Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
801 | 无奈 | wúnài | 1) ничего нельзя поделать; беспомощный; безысходный; беспомощность, бессилие2) к сожалению; вопреки ожиданию | ||
802 | 无疑 | wúyí | несомненный, бесспорный; несомненно, вне (всякого) сомнения | ||
803 | 舞 | wǔ | Iгл. А1) танцевать, плясать; исполнять танец (пляску)2) играть, резвиться, кружиться (напр. о животных)3) плясать от радости, бурно жестикулировать; проявлять восторг, ликовать | ||
804 | 物价 | wùjià | цена (товара); товарные цены | ||
805 | 物业 | wùyè | 1) недвижимое имущество, недвижимость2) сокр. 物业管理 | ||
806 | 物质 | wùzhì | материя, вещество (также физ., хим., филос.); материальный, вещественный | ||
807 | 误解 | wùjiě | недопонимать, превратно понимать, ошибочно истолковывать; непонимание, ошибочное толкование | ||
808 | 西红柿 | xīhóngshì | помидор; томатный | ||
809 | 西装 | xīzhuāng | 1) костюм, пиджак2) устар. одежда европейского покроя | ||
810 | 喜剧 | xǐjù | комедия | ||
811 | 戏 | xì; [c][i]в coчeт. тakжe[/i][/c] hū; huī | 1) театр; театральный, бутафорский2) спектакль; представление; аттракцион3) лит. драма, драматическое произведение; пьеса | ||
812 | 戏剧 | xìjù | 1) театр (род искусства); театральный2) лит. драма (жанр литературных произведений); пьеса | ||
813 | 吓 | xià, hè | I xià1) гневаться; гневно2) пугаться, бояться3) пугать, запугивать; устрашать4) открывать, разеватьII hè 1) пугать2) брысь!, прочь! (отпугивать бранью)3) ха-ха! (звукоподражание смеху), хохотать4) фи, ну и ну! (отвращение или неудовлетворённость) | ||
814 | 先后 | xiānhòu | 1) быть впереди или отставать; до и после (чего-л.); в разное время; поочерёдно; первый и последний, один за другим, последовательно2) влиять, оказывать влияние3) жёны братьев, невестки (старшая и младшая)4) вести вперёд | ||
815 | 先前 | xiānqián | прежде, в прежнее время, раньше; прежний | ||
816 | 鲜艳 | xiānyàn | яркий, красочный; сочный, свежий | ||
817 | 闲 | xián | I сущ.1) свободное время, досуг; отдых, покой; передышка (вм. 閒) 2) рогатка, ограждение (напр. от пешеходов); хлев, конюшня3) граница, норма; предел; правилоII прил./наречие | ||
818 | 显 | xiǎn | I прил. /наречие1) ясный, чёткий, очевидный, верный; явный; открытый, отчётливый; очевидно, открыто; громогласно; официально2) яркий, светлый, сияющий3) великолепный; прославленный; именитый; знатный | ||
819 | 现有 | xiànyǒu | существующий; имеющийся, наличествующий | ||
820 | 现状 | xiànzhuàng | современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент, статус-кво | ||
821 | 线索 | xiànsuǒ | нить (разговора, мыслей); путеводная нить; ключ к пониманию (разгадке); зацепка, улика-----чиновничьи клики (создаваемые чиновниками с целью извлечения личных выгод, дин. Цин) | ||
822 | 献 | xiàn | I гл.1) подносить, преподносить, вручать; дарить2) отдавать (что-л.), жертвовать (чем-л.)3) демонстрировать, показывать, проявлятьII сущ. | ||
823 | 乡 | xiāng | 1) деревня, село; деревенский, сельский2) родная деревня, родные края, родина; местный3) страна, земля, место; местопребывание, местожительство4) волость (подразделение 县 уезда); волостной-----1) Сян (фамилия)2) сян (административно-территориальная единица при различных системах административного деления до дин. Цин; при дин. Чжоу в большинстве княжеств — 12500 дворов)3) вм. 向 (направляться к; прежде)4) вм. 响 (звук)5) вм. 飨 (угощать) | ||
824 | 乡村 | xiāngcūn | деревня (в противоположность городу); сельский посёлок; сельский, деревенский-----кантри (музыкальный стиль) | ||
