Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 2099 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
601

清晨

qīngchén
рассвет, заря; на рассвете, рано утром
602

清理

qīnglǐ
1) наводить порядок в (чем-л.); упорядочивать; подытоживать (напр. дела)2) ком. ликвидировать (предприятие); ликвидация3) принимать решение; решить4) техн. зачистка5) ревизия
603

情节

qíngjié
1) обстоятельства; подробности (дела), перипетии2) сюжет, фабула; сюжетный3) эпизод (дела)
604

情形

qíngxing
обстановка; положение, ситуация; картина; условия, обстоятельства; состояние (человека)
605

晴朗

qínglǎng
ясный, чистый, безоблачный
606

区域

qūyù
1) район, область, зона; ареал; участок; районный, зональный, региональный2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
607

全都

quándōu
полностью, совершенно, всё в целом; целиком; вместе; все
608

全世界

quánshìjiè
весь мир; всемирный
609

quán
1) источник, родник, ключ; фонтан2) (сокр. вм. 九泉) девять источников, загробный мир3) Цюань (имя)
610

quàn
I гл. А1) убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать2) стимулировать; поощрять; награждать
611

缺乏

quēfá
1) недоставать; не хватать2) отсутствовать; не имеется; отсутствие
612

确立

quèlì
1) устанавливать2) упрочивать, утверждать
613

群体

qúntǐ
1) биол. популяция; колония (микроорганизмов, кораллов)2) группа, община (противоп. индивиду, 个体)3) коллектив, скопление, масса4) сокр. от 群众性体育运动
614

群众

qúnzhòng
1) народные массы; масса; народ; массовый2) люди, народ; обычный (типичный) человек; в (общей) массе3) человек из (беспартийной) массы (из народа ― в отличие, напр. от членов партии)4) массовка
615

rǎn
I гл. А1) окрашиваться, принимать цвет (оттенок)2) пачкаться; намокать, мокнуть3) заразиться (дурной привычкой, болезнью); перенять (обычай); привыкнуть (напр. к порядку)
616

rào
I гл.1) обвязывать, обматывать, обкручивать; мотать2) обходить, огибать, идти (двигаться) окольным путём; кружить; кружной, окольный3) окружать, охватывать кольцом; обступать4) обманывать, надувать (на...), обставлятьII собств.Жао (фамилия)
617

热量

rèliàng
физ. количество теплоты; калорийность; удельная теплота; тепловой
618

热门

rèmén
вызывающий огромный интерес; широко популярный; пользующийся огромным спросом, востребованный; актуальный; модный
619

人间

rénjiān
1) среди людей; в мире; в человеческом обществе; общество; люди2) связи (отношения) между людьми, общение; свет3) будд. см. 六趣
620

人力

rénlì
1) живая сила; человеческие ресурсы2) человеческая (ручная) сила; ручной (не машинный)
621

人士

rénshì
деятель, представитель; лицо, фигура
622

人物

rénwù
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)3) жанровая живопись4) люди и вещи
623

rěn
I гл.1) стерпеть, выносить2) сдерживать (смех, слёзы); обуздывать3) разрешать, позволять, допускать4) исполнять обязанности, служить
624

忍不住

rěnbuzhù
не (смочь) сдержаться, не стерпеть, не удержаться и (сделать что-то)
625

忍受

rěnshòu
терпеть; сносить, выносить; выдерживать
626

rèn
1) знать (в лицо), узнавать, распознавать; усваивать2) сознаваться (в чем-л.), признавать, сознавать (что-л.); считать за собой (напр. долг)3) верить, доверяться, полагаться4) завязывать (напр. взаимоотношения) ; признавать (кого-л. кем-л.)
627

认定

rèndìng
признать; увериться; считать доказанным; допустить; подтвердить; определить, квалифицировать; определение
628

rēng
1) бросать, подкидывать; кидать, метать2) отбрасывать, выбрасывать, выкидывать; отвергать3) оставить (кого-либо), отказаться от (кого-либо), бросить (кого-либо)4) ломаться, разрушаться
629

