Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
601 | 清晨 | qīngchén | рассвет, заря; на рассвете, рано утром | ||
602 | 清理 | qīnglǐ | 1) наводить порядок в (чем-л.); упорядочивать; подытоживать (напр. дела)2) ком. ликвидировать (предприятие); ликвидация3) принимать решение; решить4) техн. зачистка5) ревизия | ||
603 | 情节 | qíngjié | 1) обстоятельства; подробности (дела), перипетии2) сюжет, фабула; сюжетный3) эпизод (дела) | ||
604 | 情形 | qíngxing | обстановка; положение, ситуация; картина; условия, обстоятельства; состояние (человека) | ||
605 | 晴朗 | qínglǎng | ясный, чистый, безоблачный | ||
606 | 区域 | qūyù | 1) район, область, зона; ареал; участок; районный, зональный, региональный2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности) | ||
607 | 全都 | quándōu | полностью, совершенно, всё в целом; целиком; вместе; все | ||
608 | 全世界 | quánshìjiè | весь мир; всемирный | ||
609 | 泉 | quán | |||
610 | 劝 | quàn | I гл. А1) убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать2) стимулировать; поощрять; награждать | ||
611 | 缺乏 | quēfá | 1) недоставать; не хватать2) отсутствовать; не имеется; отсутствие | ||
612 | 确立 | quèlì | 1) устанавливать2) упрочивать, утверждать | ||
613 | 群体 | qúntǐ | |||
614 | 群众 | qúnzhòng | 1) народные массы; масса; народ; массовый2) люди, народ; обычный (типичный) человек; в (общей) массе3) человек из (беспартийной) массы (из народа ― в отличие, напр. от членов партии)4) массовка | ||
615 | 染 | rǎn | I гл. А1) окрашиваться, принимать цвет (оттенок)2) пачкаться; намокать, мокнуть3) заразиться (дурной привычкой, болезнью); перенять (обычай); привыкнуть (напр. к порядку) | ||
616 | 绕 | rào | I гл.1) обвязывать, обматывать, обкручивать; мотать2) обходить, огибать, идти (двигаться) окольным путём; кружить; кружной, окольный3) окружать, охватывать кольцом; обступать4) обманывать, надувать (на...), обставлятьII собств.Жао (фамилия) | ||
617 | 热量 | rèliàng | физ. количество теплоты; калорийность; удельная теплота; тепловой | ||
618 | 热门 | rèmén | вызывающий огромный интерес; широко популярный; пользующийся огромным спросом, востребованный; актуальный; модный | ||
619 | 人间 | rénjiān | 1) среди людей; в мире; в человеческом обществе; общество; люди2) связи (отношения) между людьми, общение; свет3) будд. см. 六趣 | ||
620 | 人力 | rénlì | 1) живая сила; человеческие ресурсы2) человеческая (ручная) сила; ручной (не машинный) | ||
621 | 人士 | rénshì | деятель, представитель; лицо, фигура | ||
622 | 人物 | rénwù | 1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)3) жанровая живопись4) люди и вещи | ||
623 | 忍 | rěn | I гл.1) стерпеть, выносить2) сдерживать (смех, слёзы); обуздывать3) разрешать, позволять, допускать4) исполнять обязанности, служить | ||
624 | 忍不住 | rěnbuzhù | не (смочь) сдержаться, не стерпеть, не удержаться и (сделать что-то) | ||
625 | 忍受 | rěnshòu | терпеть; сносить, выносить; выдерживать | ||
626 | 认 | rèn | 1) знать (в лицо), узнавать, распознавать; усваивать2) сознаваться (в чем-л.), признавать, сознавать (что-л.); считать за собой (напр. долг)3) верить, доверяться, полагаться4) завязывать (напр. взаимоотношения) ; признавать (кого-л. кем-л.) | ||
627 | 认定 | rèndìng | признать; увериться; считать доказанным; допустить; подтвердить; определить, квалифицировать; определение | ||