825 | 相等 | xiāngděng | 1) быть равным, равняться; равный, одинаковый; равенство2) мат. тождество | ||
826 | 相应 | xiāngyìng, xiāngyīng | 1) xiāngyìng соответствующий; надлежащий; соответствовать; мат. соответствие2) xiāngyīng устар. офиц. а потому полагаю необходимым... (в бумагах к равной инстанции)3) xiāngying диал. выгода; по сходной цене; выгодно, дёшево | ||
827 | 香肠 | xiāngcháng | сосиска; колбаса | ||
828 | 详细 | xiángxì | детальный, подробный; подробно, во всех деталях | ||
829 | 享受 | xiǎngshòu | пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни | ||
830 | 向导 | xiàngdǎo | гид, проводник, путеводитель; проводить | ||
831 | 向前 | xiàngqián | 1) вперед, прямо, перед собой2) движущийся вперёд; поступательный3) уст. ранее, прежде; издавна | ||
832 | 向上 | xiàngshàng | 1) вверх, наверх (также обр. в знач.: к добру, к лучшему)2) продвижение, прогресс, стремление к лучшему3) знак "Верх" (маркировка на упаковке товара) | ||
833 | 相声 | xiàngsheng | сяншэн (жанр традиционного китайского комедийного представления) | ||
834 | 象征 | xiàngzhēng | 1) символ; эмблема; символический; представлять, символизировать2) знак, предвестье | ||
835 | 消除 | xiāochú | устранять, ликвидировать, отменять, изгонять, удалять (напр. яд), обезвреживать, очищать, рассеивать (напр. слухи), утолять (жажду); устранение, искоренение; снимать (взыскание) | ||
836 | 消毒 | xiāodú | 1) дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; дегазировать; дезактивировать2) дезинфекция, обеззаражение; стерилизация; дегазация; дезактивация | ||
837 | 消防 | xiāofáng | предупреждать и тушить пожары; (противо)пожарный | ||
838 | 消费者 | xiāofèizhě | 1) потребитель2) биол. консумент | ||
839 | 消极 | xiāojí | 1) пассивный; безынициативный, безразличный2) отрицательный; негативный3) катод | ||
840 | 小偷儿 | xiǎotōur | вор, воришка, карманник | ||
841 | 歇 | xiē | I гл.1) отдыхать; иметь передышку2) стать на отдых; переночевать3) прекращаться; переставать; проходить; исчерпываться до конца | ||
842 | 协议 | xiéyì | 1) соглашение, договорённость, взаимное согласие2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)3) комп. протокол | ||
843 | 协议书 | xiéyìshū | соглашение | ||
844 | 斜 | xié | 1) косой, наклонный; диагональный; косоугольный; косо, наклонно; наискосок; по диагонали; склоняться, наклоняться, крениться; покоситься; скашивать, делать косым; наклонять2) геол. моноклинный, клино-3) Се (фамилия) | ||
845 | 心态 | xīntài | 1) настроения, чувства2) псих. психическое состояние; душевное состояние | ||
846 | 心疼 | xīnténg | 1) сильно любить, обожать; трястись (над кем-либо)2) сердце болит (за кого-либо), испытывать сожаление; жалко | ||
847 | 辛苦 | xīnkǔ | 1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)2) мучиться, страдать; мучение, страдание3) вежл. (также 辛苦辛苦) а) Вы устали, наверное; б) весьма благодарен за то, что Вы сделали; в) постарайтесь, потрудитесь | ||
848 | 欣赏 | xīnshǎng | 1) восхищаться; любоваться, наслаждаться (эстетически)2) нравиться, быть по вкусу | ||
849 | 信念 | xìnniàn | верить; вера, уверенность; убеждение, убежденность | ||
850 | 信箱 | xìnxiāng | почтовый ящик | ||
851 | 行驶 | xíngshǐ | курсировать, следовать, ехать (о транспорте) | ||
852 | 形态 | xíngtài | 1) форма; вид, образ, облик; конфигурация; формация2) положение, состояние3) лингв. словоформа; грамматическая форма слова4) модальность | ||
