение; запуск2) включать (напр., прибор)3) заводиться (напр., двигатель)4) комп. автозагрузка
573

启发

qǐfā
1) наводить на мысль, вдохновлять; озарение, догадка; всколыхнуть, осенить2) вразумлять, пробуждать (сознание), открывать глаза (кому-либо на что-либо); прозрение, переосмысление3) поучать, наставлять, просвещать, развивать (чьи-л. знания)4) побуждать, стимулировать, мотивировать
574

启事

qǐshì
1) объявлять, извещать2) объявление
575

起到

qǐdào
вести к, приводить к
576

起码

qǐmǎ
1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени2) минимально, самое меньшее, никак не меньше; минимум, в худшем (лучшем) случае3) отправляться от...; начинать счёт (с такой-то цифры); начальный; начальная цифра (цена)4) самое простое (элементарное); начальный, элементарный, азбучный
577

气体

qìtǐ
газообразное тело; газ; газообразный; газовый
578

气象

qìxiàng
1) метеорологические явления; метеорологический; метео-; погода; погодный2) обстановка, конъюнктура; атмосфера, картина3) поведение, манера; нрав, характер4) наружный (внешний) вид, форма5) перен. феномен
579

qiān
I гл.1) подписывать; надписывать2) кратко изложить (в письменной форме)II сущ.1) бамбуковая палочка, бирка, бумажная полоска, билетик (для гадания)2) жребий3) бирка (напр. верительная нарочному) : этикетка; ярлык; наклейка; пометка, деревянная табличка; листок4) тонкая заострённая палочка
580

签订

qiāndìng
подписывать (соглашение); заключать (договор), оформлять; подписью утвердить (напр. протокол)
581

签名

qiānmíng
1) подписать(ся), расписаться, поставить подпись2) подпись
582

签约

qiānyuē
подписать договор
583

签证

qiānzhèng
1) виза2) визировать, выдавать визу
584

签字

qiānzì
1) расписаться (в документе), подписать; подписание; утвердить, одобрить, согласиться (напр. с проектом)2) подпись, проставление подписи
585

前景

qiánjǐng
1) передний план; на переднем плане2) перспективы, виды (напр. на урожай)
586

前提

qiántí
1) предпосылка; (предварительное) условие, предусловие2) лог. посылка
587

qiàn
I гл.1) недоставать, не хватать (переводится также отрицаниями и ограничительными наречиями)2) задолжать, быть в долгу
588

qiāng
1) пика, копьё; дреколье2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка3) пистолет; ствол; трубка, горелка (также родовое слово)4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю)5) удар (пикой); выстрел (из ружья)6) стар. подменять экзаменующегося (на гос. экзаменах, см. 枪替)-----1) Цян (фамилия)2) * коса, серп3) * втыкать в землю колья, устраивать частокол4) вм. 抢 (преодолеть, превысить, подняться)
589

强度

qiángdù
физ. напряжённость, прочность, интенсивность; интенсивный, сильный
590

墙壁

qiángbì
стена
591

qiǎng; qiāng
I гл.1) qiǎng отнимать силой, грабить, захватывать, урывать; похищать2) qiǎng быстро (срочно, штурмом, по-ударному) делать (производить, совершать, вести, браться за...)3) qiǎng расцарапывать; раздирать, обдирать; натирать, сбивать
592

抢救

qiǎngjiù
1) спешить на помощь (на выручку), оказывать срочную помощь, спасать, реанимировать2) мед. неотложная терапия, реанимация
593

强迫

qiǎngpò
1) принуждать, вынуждать; вынужденный, обязательный2) намеренно вызываемый; искусственный3) форсировать; форсированный4) психол. навязчивый, маниакальный
594

悄悄

qiāoqiāo
1) тихий, безмолвный, бесшумный; скрытный, незаметный2) печальный, унылый, грустный
595

qiāo
I гл.1) стучать; бить, ударять; выколачивать2) вымогать, выманивать; надувать, обманывать3) совершенствовать, отделывать4) диал. холостить (скотину)II сущ. * короткая палка, дубина
596

敲门

qiāomén
стучать в дверь (в ворота)
597

qiáo
гл.1) смотреть; бросать взгляд; рассматривать, разглядывать2) смотреть украдкой, взглядывать тайком3) навещать, наносить визит; приходить на приём; принимать
598

qín
I сущ.1) муз. цинь, цитра (семиструнный щипковый музыкальный инструмент типа настольных гуслей)2) сокр. музыкальный инструмент (см. ниже, II)
599

勤奋

qínfèn
браться с энтузиазмом за (что-л.); стараться; прилежный, усердный
600

qīng;[i] [c]в yдвoeнии тakжe[/c] [/i]jīng
I прил./наречие1) густой, глубокий, тёмный, богатый, яркий (о цвете; ассоциируется с весной, востоком); тёмно-голубой, ярко-синий; ярко-зелёный; чёрный, тёмный; голубеть, зеленеть, синеть2) весенний; молодой; цветущий