仍旧

réngjiù
по-старому; как и прежде; по-прежнему
630

如此

rúcǐ
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
631

如同

rútóng
словно, подобно, как (будто); похожий, одинаковый
632

如下

rúxià
как ниже следует; нижеследующий, следующий
633

入门

rùmén
1) войти в дверь (ворота)2) перен. положить начало; сделать почин (первые шаги); начальный, элементарный; приобрести навык, овладеть мастерством3) начальное пособие, пропедевтика, вводный курс, введение
634

ruǎn
прил.1) мягкий; эластичный, гибкий2) мягкий, ласковый, нежный; добрый3) мягкотелый, слабый, нерешительный; размягчённый, расслабленный; расслабляться, обмякать4) расслабляющий, разнеживающий, разлагающий; развращающий5) диал. плохой, слабый (качеством); негодный
635

软件

ruǎnjiàn
программное обеспечение, программа, программные компоненты, программные продукты, жарг. софт
636

1) поливать, смачивать, брызгать (водой); проливать, разливать2) забрасывать, закидывать3) рассыпать, разбрасывать; ронять4) брызгаться, рассыпаться брызгами-----1) xiǎn арх. дрожать, трястись2) вм. 洗 (мыть, умывать; мыться, купаться)3) xiǎn почтительный, благоговейный4) xiǎn встревоженный; в страхе, в испуге, в тревоге5) cuǐ высокий; отвесный, обрывистый6) среднекит. я
637

sàn, sǎn
I гл. А1) расходиться, разбредаться; разбегаться, рассеиваться2) рассредоточиваться; расходиться (напр. о дороге); ветвиться, разветвляться; быть разрозненным
638

散文

sǎnwén
1) прозаическое произведение; проза2) эссеистика, эссе
639

shā; shài
Iгл. А1) shāубивать, умерщвлять; казнить; резать, колоть, бить (скот, птицу); морить, причинять смерть; скашивать, косить (траву)
640

杀毒

shādú
комп., мед. удалить вирус, избавиться от вируса, вылечить вирус, убить вирус, противовирусный
641

沙漠

shāmò
пустыня
642

shǎ
прил. /наречие1) глупый, тупой2) действовать напролом, без головы, напрямик3) одуреть, обалдеть, остолбенеть (также модификатор результативных глаголов)
643

山区

shānqū
гористый район, горная местность
644

shàn; shān
I shàn сущ. /счётное слово1) веер, опахало2) створка (напр. двери, окна; также счётное слово для дверей, окон, створок)II гл.
645

shàn; shān
I shàn сущ. /счётное слово1) веер, опахало2) створка (напр. двери, окна; также счётное слово для дверей, окон, створок)II гл.
646

扇子

shànzi
веер
647

商标

shāngbiāo
1) товарный знак, торговая марка, бренд2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак3) логотип
648

上级

shàngjí
1) вышестоящая инстанция; начальство, руководство; вышестоящий2) высшая степень; высший ранг; высший
649

上下

shàngxià
I1) верх и низ2) небо и земля3) боги небесные и боги земные4) боги и люди5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение8) первое место и последнее место9) с головы до ног10) древность и современность11) впереди и сзади12) приблизительно; около (после числительного)13) смотреть вверх и смотреть вниз14) богатый и бедный15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться16) 犹言周旋。17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан18) 宋元以后对公差的尊称。19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。II1) подниматься и спускаться2) увеличивать и уменьшать; изменять
650

上涨

shàngzhǎng
подниматься, повышаться, возрастать, расти; рост
651

shāo; shào
I shāo наречие1) немного, несколько; чуть-чуть, слегка; помалу; в некоторой (небольшой) степени2) постепенно, понемногу; мало-помалу
652

稍微

shāowēi
слегка, немного, мало-мальски; чуть-чуть; несколько
653

shé; yí; chī
I, shé1) змея; змеиный; змеевидный2) 象征国君、君子等。3) Змея (6-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 巳, обозначающему год Змеи, 6-й год двенадцатиричного цикла)4) астр. Змея (созвездие из 22 звёзд)5) диал. 水母6) гора Шэшань7) Шэ (фамилия)II, yí1) см. 委蛇2) извиваться; двигаться зигзагом3) вм. (增加)4) вм. III, chí弛;改易。
654