853 | 性能 | xìngnéng | 1) свойства; характер; способности2) действие, эффективность; возможность; производительность; характеристика (напр. машины)3) функция | ||
854 | 雄伟 | xióngwěi | 1) величественный, грандиозный, впечатляющий2) внушительный, величавый, могучий3) бесподобный, выдающийся, необыкновенный | ||
855 | 熊 | xióng | 1) медведь2) яркий, пылающий3) диал. ругать, поносить, оскорблять; обижать4) диал. трусить5) диал. грубый; свирепый6) диал., бран. негодный, трусливый; нюня7) Сюн (фамилия) | ||
856 | 休闲 | xiūxián | 1) свободное время, досуг, отдых, отдыхать, наслаждаться жизнью2) с.-х. пар, земля под паром3) повседневный (одежда) | ||
857 | 修复 | xiūfù | 1) реставрировать, ремонтировать, восстанавливать, чинить, исправлять; реставрация, ремонт, восстановление2) мед. репарация | ||
858 | 修建 | xiūjiàn | строить, возводить | ||
859 | 修养 | xiūyǎng | 1) воспитывать характер; работать над собой, совершенствоваться; выращивать; воспитание, образование2) подготовка; мастерство | ||
860 | 虚心 | xūxīn | 1) быть готовым принять всей душой2) уступчивый, скромный; учтивый3) без предвзятого мнения; беспристрастный4) беспокойство, дрожь от страха (напр. из боязни разоблачений)5) с охотой, охотно; добросовестно6) рел. опустошить сердце, опустошить сознание | ||
861 | 许可 | xǔkě | 1) разрешать; позволять2) допускать; тех. допускаемый; допустимый3) лицензия, санкция, разрешение | ||
862 | 选修 | xuǎnxiū | избрать для изучения (факультативный предмет); факультативный | ||
863 | 学科 | xuékē | 1) отрасль знаний; наука2) дисциплина, учебный предмет | ||
864 | 学位 | xuéwèi | учёная степень | ||
865 | 学者 | xuézhě | 1) учёный2) устар. учащийся, ученик | ||
866 | 寻求 | xúnqiú | искать, изыскивать; добиваться, стремиться к (чему-л.); охотиться за (чем-л.); поиск | ||
867 | 询问 | xúnwèn | допрос (свидетелей и потерпевших); опрос; допрашивать; опрашивать; спрашивать, расспрашивать, брать интервью (напр., при проведении аудита); допытываться; справляться, осведомляться; запрашивать | ||
868 | 押金 | yājīn | денежный залог | ||
869 | 鸭子 | yāzi | 1) утка2) утка (блюдо китайской кухни)3) диал. нога4) разг. проститут, жиголо | ||
870 | 亚军 | yàjūn | второй победитель, второй призёр, серебряный призёр, вице-чемпион | ||
871 | 延伸 | yánshēn | 1) тянуться; продолжаться; простираться, распространяться2) протягиваться; растягивать(ся); удлинять(ся); растяжение, удлинение3) дополнительный | ||
872 | 严厉 | yánlì | строгий; непреклонный; жестокий; резкий, суровый; строго | ||
873 | 严肃 | yánsù | строгий, суровый; серьёзный; торжественный | ||
874 | 言语 | yányǔ, yányu | 1) yányǔ речь, язык; речи, слова2) yányu диал. говорить, отвечать | ||
875 | 研究所 | yánjiūsuǒ | |||
876 | 眼光 | yǎnguāng | 1) взор, взгляд2) кругозор, осведомлённость3) точка (угол) зрения, воззрение; вид, перспективы | ||
877 | 邀请 | yāoqǐng | приглашать; приглашение | ||
878 | 摇头 | yáotóu | качать головой (из стороны в сторону, знак отрицания) | ||
879 | 咬 | yǎo | 1) кусать, грызть; зажимать, стискивать2) втянуть в процесс; оказаться вовлечённым в дело; быть привлечённым к суду по ложному показанию; быть оклеветанным3) лаять, выть4) прочесть, произнести | ||
880 | 也好 | yěhǎo | тоже хорошо!, ну и ладно!, тоже годится (сойдёт) ! | ||
881 | 业务 | yèwù | 1) профессия, специальность, дело, занятие, деятельность, служба, услуга, бизнес, деловой, служебный2) операция (напр. почтовая) | ||
882 | 夜间 | yèjiān | ночь, ночью, ночное время; в течение ночи, ночной | ||