628 | 扔 | rēng | 1) бросать, подкидывать; кидать, метать2) отбрасывать, выбрасывать, выкидывать; отвергать3) оставить (кого-либо), отказаться от (кого-либо), бросить (кого-либо)4) ломаться, разрушаться | ||
629 | 仍旧 | réngjiù | по-старому; как и прежде; по-прежнему | ||
630 | 如此 | rúcǐ | такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом | ||
631 | 如同 | rútóng | словно, подобно, как (будто); похожий, одинаковый | ||
632 | 如下 | rúxià | как ниже следует; нижеследующий, следующий | ||
633 | 入门 | rùmén | 1) войти в дверь (ворота)2) перен. положить начало; сделать почин (первые шаги); начальный, элементарный; приобрести навык, овладеть мастерством3) начальное пособие, пропедевтика, вводный курс, введение | ||
634 | 软 | ruǎn | прил.1) мягкий; эластичный, гибкий2) мягкий, ласковый, нежный; добрый3) мягкотелый, слабый, нерешительный; размягчённый, расслабленный; расслабляться, обмякать4) расслабляющий, разнеживающий, разлагающий; развращающий5) диал. плохой, слабый (качеством); негодный | ||
635 | 软件 | ruǎnjiàn | программное обеспечение, программа, программные компоненты, программные продукты, жарг. софт | ||
636 | 洒 | sǎ | 1) поливать, смачивать, брызгать (водой); проливать, разливать2) забрасывать, закидывать3) рассыпать, разбрасывать; ронять4) брызгаться, рассыпаться брызгами-----1) xiǎn арх. дрожать, трястись2) xǐ вм. 洗 (мыть, умывать; мыться, купаться)3) xiǎn почтительный, благоговейный4) xiǎn встревоженный; в страхе, в испуге, в тревоге5) cuǐ высокий; отвесный, обрывистый6) sǎ среднекит. я | ||
637 | 散 | sàn, sǎn | I гл. А1) расходиться, разбредаться; разбегаться, рассеиваться2) рассредоточиваться; расходиться (напр. о дороге); ветвиться, разветвляться; быть разрозненным | ||
638 | 散文 | sǎnwén | 1) прозаическое произведение; проза2) эссеистика, эссе | ||
639 | 杀 | shā; shài | Iгл. А1) shāубивать, умерщвлять; казнить; резать, колоть, бить (скот, птицу); морить, причинять смерть; скашивать, косить (траву) | ||
640 | 杀毒 | shādú | комп., мед. удалить вирус, избавиться от вируса, вылечить вирус, убить вирус, противовирусный | ||
641 | 沙漠 | shāmò | пустыня | ||
642 | 傻 | shǎ | прил. /наречие1) глупый, тупой2) действовать напролом, без головы, напрямик3) одуреть, обалдеть, остолбенеть (также модификатор результативных глаголов) | ||
643 | 山区 | shānqū | гористый район, горная местность | ||
644 | 扇 | shàn; shān | I shàn сущ. /счётное слово1) веер, опахало2) створка (напр. двери, окна; также счётное слово для дверей, окон, створок)II гл. | ||
645 | 扇 | shàn; shān | I shàn сущ. /счётное слово1) веер, опахало2) створка (напр. двери, окна; также счётное слово для дверей, окон, створок)II гл. | ||
646 | 扇子 | shànzi | веер | ||
647 | 商标 | shāngbiāo | 1) товарный знак, торговая марка, бренд2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак3) логотип | ||
648 | 上级 | shàngjí | 1) вышестоящая инстанция; начальство, руководство; вышестоящий2) высшая степень; высший ранг; высший | ||
649 | 上下 | shàngxià | I1) верх и низ2) небо и земля3) боги небесные и боги земные4) боги и люди5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение8) первое место и последнее место9) с головы до ног10) древность и современность11) впереди и сзади12) приблизительно; около (после числительного)13) смотреть вверх и смотреть вниз14) богатый и бедный15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться16) 犹言周旋。17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан18) 宋元以后对公差的尊称。19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。II1) подниматься и спускаться2) увеличивать и уменьшать; изменять | ||