舍不得

shěbude
1) не желать, не хотеть, не в силах; сожалеть (о чем-л.)2) тосковать, скучать (по ком-л.)
655

舍得

shěde
быть в состоянии отказаться (от чего-л.); быть готовым пойти на...; не жаль
656

设想

shèxiǎng
1) представлять себе, воображать, предполагать; предугадывать; предположение2) размышлять, подходить к вопросу3) учитывать (чьи-л.) интересы
657

shè
I сущ.1) общество, ассоциация, объединение, лига; кооператив, коммуна2) сокр. народная коммуна3) сокр. редакция, издательство, агентство4) Полевик, дух поля; божество полей; родящая земля
658

社区

shèqū
1) сообщество, общество, комьюнити, община2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)3) общественное место
659

shè
1) стрелять из лука, пускать стрелу; вести стрельбу, вести огонь, стрельба, огонь (пушечный, ружейный)2) лететь стрелой, нестись пулей3) проецироваться; выступать; ложиться, падать4) стрелять (напр. дичь) ; убивать стрелами (выстрелами)
660

射击

shèjī
стрелять, вести огонь; стрельба; обстрел; стрельба, огонь; стрелковый, огневой
661

摄像

shèxiàng
видеосъёмка, снимать видеокамерой
662

摄像机

shèxiàngjī
видеокамера
663

摄影

shèyǐng
1) фотографировать, снимать; делать киносъёмку; фотосъёмка, фотографирование; киносъёмка; в сложных терминах: фото-, кино-2) оператор, кинооператор
664

摄影师

shèyǐngshī
фотограф; кинооператор
665

shēn
Iгл. А1) вытягивать, протягивать; распрямлять; разгибать; расправлять2) распространять, расширять; развивать
666

深处

shēnchù
глубь, глубина; глубинный, глубокий
667

深度

shēndù
1) глубина (напр. реки); глубокий2) уровень, глубина; качество, степень (напр. понимания, рабочего процесса)
668

shén
I сущ.1) дух; добрый дух, гений; небожитель, святой; относящийся к духам; сверхъестественный, чудесный, непостижимый; таинственный, магический; волшебный, сказочный; гениальный2) божество, бог; боги; божественный
669

神经

shénjīng
1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический3) психовать
670

神奇

shénqí
удивительный, чудесный, непостижимый, сверхъестественный; волшебный, сказочный
671

神情

shénqíng
1) настроение, самочувствие2) выражение (лица); вид, облик; манеры
672

升高

shēnggāo
1) подниматься вверх, совершать восхождение; подъём, восхождение2) достичь высокого положения, занять большой пост
673

生成

shēngchéng
1) рождаться; от рождения; врождённый2) родить: по рождению3) биол. генетический4) становление, образование, генерация5) лингв. генеративный, генетивный
674

shēng
I сущ./счётное слово1) звук; стук, шум (также счётное слово для звуков и шумных действий, при существительных, глаголах и междометиях)2) голос (человека), крик (животного)
675

胜负

shèngfù
победа или поражение; исход сражения; исход, окончательный результат
676

shèng
I сущ.остаток; избыток, излишек; излишнийII гл.оставатьсяIII наречие1) устар. действительно, в самом деле, поистине2) среднекит. больше, с лихвой; много, сильно, долго3) среднекит. весьма, очень
677

剩下

shèngxià
оставаться; быть в остатке; оставшийся
678

失误

shīwù
упущение, ошибка, промах, просчёт, недосмотр, оплошность
679

师傅

shīfu
1) учитель, наставник2) стар. наставник, воспитатель (наследника престола)3) будд. отец-наставник (к монаху)4) вежл. мастер, мэтр, шеф
680

诗歌

shīgē
стихи (различных жанров), поэзия; поэтический
681

十足

shízú
1) сполна, полностью2) полноценный, чистый3) вполне достаточный, полный4) зоол. десятиногие (Decapoda), см. 十脚
682