883 | 一流 | yīliú | 1) первого класса; первоклассный, ведущий; высшего сорта; высокого полёта2) одного (и того же) сорта (рода, типа, направления, течения)3) ирон. и К° | ||
884 | 依法 | yīfǎ | согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом | ||
885 | 依旧 | yījiù | всё ещё, по-прежнему, по-старому, как и прежде, до сих пор, по сей день, и ныне | ||
886 | 依据 | yījù | 1) основываться (на чём-либо), опираться (на что-либо); на основании; согласно, по, в соответствии с2) основание, доказательство, аргумент; критерий | ||
887 | 依照 | yīzhào | согласно, по (чему-л.), в соответствии (с чем-л.) | ||
888 | 一辈子 | yībèizi | вся жизнь, весь век; во век, в течение всей жизни | ||
889 | 一带 | yīdài | 1) район, пояс, зона; все окрестности; по соседству2) потащить, потянуть; как потянет... | ||
890 | 一旦 | yīdàn | 1) если, в случае, когда, как только2) один день; перен. за короткий срок, в одночасье | ||
891 | 一句话 | yījùhuà | 1) (одно) слово, (одна) фраза2) одним словом, короче говоря | ||
892 | 一路 | yīlù | 1) весь путь2) тот же путь; вместе, по пути3) с хода, на ходу4) одного рода, однородный5) непрерывно, все время | ||
893 | 一下儿 | yīxiàr | 1) один удар, одним ударом, одним махом, сразу, в один присест2) однажды, как-то3) один раз, немного, разок4) после глагола указывает на однократность действия | ||
894 | 一下子 | yīxiàzi | одним махом, сразу, в один присест; см. 一下 | ||
895 | 一向 | yīxiàng | 1) до сих пор; прежде, издавна; уже давно; всегда, обычно, всё время, постоянно, неизменно; везде2) за последнее время3) будд. одна из сект Чистой Земли (Сукхавати) | ||
896 | 乙 | yǐ | I усл.1) второй пункт перечисления: II, 2), Б, б), В, бета2) Б, такой-то, NN (о человеке, местности)3) (наряду с 一) один, единица4) второй балл, четвёрка5) и (2-ой знак десятеричного цикла: ассоциируется с ВЮВ сектором неба, стихией 木 дерева, в кит. мед. с печенью человека)II сущ. * ласточкаIII собств.стар. И (фамилия) | ||
897 | 以便 | yǐbiàn | чтобы этим (облегчить); для того, чтобы...; чтобы... | ||
898 | 以往 | yǐwǎng | прошлое, минувшее, прежние дни, прежнее; в прошлом | ||
899 | 一口气 | yīkǒuqì | 1) (один) вздох2) на одном дыхании; не переводя дыхания; единым (одним) духом, залпом; мигом, сразу3) до последнего дыхания; жизнь | ||
900 | 一身 | yīshēn | 1) один, сам по себе2) весь; с головы до ног; всё тело3) комплект (одежды) | ||
901 | 意识 | yìshí, yìshi | 1) сознание; сознательность; сознательный; осознавать, осознание2) будд. сознание сознания, нечувственное сознание (см. 八识)3) ощущение, чувство | ||
902 | 意味着 | yìwèizhe | означать, значить, подразумевать | ||
903 | 意志 | yìzhì | 1) сознание; мысль2) воля | ||
904 | 因而 | yīn’ér | 1) ввиду этого, а потому, и в связи с этим; следовательно; тем самым2) среднекит. пренебрегать; небрежно; небрежность3) среднекит. легкомысленный, беззаботный | ||
905 | 饮料 | yǐnliào | питьё, напиток | ||
906 | 饮食 | yǐnshí | 1) пища, еда и питьё2) питание, диета, рацион | ||
907 | 印刷 | yìnshuā | печатать; печать, печатание; печатный, типографский | ||
908 | 应 | yìng; yīng | I гл.1) yìng отвечать, откликаться, отзываться2) yìng соглашаться, обещать; удовлетворять (просьбу); принимать (предложение) | ||
909 | 硬 | yìng | I прил.1) твёрдый, жёсткий, чёрствый: тугой; прочный, крепкий, здоровый2) непреклонный, твёрдый, непокорный, неподатливый, несговорчивый; решительный, упрямый | ||