650 | 上涨 | shàngzhǎng | подниматься, повышаться, возрастать, расти; рост | ||
651 | 稍 | shāo; shào | I shāo наречие1) немного, несколько; чуть-чуть, слегка; помалу; в некоторой (небольшой) степени2) постепенно, понемногу; мало-помалу | ||
652 | 稍微 | shāowēi | слегка, немного, мало-мальски; чуть-чуть; несколько | ||
653 | 蛇 | shé; yí; chī | I, shé1) змея; змеиный; змеевидный2) 象征国君、君子等。3) Змея (6-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 巳, обозначающему год Змеи, 6-й год двенадцатиричного цикла)4) астр. Змея (созвездие из 22 звёзд)5) диал. 水母6) гора Шэшань7) Шэ (фамилия)II, yí1) см. 委蛇2) извиваться; двигаться зигзагом3) вм. 貤 (增加)4) вм. 訑III, chí弛;改易。 | ||
654 | 舍不得 | shěbude | 1) не желать, не хотеть, не в силах; сожалеть (о чем-л.)2) тосковать, скучать (по ком-л.) | ||
655 | 舍得 | shěde | быть в состоянии отказаться (от чего-л.); быть готовым пойти на...; не жаль | ||
656 | 设想 | shèxiǎng | 1) представлять себе, воображать, предполагать; предугадывать; предположение2) размышлять, подходить к вопросу3) учитывать (чьи-л.) интересы | ||
657 | 社 | shè | I сущ.1) общество, ассоциация, объединение, лига; кооператив, коммуна2) сокр. народная коммуна3) сокр. редакция, издательство, агентство4) Полевик, дух поля; божество полей; родящая земля | ||
658 | 社区 | shèqū | 1) сообщество, общество, комьюнити, община2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)3) общественное место | ||
659 | 射 | shè | 1) стрелять из лука, пускать стрелу; вести стрельбу, вести огонь, стрельба, огонь (пушечный, ружейный)2) лететь стрелой, нестись пулей3) проецироваться; выступать; ложиться, падать4) стрелять (напр. дичь) ; убивать стрелами (выстрелами) | ||
660 | 射击 | shèjī | стрелять, вести огонь; стрельба; обстрел; стрельба, огонь; стрелковый, огневой | ||
661 | 摄像 | shèxiàng | видеосъёмка, снимать видеокамерой | ||
662 | 摄像机 | shèxiàngjī | видеокамера | ||
663 | 摄影 | shèyǐng | 1) фотографировать, снимать; делать киносъёмку; фотосъёмка, фотографирование; киносъёмка; в сложных терминах: фото-, кино-2) оператор, кинооператор | ||
664 | 摄影师 | shèyǐngshī | фотограф; кинооператор | ||
665 | 伸 | shēn | Iгл. А1) вытягивать, протягивать; распрямлять; разгибать; расправлять2) распространять, расширять; развивать | ||
666 | 深处 | shēnchù | глубь, глубина; глубинный, глубокий | ||
667 | 深度 | shēndù | 1) глубина (напр. реки); глубокий2) уровень, глубина; качество, степень (напр. понимания, рабочего процесса) | ||
668 | 神 | shén | I сущ.1) дух; добрый дух, гений; небожитель, святой; относящийся к духам; сверхъестественный, чудесный, непостижимый; таинственный, магический; волшебный, сказочный; гениальный2) божество, бог; боги; божественный | ||
669 | 神经 | shénjīng | 1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический3) психовать | ||
670 | 神奇 | shénqí | удивительный, чудесный, непостижимый, сверхъестественный; волшебный, сказочный | ||
671 | 神情 | shénqíng | 1) настроение, самочувствие2) выражение (лица); вид, облик; манеры | ||
672 | 升高 | shēnggāo | 1) подниматься вверх, совершать восхождение; подъём, восхождение2) достичь высокого положения, занять большой пост | ||