时常

shícháng
часто, постоянно, всегда
683

时光

shíguāng
1) время; период времени2) подходящее время, удобный момент3) времена, дни; нынешняя ситуация
684

时机

shíjī
случай, удобный момент, возможность
685

时事

shíshì
1) значительное событие времени; текущие дела (события)2) неотложные дела3) сезонная подать
686

实惠

shíhuì
1) реальная польза; действительная выгода2) практичный3) вост. диал. достоверный; искренний
687

shí, shè
I гл.1) shí подобрать (напр. на улице); поднять; найти и взять2) shì собирать, набирать
688

使得

shǐde
1) пригодный, годный, приемлемый, допустимый, возможный2) дать возможность; привести к тому, что...; сделать так, что...; позволить (заставить)
689

示范

shìfàn
показать пример; примерный; показательный; образцовый
690

shì
1) образец, стандарт, эталон, тип, форма; норма; фасон, покрой; трафарет; стиль (также родовая морфема)2) образец, пример для подражания, идеал3) твёрдое правило; регламент, постановление; закон
691

势力

shìli
сила, мощь, влияние, могущество
692

试图

shìtú
пытаться, пробовать; попытка; пробная попытка
693

视频

shìpín
1) видео, видеоролик, клип2) физ. видеочастота, частота сигналов изображения
694

视为

shìwéi
считать за..., рассматривать как..., смотреть, как на...
695

收购

shōugòu
покупать, закупать, заготовлять (покупая); скупка, заготовка
696

收集

shōují
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
697

收拾

shōushi
1) собирать; прибирать; приводить в порядок2) ремонтировать, чинить; поправлять3) призывать к порядку4) сводить счёты, разбираться с кем-л., задать головомойку
698

手段

shǒuduàn
1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш2) уст. нечестный приём, жульническое средство3) искусство, техника
699

手法

shǒufǎ
1) средство, приём, техника2) уловка, трюк
700

寿司

shòusī
суши (традиционное блюдо японской кухни)
701

受灾

shòuzāi
пострадать от стихийных бедствий
702

shòu
прил.1) худой, тонкий, тощий; истощённый; отощавший; худеть, тощать2) постный, нежирный (о мясе)3) узкий, тесный (об одежде)4) тощий, бесплодный, бездоходный; неплодородный (о земле)5) скудный, тощий (с малым содержанием какого-л. вещества)6) тонкий, лёгкий, изящный
703

书法

shūfǎ
1) каллиграфия; почерк2) стиль (язык) летописей (исторических работ)
704

书柜

shūguì
книжный шкаф
705

书桌

shūzhuō
стол для занятий; письменный стол
706

输出

shūchū
1) экспорт, вывоз; экспортировать, вывозить; экспортный2) физ. отдача; выход; выходной3) биол. выносить, выносящий4) выходить (наружу)5) комп. конвертировать (в какой-либо формат)6) игр. игрок в группе, ответственный за нанесение урона; дамагер, DD, DPS
707

蔬菜

shūcài
овощи, овощ
708

熟悉

shúxī, shóuxī
хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный
709

shǔ
I сущ.1) крыса, мышь; также родовая морфема в названиях мелких животных, живущих в дуплах или норах2) Мышь (1-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 子, обозначающему год Мыши)3) нечистое животное; вредитель, злодей; супостатII прил./глагол* печальный, горестный; скорбеть, тосковать
710

鼠标

shǔbiāo
комп. мышь
711

数目

shùmù
число, сумма; числовая категория
712

shuāi
гл. А1) бросать (на землю); кидать, швырять; опрокидывать, ронять; разбивать оземь2) махать, размахивать, потрясать3) смахнуть; отмахнуться от...; отделаться от... (кого-л.)
713

摔倒

shuāidǎo
1) упасть, опрокинуться2) сбросить, свалить
714

率领

shuàilǐng
1) возглавлять, вести, командовать2) руководство, командование
715

双手

shuāngshǒu
обе руки; обеими руками; двуручный
716

水产品

shuǐchǎnpǐn
продукты водного промысла
717

水分

shuǐfèn
1) процент содержания воды; влажность; влага2) перен. (о чём-либо бессодержательном) вода
718