910 | 硬件 | yìngjiàn | 1) металлические изделия; скобяные товары; технические средства; техническое обеспечение2) комп. аппаратное обеспечение, аппаратное оборудование, детали, компоненты (компьютера), жарг. железо | ||
911 | 拥抱 | yōngbào | 1) обнимать(ся), держать в объятиях, заключать в объятия; объятия; в обнимку2) обр. принять, быть открытым (к чему-л.) | ||
912 | 拥有 | yōngyǒu | 1) обладать, располагать (чем-л.); иметь2) держать, содержать (напр. войска) | ||
913 | 用不着 | yòngbùzháo | нет нужды, незачем, ни к чему, не нужен | ||
914 | 用户 | yònghù | абонент, потребитель, пользователь | ||
915 | 用来 | yònglái | использовать для ... | ||
916 | 用于 | yòngyú | предназначаться для, использоваться в, использовать для | ||
917 | 优惠 | yōuhuì | льготный, особо благоприятный; на льготных условиях; льгота, преференция | ||
918 | 优先 | yōuxiān | преимущество, предпочтение; приоритет; предпочтительный; преимущественный; преимущественно, прежде всего, в основном | ||
919 | 幽默 | yōumò | 1) юмор; юмористический, комический2) устар. безмолвный, тихий | ||
920 | 尤其 | yóuqí | в особенности же; и особенно; тем более, ещё более, более того; а именно | ||
921 | 由此 | yóucǐ | отсюда, из этого; из-за этого; оттого, поэтому, вследствие этого; тем самым | ||
922 | 犹豫 | yóuyù | колебаться, быть в нерешительности; медлить, мешкать | ||
923 | 游泳池 | yóuyǒngchí | плавательный бассейн | ||
924 | 友谊 | yǒuyì | дружба; дружеский | ||
925 | 有毒 | yǒudú | ядовитый, токсический; отравляющий | ||
926 | 有害 | yǒuhài | вредный, вредоносный | ||
927 | 有力 | yǒulì | 1) сильный, мощный; энергичный; крепкий; cильно2) влиятельный, состоятельный, солидный | ||
928 | 有利于 | yǒulì yú | способствовать, благоприятствовать, быть выгодным (благоприятным) для... | ||
929 | 有着 | yǒuzhe | иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением) | ||
930 | 羽毛球 | yǔmáoqiú | 1) бадминтон (игра)2) спорт. волан | ||
931 | 羽绒服 | yǔróngfú | пуховик (одежда) | ||
932 | 雨水 | yǔshuǐ | 1) дожди (период года с 19 - 20 февраля, отнесён ко второй половине 1-го лунного месяца, см. 节气 jiéqi)2) дождь; осадки3) дождевая вода | ||
933 | 预备 | yùbèi | 1) готовить; подготавливать(ся)2) собираться3) подготовительный; предварительный4) резервный5) в сложных терминах соответствует префиксу фор- | ||
934 | 预期 | yùqī | предвидеть; чаять, надеяться, ожидать; предполагаемый; ожидаемый, намечаемый | ||
935 | 元旦 | yuándàn | первый день Нового года | ||
936 | 园林 | yuánlín | парк, сад | ||
937 | 原理 | yuánlǐ | 1) (основные) законы (природы, науки); основы, основные положения (научной системы, философ, теорий) ; мат. аксиома2) филос. (изначальная) сущность вещей; принцип (бытия)-----«Начала», Principia (трактат Ньютона) | ||
938 | 原始 | yuánshǐ | 1) первобытный, примитивный; раннийбиол. первобытный первичная (исходная) порода животного (напр. в скотоводческом обществе)2) начало, возникновение; первоначальный; исходный3) доискиваться истока (корня)4) в сложных терминах (ист. и естеств. науки) соответствует приставкам: архе-, прото- | ||
939 | 原先 | yuánxiān | первоначальный; прежний; вначале; сначала; прежде | ||
940 | 原有 | yuányǒu | ранее имевшийся, издавна существующий; коренной; изначально | ||
941 | 远处 | yuǎnchù | отдалённое место, даль; далеко, вдали, вдалеке | ||
942 | 怨 | yuàn; [i]в coчeт. тakжe[/i] yǔn | Iгл. А1) обижаться; злобиться, сердиться в душе; обиженный2) жаловаться, роптать, сетовать; жалобный3) печалиться, сокрушаться; расстраиваться, скорбеть, горевать; горестный, горький | ||