673 | 生成 | shēngchéng | 1) рождаться; от рождения; врождённый2) родить: по рождению3) биол. генетический4) становление, образование, генерация5) лингв. генеративный, генетивный | ||
674 | 声 | shēng | I сущ./счётное слово1) звук; стук, шум (также счётное слово для звуков и шумных действий, при существительных, глаголах и междометиях)2) голос (человека), крик (животного) | ||
675 | 胜负 | shèngfù | победа или поражение; исход сражения; исход, окончательный результат | ||
676 | 剩 | shèng | I сущ.остаток; избыток, излишек; излишнийII гл.оставатьсяIII наречие1) устар. действительно, в самом деле, поистине2) среднекит. больше, с лихвой; много, сильно, долго3) среднекит. весьма, очень | ||
677 | 剩下 | shèngxià | оставаться; быть в остатке; оставшийся | ||
678 | 失误 | shīwù | упущение, ошибка, промах, просчёт, недосмотр, оплошность | ||
679 | 师傅 | shīfu | 1) учитель, наставник2) стар. наставник, воспитатель (наследника престола)3) будд. отец-наставник (к монаху)4) вежл. мастер, мэтр, шеф | ||
680 | 诗歌 | shīgē | стихи (различных жанров), поэзия; поэтический | ||
681 | 十足 | shízú | 1) сполна, полностью2) полноценный, чистый3) вполне достаточный, полный4) зоол. десятиногие (Decapoda), см. 十脚 | ||
682 | 时常 | shícháng | часто, постоянно, всегда | ||
683 | 时光 | shíguāng | 1) время; период времени2) подходящее время, удобный момент3) времена, дни; нынешняя ситуация | ||
684 | 时机 | shíjī | случай, удобный момент, возможность | ||
685 | 时事 | shíshì | 1) значительное событие времени; текущие дела (события)2) неотложные дела3) сезонная подать | ||
686 | 实惠 | shíhuì | 1) реальная польза; действительная выгода2) практичный3) вост. диал. достоверный; искренний | ||
687 | 拾 | shí, shè | I гл.1) shí подобрать (напр. на улице); поднять; найти и взять2) shì собирать, набирать | ||
688 | 使得 | shǐde | 1) пригодный, годный, приемлемый, допустимый, возможный2) дать возможность; привести к тому, что...; сделать так, что...; позволить (заставить) | ||
689 | 示范 | shìfàn | показать пример; примерный; показательный; образцовый | ||
690 | 式 | shì | 1) образец, стандарт, эталон, тип, форма; норма; фасон, покрой; трафарет; стиль (также родовая морфема)2) образец, пример для подражания, идеал3) твёрдое правило; регламент, постановление; закон | ||
691 | 势力 | shìli | сила, мощь, влияние, могущество | ||
692 | 试图 | shìtú | пытаться, пробовать; попытка; пробная попытка | ||
693 | 视频 | shìpín | 1) видео, видеоролик, клип2) физ. видеочастота, частота сигналов изображения | ||
694 | 视为 | shìwéi | считать за..., рассматривать как..., смотреть, как на... | ||
695 | 收购 | shōugòu | покупать, закупать, заготовлять (покупая); скупка, заготовка | ||
696 | 收集 | shōují | собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать | ||
697 | 收拾 | shōushi | 1) собирать; прибирать; приводить в порядок2) ремонтировать, чинить; поправлять3) призывать к порядку4) сводить счёты, разбираться с кем-л., задать головомойку | ||
698 | 手段 | shǒuduàn | 1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш2) уст. нечестный приём, жульническое средство3) искусство, техника | ||
699 | 手法 | shǒufǎ | 1) средство, приём, техника2) уловка, трюк | ||
700 | 寿司 | shòusī | суши (традиционное блюдо японской кухни) | ||