水库

shuǐkù
водохранилище, водоём (искусственный)
719

水灾

shuǐzāi
наводнение, потоп
720

睡眠

shuìmián
сон
721

说法

shuōfǎ
1) версия, взгляд2) заявление; утверждение; изложение; формулировка3) аргумент; довод; доказательствоshuōfǎбудд. объяснять (толковать) учение буддизма
722

硕士

shuòshì
1) большой (благородный, мудрый) человек2) специалист (учёная степень, соответствующая уровню магистра или инженера)3) сокр. 硕士研究生
723

私人

sīrén
1) частное лицо; частный, личный2) свой человек; близкие; приближённый; ставленник; кумовской
724

思维

sīwéi
думать, мыслить, размышлять; продумывать; дума, мысль; размышление; мышление
725

四周

sìzhōu
вокруг, кругом, со всех сторон; окрестности, окружение
726

sōu;[i] в coчeт. тakжe [/i]shǎo; xiāo
I гл.1) искать, разыскивать, обнаруживать (при обыске, что-л.)2) осматривать, обшаривать, обыскивать (кого-л.); делать обыск (где-л.)3) тщательно исследовать, досконально разузнавать4) подбирать, выбирать5) быть на весенней охоте: 通“”。 春天打獵II прил./наречие* многочисленный; много
727

搜索

sōusuǒ
1) (вести) поиск; искать, разыскивать; поисковый2) (проводить) обыск; обыскивать3) воен. разведка; рекогносцировка; поиск (противника)
728

宿舍

sùshè
1) общежитие2) комната в общежитии
729

酸甜苦辣

suān tián kǔ là
кислое и сладкое, горькое и терпкое (обр. в знач.: превратности судьбы, жизненные перипетии)
730

随后

suíhòu
1) после чего; вслед за тем; впоследствии, потом, после, в дальнейшем2) идти позади, следовать (за кем-л.); последующий
731

随意

suíyì
1) по желанию; согласно желанию, по усмотрению, как угодно2) произвольно, вольно; факультативный; мат. произвольный
732

随着

suízhe
следуя, вслед за; по мере, по мере того, как
733

岁月

suìyuè
букв. годы и месяцы; время, период
734

suì
I гл.1) разбить, расколоть, размозжить, раскрошить; разрушить; разгромить2) разбиться, расколоться; раскрошиться; распастьсяII прил./наречие1) битый, колотый, мелко изрубленный, дроблёный; мелкий, дробный; на мелкие куски; вдребезги, вдрызг
735

损害

sǔnhài
1) испортить, повредить, причинить ущерб2) ущерб, вред, убыток
736

损失

sǔnshī
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь
737

所在

suǒzài
1) местонахождение; местопребывание, местожительство2) место3) везде, повсюду4) причина, источник, суть (в конце предложения)5) 所+在 (в котором) находиться
738

suǒ
1) замок, запор2) цепь; оковы, кандалы3) чейн (англ. chain, мерная цепь длиной около 19, 8 метра)II гл.1) запирать (на замок)
739

台风

táifēng
1) тайфун, ураганный ветер с моря2) время тайфунов, период жары между летом и осенью3) актерское мастерство
740

tái
1) поднимать; повышать, взвинчивать (напр., цены); выдвигать (человека)2) нести вдвоём (на шесте, на носилках)3) диал. шуметь, пререкаться4) ворох, охапка; ноша, бремя; тж. счётное слово5) chī бить палками (батогами)
741

抬头

táitóu
1) прям., перен. поднимать голову (нос, напр., судна), кабрировать; кабрирование; воспрянуть2) выносить иероглифы выше остального текста (в знак уважения)3) реквизиты, клиент (напр. банка), адресат, наименование лица (организации)4) оживление в делах, повышение курса акций5) застрочный (ср. прописной, об иероглифе)6) ордерный
742