943 | 愿 | yuàn; wǎn | I yuàn мод. гл.1) хотеть, желать, чаять, мечтать2) просить; я желал бы, я прошуII wǎn сущ.1) * желание; мечта, дума2) обетIII yuàn усл.юань (четырнадцатая рифма тона 去 в рифмовниках; четырнадцатое число в телеграммах) | ||
944 | 约束 | yuēshù | 1) связывать; ограничивать; обусловливать; стеснять; ограничение; ограничительный2) связывать обязательством; принуждать; обязательный, принуждённый, связанный3) обуздывать, лишать свободы; дисциплинировать | ||
945 | 月饼 | yuèbǐng | юэбин, лунный пряник (пряник со сладкой начинкой, традиционное угощение на Праздник середины осени 中秋节) | ||
946 | 月球 | yuèqiú | Луна (спутник Земли) | ||
947 | 阅览室 | yuèlǎnshì | читальный зал, читальня | ||
948 | 运 | yùn | Iгл. А1) перемещать, двигать, перевозить, транспортировать2) вращать, вертеть; поворачивать | ||
949 | 运行 | yùnxíng | 1) работать, функционировать2) работа, движение, ход (напр., поездов)3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение4) комп. запустить, выполнить (программу) | ||
950 | 灾 | zāi | 1) стихийное бедствие (напр. неурожай, наводнение, голод, эпидемия, саранча)2) беда; горе, несчастье, напасть; несчастный, пострадавший; злополучный | ||
951 | 灾害 | zāihài | бедствие; несчастье, катастрофа | ||
952 | 灾难 | zāinàn | бедствие; катастрофа | ||
953 | 灾区 | zāiqū | район бедствия, пострадавший район | ||
954 | 再次 | zàicì | повторно, ещё раз, снова, вторично, опять же, в очередной раз | ||
955 | 再也 | zàiyě | больше, дальше | ||
956 | 在场 | zàichǎng | 1) присутствовать на месте (напр. происшествия), присутствие2) быть участником (в деле), участвовать; участвующий | ||
957 | 在内 | zàinèi | 1) находиться внутри2) быть включённым; включая, включительно | ||
958 | 暂时 | zànshí | 1) временный; кратковременный, преходящий2) пока, временно | ||
959 | 暂停 | zàntíng | 1) приостановить, остановиться; пауза2) спорт тайм-аут, перерыв3) воен. стой! (команда для прекращения огня) | ||
960 | 糟 | zāo | I сущ.1) винная гуща; отстой; барда2) маринад в вине; пикулиII гл.1) мариновать в вине (барде); маринованный | ||
961 | 糟糕 | zāogāo | 1) скверный, плохой, отвратительный, ужасный; полный беспорядок, безобразие2) ох нет!, плохо дело!, скверно!, беда!; незадача; не повезло; дело дрянь; скверно (восклицание) | ||
962 | 早期 | zǎoqī | 1) ранний период, начало2) ранний | ||
963 | 增 | zēng | I гл.1) увеличивать, прибавлять, добавлять; повышать2) увеличиваться, возрастать, повышатьсяII наречие1) в добавление; дополнительно2) ещё более; ещёIII собств.геогр. (сокр. вм. 增城) уезд Цзэнчэн (в пров. Гуандун) | ||
964 | 增产 | zēngchǎn | увеличивать выпуск продукции; наращивать производство; увеличение производства, повышение производительности | ||
965 | 增大 | zēngdà | 1) увеличивать, расширять; прибавлять2) разрастаться | ||
966 | 增多 | zēngduō | 1) умножать, увеличивать; усиливать; увеличение2) множиться, расти | ||
967 | 增强 | zēngqiáng | укреплять, усиливать, укрепляться, усиливаться; усиление, укрепление | ||
968 | 赠 | zèng | гл.1) дарить, преподносить (кому-л., что-л.); одаривать (кого-л., чём-л.); давать бесплатно; бесплатный; подарочный, дарственный; безвозмездно2) напутствовать (кого-л.); посвящать (кому-л.)3) жаловать посмертно4)* приносить жертву покойному | ||
969 | 赠送 | zèngsòng | 1) дарить, преподносить; посылать бесплатно (напр. образцы товаров)2) подарочный, бесплатный | ||