701 | 受灾 | shòuzāi | пострадать от стихийных бедствий | ||
702 | 瘦 | shòu | прил.1) худой, тонкий, тощий; истощённый; отощавший; худеть, тощать2) постный, нежирный (о мясе)3) узкий, тесный (об одежде)4) тощий, бесплодный, бездоходный; неплодородный (о земле)5) скудный, тощий (с малым содержанием какого-л. вещества)6) тонкий, лёгкий, изящный | ||
703 | 书法 | shūfǎ | 1) каллиграфия; почерк2) стиль (язык) летописей (исторических работ) | ||
704 | 书柜 | shūguì | книжный шкаф | ||
705 | 书桌 | shūzhuō | стол для занятий; письменный стол | ||
706 | 输出 | shūchū | 1) экспорт, вывоз; экспортировать, вывозить; экспортный2) физ. отдача; выход; выходной3) биол. выносить, выносящий4) выходить (наружу)5) комп. конвертировать (в какой-либо формат)6) игр. игрок в группе, ответственный за нанесение урона; дамагер, DD, DPS | ||
707 | 蔬菜 | shūcài | овощи, овощ | ||
708 | 熟悉 | shúxī, shóuxī | хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный | ||
709 | 鼠 | shǔ | I сущ.1) крыса, мышь; также родовая морфема в названиях мелких животных, живущих в дуплах или норах2) Мышь (1-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 子, обозначающему год Мыши)3) нечистое животное; вредитель, злодей; супостатII прил./глагол* печальный, горестный; скорбеть, тосковать | ||
710 | 鼠标 | shǔbiāo | комп. мышь | ||
711 | 数目 | shùmù | число, сумма; числовая категория | ||
712 | 摔 | shuāi | гл. А1) бросать (на землю); кидать, швырять; опрокидывать, ронять; разбивать оземь2) махать, размахивать, потрясать3) смахнуть; отмахнуться от...; отделаться от... (кого-л.) | ||
713 | 摔倒 | shuāidǎo | 1) упасть, опрокинуться2) сбросить, свалить | ||
714 | 率领 | shuàilǐng | 1) возглавлять, вести, командовать2) руководство, командование | ||
715 | 双手 | shuāngshǒu | обе руки; обеими руками; двуручный | ||
716 | 水产品 | shuǐchǎnpǐn | продукты водного промысла | ||
717 | 水分 | shuǐfèn | 1) процент содержания воды; влажность; влага2) перен. (о чём-либо бессодержательном) вода | ||
718 | 水库 | shuǐkù | водохранилище, водоём (искусственный) | ||
719 | 水灾 | shuǐzāi | наводнение, потоп | ||
720 | 睡眠 | shuìmián | сон | ||
721 | 说法 | shuōfǎ | 1) версия, взгляд2) заявление; утверждение; изложение; формулировка3) аргумент; довод; доказательствоshuōfǎбудд. объяснять (толковать) учение буддизма | ||
722 | 硕士 | shuòshì | 1) большой (благородный, мудрый) человек2) специалист (учёная степень, соответствующая уровню магистра или инженера)3) сокр. 硕士研究生 | ||
723 | 私人 | sīrén | 1) частное лицо; частный, личный2) свой человек; близкие; приближённый; ставленник; кумовской | ||
724 | 思维 | sīwéi | думать, мыслить, размышлять; продумывать; дума, мысль; размышление; мышление | ||
725 | 四周 | sìzhōu | вокруг, кругом, со всех сторон; окрестности, окружение | ||
726 | 搜 | sōu;[i] в coчeт. тakжe [/i]shǎo; xiāo | I гл.1) искать, разыскивать, обнаруживать (при обыске, что-л.)2) осматривать, обшаривать, обыскивать (кого-л.); делать обыск (где-л.)3) тщательно исследовать, досконально разузнавать4) подбирать, выбирать5) быть на весенней охоте: 通“獀”。 春天打獵II прил./наречие* многочисленный; много | ||
727 | 搜索 | sōusuǒ | 1) (вести) поиск; искать, разыскивать; поисковый2) (проводить) обыск; обыскивать3) воен. разведка; рекогносцировка; поиск (противника) | ||
728 | 宿舍 | sùshè | 1) общежитие2) комната в общежитии | ||