太空

tàikōng
1) космос; космический2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир3) будд. Великая Пустота
743

dàn; tán
I dàn сущ.1) пуля; ядро, снаряд; бомба; патрон2) катышек, шарик; комочек3) арбалет, самострелII tán гл.
744

táo
гл.1) бежать, скрыться, сбежать; обратиться в бегство2) уклоняться (отходить) от, избегать (чего-л.); удаляться от; покидать, бросать (кого-л.)
745

逃跑

táopǎo
бежать; обратиться в бегство; убежать
746

逃走

táozǒu
бежать, обратиться в бегство
747

táo
I сущ.персик (символ долголетия и женской любви); персиковое деревоII собств.1) ист., геогр. Тао (владение княжества Лу, эпоха Чуньцю; на террит. нынешней пров. Шаньдун)2) Тао (фамилия)
748

桃花

táohuā
1) цветы персика (символ женщины)2) пики (масть в картах, также 黑桃花)
749

桃树

táoshù
персик, персиковое дерево
750

讨厌

tǎoyàn
1) испытывать отвращение (к кому-либо, чему-либо); отвращение; антипатия2) надоесть; опротиветь; надоедливый; докучливый3) трудноразрешимый; трудноизлечимый
751

特定

tèdìng
1) специальный; особенный; особый; частный; отдельный; определенный; конкретный; установленный; заданный; указанный2) предусмотренный; оговоренный (договором, контрактом)
752

特性

tèxìng
1) особенность, свойство, характерная черта; специфика2) физ. характеристика; характеристический
753

特有

tèyǒu
1) принадлежать единолично; индивидуальный2) характерный, специфический, присущий; свойственный3) биол. эндемический, эндемичный
754

提倡

tíchàng
1) выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой2) возбуждать (вопрос); продвигать; стимулировать; ратовать за (что-л.)3) рекламировать; проповедовать, пропагандировать, агитировать, популяризировать4) поощрять
755

提起

tíqǐ
1) поднять, вытащить; спасти; воодушевить, подбодрить2) упомянуть, дойти в речи до, перейти к...3) подать (жалобу), возбудить (судебное дело)
756

提示

tíshì
1) напоминать2) указывать; подсказывать; подсказка; театр. суфлировать3) увещевать; внушать (напр. намерение)4) подача, объяснение; обзор, обозрение (напр. нового материала в школе)
757

题材

tícái
материал по избранной теме; сюжет; фабула; содержание
758

体积

tǐjī
объём, вместимость; кубатура; объёмный; габариты
759

体力

tǐlì
физическая сила
760

天才

tiāncái
гений, талант; незаурядная личность, самородок
761

天然气

tiānránqì
природный газ
762

天文

tiānwén
небесные тела и явления; астрономия; астрономический
763

调节

tiáojié
1) регулировать, настраивать; приспосабливать; кондиционировать; регулирование; регуляция, приспособление; кондиционирование2) физ., физиол. аккомодация; аккомодировать3) муз. темперация; темперировать
764

调解

tiáojiě
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)
765

tīng
сущ.1) казённое учреждение, ямынь; управление, служба2) отраслевое управление провинциального правительства (напр. при гоминьдане); комиссариат, административный (судебный) орган (также родовое слово); суд3) обширное здание, роскошный дом, палаты4) общие комнаты дома, общие покои (дворца); приёмная, гостиная, столовая (также родовое слово)5) ист. тин, супрефектура (административный район, вместо уезда, подчинённый области 府, в местностях, заселённых нацменьшинствами)
766

停留

tíngliú
1) задерживаться, оставаться, останавливаться; застревать2) задерживать, останавливать
767

通用

tōngyòng
иметь повсеместное применение (широкое хождение); общеупотребительный, общего назначения, общепринятый, распространённый, универсальный, ходячий; хождение, употребление-----см. 通用汽车公司
768

tōu
I гл.1) обворовать, украсть, стащить2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать (время)3) вступить в тайную половую связь4) небрежно относиться (к чему-л.) , отлынивать (от чего-л.) , пренебрегать, игнорировать
769