970 | 摘 | zhāi | I гл.1) собирать, срывать, снимать; выщипывать2) отбирать, делать выборки (извлечения)3) перебирать, пощипывать (напр. струны) | ||
971 | 展览 | zhǎnlǎn | выставлять (на просмотр), экспонировать, показывать; выставка | ||
972 | 展示 | zhǎnshì | 1) открываться (напр., о перспективе)2) раскрывать; демонстрировать, показывать3) презентация | ||
973 | 展现 | zhǎnxiàn | 1) открыться взору; развернуться перед глазами; возникнуть перед глазами2) показать, выявить | ||
974 | 占领 | zhànlǐng | захватить, оккупировать, занять, оккупация; оккупационный | ||
975 | 占有 | zhànyǒu | 1) обладать; овладеть; владение; собственность2) занимать (напр. положение, место); составлять (напр. долю)3) эк. присваивать; присвоение | ||
976 | 涨 | zhàng; zhǎng | I гл.1) zhǎng повышаться, подниматься (о воде; о ценах)2) zhàng увеличиваться в объёме, расширяться, разбухать; наплывать3) zhàng болезненно раздуваться, напрягаться; отекать; болезненный, тяжёлый | ||
977 | 涨价 | zhǎngjià | дорожать | ||
978 | 掌握 | zhǎngwò | 1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение3) управлять, руководить; контролировать4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.) | ||
979 | 招生 | zhāoshēng | набирать (производить приём) учащихся | ||
980 | 招手 | zhāoshǒu | помахать кому-либо рукой; поманить кого-либо рукой | ||
981 | 珍贵 | zhēnguì | 1) дорогой, драгоценный2) ценить, дорожить; беречь | ||
982 | 珍惜 | zhēnxī | дорожить, беречь | ||
983 | 珍珠 | zhēnzhū | 1) жемчуг, жемчужный2) перен. жемчужина, перл | ||
984 | 真诚 | zhēnchéng | искренний; непритворный; честный; серьезный; верный; преданный; правдивый; чистосердечный; искренне, от всего сердца; от души; преданно; честно; искренность; преданность; верность | ||
985 | 真理 | zhēnlǐ | истина, правда | ||
986 | 真相 | zhēnxiàng | 1) правда, подлинная картина; подноготная; истинное (действительное) положение (вещей); подлинный облик (вид); реальность, действительность2) стар. действительный министр, министр у дел (в данное время занимающий пост министра) | ||
987 | 诊断 | zhěnduàn | ставить диагноз, диагностировать; диагноз | ||
988 | 振动 | zhèndòng | 1) сотрясать, привести в движение, всколыхнуть2) * приветствовать сложенными руками3) физ. вибрировать; колебаться; вибрация, вибрирование, колебание, колебательное движение, осцилляция | ||
989 | 震惊 | zhènjīng | 1) дрожать от страха, трепетать2) испытывать волнение, переживать потрясение; потрясение; душевная травма | ||
990 | 争议 | zhēngyì | спорить; спор; спорный | ||
991 | 正版 | zhèngbǎn | официальный, лицензионный (диск, программа) | ||
992 | 正规 | zhèngguī | надлежащий порядок; регулярный, нормальный | ||
993 | 正如 | zhèngrú | именно так, как будто, будто; как раз такой как ...; именно как ...; как и...; | ||
994 | 正义 | zhèngyì | 1) истина; справедливость; справедливый2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам) | ||
995 | 证实 | zhèngshí | удостоверять, подтверждать; свидетельствовать; доказывать; подтверждение | ||
996 | 证书 | zhèngshū | свидетельство, удостоверение; диплом; патент, сертификат | ||
997 | 挣 | zhèng; zhēng | I гл.1) zhèng, zhēng напрягать (силы) ; натягивать; применять усилие2) zhèng добывать; наживать; получать, зарабатыватьII zhèng, zhēng прил. /наречие среднекит. красивый, привлекательный | ||
998 | 挣钱 | zhèngqián | зарабатывать | ||
999 | 之内 | zhīnèi | в, внутри, в рамках; в течение, за (период) | ||
1000 | 之外 | zhīwài | 1) кроме; помимо того за исключением2) вне, за пределами |