729 | 酸甜苦辣 | suān tián kǔ là | кислое и сладкое, горькое и терпкое (обр. в знач.: превратности судьбы, жизненные перипетии) | ||
730 | 随后 | suíhòu | 1) после чего; вслед за тем; впоследствии, потом, после, в дальнейшем2) идти позади, следовать (за кем-л.); последующий | ||
731 | 随意 | suíyì | 1) по желанию; согласно желанию, по усмотрению, как угодно2) произвольно, вольно; факультативный; мат. произвольный | ||
732 | 随着 | suízhe | следуя, вслед за; по мере, по мере того, как | ||
733 | 岁月 | suìyuè | букв. годы и месяцы; время, период | ||
734 | 碎 | suì | I гл.1) разбить, расколоть, размозжить, раскрошить; разрушить; разгромить2) разбиться, расколоться; раскрошиться; распастьсяII прил./наречие1) битый, колотый, мелко изрубленный, дроблёный; мелкий, дробный; на мелкие куски; вдребезги, вдрызг | ||
735 | 损害 | sǔnhài | 1) испортить, повредить, причинить ущерб2) ущерб, вред, убыток | ||
736 | 损失 | sǔnshī | ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь | ||
737 | 所在 | suǒzài | 1) местонахождение; местопребывание, местожительство2) место3) везде, повсюду4) причина, источник, суть (в конце предложения)5) 所+在 (в котором) находиться | ||
738 | 锁 | suǒ | 1) замок, запор2) цепь; оковы, кандалы3) чейн (англ. chain, мерная цепь длиной около 19, 8 метра)II гл.1) запирать (на замок) | ||
739 | 台风 | táifēng | 1) тайфун, ураганный ветер с моря2) время тайфунов, период жары между летом и осенью3) актерское мастерство | ||
740 | 抬 | tái | 1) поднимать; повышать, взвинчивать (напр., цены); выдвигать (человека)2) нести вдвоём (на шесте, на носилках)3) диал. шуметь, пререкаться4) ворох, охапка; ноша, бремя; тж. счётное слово5) chī бить палками (батогами) | ||
741 | 抬头 | táitóu | 1) прям., перен. поднимать голову (нос, напр., судна), кабрировать; кабрирование; воспрянуть2) выносить иероглифы выше остального текста (в знак уважения)3) реквизиты, клиент (напр. банка), адресат, наименование лица (организации)4) оживление в делах, повышение курса акций5) застрочный (ср. прописной, об иероглифе)6) ордерный | ||
742 | 太空 | tàikōng | 1) космос; космический2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир3) будд. Великая Пустота | ||
743 | 弹 | dàn; tán | I dàn сущ.1) пуля; ядро, снаряд; бомба; патрон2) катышек, шарик; комочек3) арбалет, самострелII tán гл. | ||
744 | 逃 | táo | гл.1) бежать, скрыться, сбежать; обратиться в бегство2) уклоняться (отходить) от, избегать (чего-л.); удаляться от; покидать, бросать (кого-л.) | ||
745 | 逃跑 | táopǎo | бежать; обратиться в бегство; убежать | ||
746 | 逃走 | táozǒu | бежать, обратиться в бегство | ||
747 | 桃 | táo | I сущ.персик (символ долголетия и женской любви); персиковое деревоII собств.1) ист., геогр. Тао (владение княжества Лу, эпоха Чуньцю; на террит. нынешней пров. Шаньдун)2) Тао (фамилия) | ||
748 | 桃花 | táohuā | 1) цветы персика (символ женщины)2) пики (масть в картах, также 黑桃花) | ||
749 | 桃树 | táoshù | персик, персиковое дерево | ||
750 | 讨厌 | tǎoyàn | 1) испытывать отвращение (к кому-либо, чему-либо); отвращение; антипатия2) надоесть; опротиветь; надоедливый; докучливый3) трудноразрешимый; трудноизлечимый | ||
751 | 特定 | tèdìng | 1) специальный; особенный; особый; частный; отдельный; определенный; конкретный; установленный; заданный; указанный2) предусмотренный; оговоренный (договором, контрактом) | ||