偷偷

tōutōu
тайком; украдкой; незаметно; втихомолку
770

突破

tūpò
1) прорывать (окружение); прорыв2) справляться (с чем-л.); преодолевать; превосходить, превышать (напр. показатели); побивать (рекорд)
771

土豆

tǔdòu
1) картофель2) диал. арахис
772

tǔ, tù
I гл.1) рвать, блевать, тошнить2) плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
773

tǔ, tù
I гл.1) рвать, блевать, тошнить2) плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
774

I сущ.1) заяц; кролик2) заяц (4-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку, обозначающему год зайца)3) луна (по поверью там обитает заяц)4) мальчик-партнер в мужеложествеII собств.Ту (фамилия)
775

团长

tuánzhǎng
1) командир полка2) руководитель организации (общества, делегации); глава
776

推行

tuīxíng
вводить в действие; проводить в жизнь; продвигать; внедрять, распространять
777

脱离

tuōlí
1) избавиться (оторваться) от...; покинуть, оставить; уйти; расстаться, отрешиться от..., разойтись, пошел (команда)2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический
778

外界

wàijiè
1) внешняя среда (сфера), внешний мир; окружающая обстановка, внешние условия; внешний2) внешние (напр. иностранные) круги; посторонние
779

完了

wánle, wánliǎo
wánle1) кончиться, выйти (также глагольный суффикс завершённости действия, см. 完)2) кончено!, плохо дело!3) быть в безнадёжном состоянии4) испортиться (о репутации)wánliǎoзавершить, закончить
780

微博

wēibó
1) микроблог, микроблоггинг2) сокр. 新浪微博
781

为难

wéinán
1) затруднения2) ставить в затруднительное положение; создавать трудности
782

为期

wéiqī
1) сроком в... (до...)2) питать надежду3) уст., эпист. ... на что и надеюсь (в заключительной формуле письма)
783

为止

wéizhǐ
по..., включительно; продолжаться по... (такое-то число)
784

为主

wéizhǔ
быть главным (основным, первостепенным), занимать первое место; считать основным; специализироваться на
785

违法

wéifǎ
1) нарушить (преступить) закон2) противозаконный, незаконный; недозволенный; правонарушение
786

违反

wéifǎn
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
787

违规

wéiguī
нарушение; нарушить правила, постановления; выйти из рамок
788

围绕

wéirào
1) окружать, опоясывать, охватывать2) обходить вокруг; огибать; делать круги (напр. по стадиону)3) вокруг (проблемы, вопроса)
789

唯一

wéiyī
единственный, единичный, неповторимый, уникальный; только
790

委托

wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию
791

卫星

wèixīng
1) астр. спутник; сателлит; космический аппарат2) спутник
792

wèi
I сущ.1) желудок2) вкус; аппетитII собств.1) кит. астр. Вэй (созвездие, см. 胃宿)2) Вэй (фамилия)III словообр. в медицинских терминах гастро-, гастр-
793

慰问

wèiwèn
справиться о здоровье; выразить сочувствие (симпатию); навестить с целью утешения (выражения симпатии, любви, соболезнования)
794

温和

wēnhé, wēnhuo
I wēnhé1) тёплый; умеренный, мягкий (о климате)2) не склонный к крайностям, умеренный3) мягкий, ласковыйII wēnhuoтёплый, тепловатый (напр., о еде)
795

文艺

wényì
1) литература и искусство2) литература; литературное творчество (поприще)3) красноречие4) культура и искусство
796

卧室

wòshì
1) спальня2) комната, жилое помещение
797

I wò гл.1) держать (в руке); носить (в руках); с (чем-л.) в руках2) владеть, обладать; распоряжаться3) хватать (рукой); брать (в руки); набирать в пригоршни
798

污染

wūrǎn
1) загрязнить, запачкать2) грязь, пятно
799

污水

wūshuǐ
сточные воды; грязная вода; помои
800

1) комната, помещение; дом, здание; жилище2) крыша (дома); верх (экипажа); покров, балдахин; покрышка-----1) У (фамилия)2) * дом, семья3) у (единица обложения, равная трём земельным наделам в колодезной системе, равнялась 3000 步)