752 | 特性 | tèxìng | 1) особенность, свойство, характерная черта; специфика2) физ. характеристика; характеристический | ||
753 | 特有 | tèyǒu | 1) принадлежать единолично; индивидуальный2) характерный, специфический, присущий; свойственный3) биол. эндемический, эндемичный | ||
754 | 提倡 | tíchàng | 1) выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой2) возбуждать (вопрос); продвигать; стимулировать; ратовать за (что-л.)3) рекламировать; проповедовать, пропагандировать, агитировать, популяризировать4) поощрять | ||
755 | 提起 | tíqǐ | 1) поднять, вытащить; спасти; воодушевить, подбодрить2) упомянуть, дойти в речи до, перейти к...3) подать (жалобу), возбудить (судебное дело) | ||
756 | 提示 | tíshì | 1) напоминать2) указывать; подсказывать; подсказка; театр. суфлировать3) увещевать; внушать (напр. намерение)4) подача, объяснение; обзор, обозрение (напр. нового материала в школе) | ||
757 | 题材 | tícái | материал по избранной теме; сюжет; фабула; содержание | ||
758 | 体积 | tǐjī | объём, вместимость; кубатура; объёмный; габариты | ||
759 | 体力 | tǐlì | физическая сила | ||
760 | 天才 | tiāncái | гений, талант; незаурядная личность, самородок | ||
761 | 天然气 | tiānránqì | природный газ | ||
762 | 天文 | tiānwén | небесные тела и явления; астрономия; астрономический | ||
763 | 调节 | tiáojié | 1) регулировать, настраивать; приспосабливать; кондиционировать; регулирование; регуляция, приспособление; кондиционирование2) физ., физиол. аккомодация; аккомодировать3) муз. темперация; темперировать | ||
764 | 调解 | tiáojiě | мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт) | ||
765 | 厅 | tīng | сущ.1) казённое учреждение, ямынь; управление, служба2) отраслевое управление провинциального правительства (напр. при гоминьдане); комиссариат, административный (судебный) орган (также родовое слово); суд3) обширное здание, роскошный дом, палаты4) общие комнаты дома, общие покои (дворца); приёмная, гостиная, столовая (также родовое слово)5) ист. тин, супрефектура (административный район, вместо уезда, подчинённый области 府, в местностях, заселённых нацменьшинствами) | ||
766 | 停留 | tíngliú | 1) задерживаться, оставаться, останавливаться; застревать2) задерживать, останавливать | ||
767 | 通用 | tōngyòng | иметь повсеместное применение (широкое хождение); общеупотребительный, общего назначения, общепринятый, распространённый, универсальный, ходячий; хождение, употребление-----см. 通用汽车公司 | ||
768 | 偷 | tōu | I гл.1) обворовать, украсть, стащить2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать (время)3) вступить в тайную половую связь4) небрежно относиться (к чему-л.) , отлынивать (от чего-л.) , пренебрегать, игнорировать | ||
769 | 偷偷 | tōutōu | тайком; украдкой; незаметно; втихомолку | ||
770 | 突破 | tūpò | 1) прорывать (окружение); прорыв2) справляться (с чем-л.); преодолевать; превосходить, превышать (напр. показатели); побивать (рекорд) | ||
771 | 土豆 | tǔdòu | 1) картофель2) диал. арахис | ||
772 | 吐 | tǔ, tù | I гл.1) tù рвать, блевать, тошнить2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.) | ||
773 | 吐 | tǔ, tù | I гл.1) tù рвать, блевать, тошнить2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.) | ||
774 | 兔 | tù | I сущ.1) заяц; кролик2) заяц (4-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 卯, обозначающему год зайца)3) луна (по поверью там обитает заяц)4) мальчик-партнер в мужеложествеII собств.Ту (фамилия) | ||
775 | 团长 | tuánzhǎng | 1) командир полка2) руководитель организации (общества, делегации); глава | ||
776 | 推行 | tuīxíng | вводить в действие; проводить в жизнь; продвигать; внедрять, распространять | ||
777 | 脱离 | tuōlí | 1) избавиться (оторваться) от...; покинуть, оставить; уйти; расстаться, отрешиться от..., разойтись, пошел (команда)2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический | ||
778 | 外界 | wàijiè | 1) внешняя среда (сфера), внешний мир; окружающая обстановка, внешние условия; внешний2) внешние (напр. иностранные) круги; посторонние | ||
779 | 完了 | wánle, wánliǎo | wánle1) кончиться, выйти (также глагольный суффикс завершённости действия, см. 完)2) кончено!, плохо дело!3) быть в безнадёжном состоянии4) испортиться (о репутации)wánliǎoзавершить, закончить | ||
780 | 微博 | wēibó | 1) микроблог, микроблоггинг2) сокр. 新浪微博 | ||
781 | 为难 | wéinán | 1) затруднения2) ставить в затруднительное положение; создавать трудности | ||
782 | 为期 | wéiqī | 1) сроком в... (до...)2) питать надежду3) уст., эпист. ... на что и надеюсь (в заключительной формуле письма) | ||
783 | 为止 | wéizhǐ | по..., включительно; продолжаться по... (такое-то число) | ||
784 | 为主 | wéizhǔ | быть главным (основным, первостепенным), занимать первое место; считать основным; специализироваться на | ||
785 | 违法 | wéifǎ | 1) нарушить (преступить) закон2) противозаконный, незаконный; недозволенный; правонарушение | ||
786 | 违反 | wéifǎn | нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить | ||
787 | 违规 | wéiguī | нарушение; нарушить правила, постановления; выйти из рамок | ||
788 | 围绕 | wéirào | 1) окружать, опоясывать, охватывать2) обходить вокруг; огибать; делать круги (напр. по стадиону)3) вокруг (проблемы, вопроса) | ||
789 | 唯一 | wéiyī | единственный, единичный, неповторимый, уникальный; только | ||
790 | 委托 | wěituō | 1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию | ||
791 | 卫星 | wèixīng | 1) астр. спутник; сателлит; космический аппарат2) спутник | ||
792 | 胃 | wèi | I сущ.1) желудок2) вкус; аппетитII собств.1) кит. астр. Вэй (созвездие, см. 胃宿)2) Вэй (фамилия)III словообр. в медицинских терминах гастро-, гастр- | ||
793 | 慰问 | wèiwèn | справиться о здоровье; выразить сочувствие (симпатию); навестить с целью утешения (выражения симпатии, любви, соболезнования) | ||
794 | 温和 | wēnhé, wēnhuo | I wēnhé1) тёплый; умеренный, мягкий (о климате)2) не склонный к крайностям, умеренный3) мягкий, ласковыйII wēnhuoтёплый, тепловатый (напр., о еде) | ||
795 | 文艺 | wényì | 1) литература и искусство2) литература; литературное творчество (поприще)3) красноречие4) культура и искусство | ||
796 | 卧室 | wòshì | 1) спальня2) комната, жилое помещение | ||
797 | 握 | wò | I wò гл.1) держать (в руке); носить (в руках); с (чем-л.) в руках2) владеть, обладать; распоряжаться3) хватать (рукой); брать (в руки); набирать в пригоршни | ||
798 | 污染 | wūrǎn | 1) загрязнить, запачкать2) грязь, пятно | ||
799 | 污水 | wūshuǐ | сточные воды; грязная вода; помои | ||
800 | 屋 | wū | 1) комната, помещение; дом, здание; жилище2) крыша (дома); верх (экипажа); покров, балдахин; покрышка-----1) У (фамилия)2) * дом, семья3) у (единица обложения, равная трём земельным наделам в колодезной системе, равнялась 3000 步) |