Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 2067 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
1

挨着

āizhe
1) прижиматься, быть около; вплотную, прижавшись; рядом2) вслед, следуя за...
2

āi, ái
I гл.1) ái подвергаться; испытывать, переносить, терпеть (также служебный глагол пассива, см. ниже, II)2) ái тянуть, выжидать; откладывать, затягивать, переносить срок (также служебный глагол, см. ниже, II)
3

挨打

áidǎ
терпеть побои, быть побитым
4

安检

ānjiǎn
сокр. 安全检查
5

罢工

bàgōng
1) забастовка (рабочих), стачка2) (за)бастовать
6

罢了

bàle, bàliǎo
bàle(в конце предложения) и только!; и дело с концом!; только и всего!; и всё!; и баста!bàliăo, разг. bàle(в начале реплики)1) кончено!; хватит!; оставьте!; довольно!2) диал. после чего..., после этого...3) диал. лишиться, не иметь
7

白领

báilǐng
белый воротничок, офисный работник
8

百分点

bǎifēndiǎn
фин. процентный пункт, сокр. п. п
9

办公

bàngōng
заниматься служебными делами; служить; работать (о служащих); рабочий (об инвентаре)
10

办事处

bànshìchù
1) контора, агентство; представительство2) канцелярия, управа, управление (орган)
11

办学

bànxué
управлять школой (университетом), вести школу, открыть обучение; наладить обучение; организовать обучение; обучать
12

半决赛

bànjuésài
см. 准决赛
13

傍晚

bàngwǎn
к вечеру, под вечер; в сумерках
14

保健

bǎojiàn
охрана здоровья, здравоохранение
15

报刊

bàokān
печатные издания
16

报考

bàokǎo
записаться в число экзаменующихся, зарегистрироваться на экзамены
17

抱歉

bàoqiàn
чувствовать себя виноватым, сожалеть; выразить сожаление; просить прощения
18

暴风雨

bàofēngyǔ
1) жестокий шторм, буря, гроза2) вихрь, водоворот, ураган (о событиях)
19

暴力

bàolì
1) насилие; грубая сила2) ожесточённый, яростный
20

暴露

bàolù
1) быть открытым (обнажённым), оставаться непокрытым; (быть) без крова, (находиться) под открытым небом2) вскрывать, обнажать, обличать, разоблачать; разоблачение3) обнаруживаться, обнажаться, проявляться, выявляться, засветиться4) воздействие (лекарства)
21

暴雨

bàoyǔ
ливень, ливневый дождь, проливной дождь
22

bào
1) лопаться, трескаться; расщепляться, рассыпаться (от жара); разражаться; взрываться; брызгать2) быстро жарить на сильном огне
23

爆发

bàofā
1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный3) разразиться, вспыхнуть (напр. о войне); взрыв, вспышка
24

爆炸

bàozhà
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный2) взорваться; разорваться; взрывчатый
25

悲惨

bēicǎn
горестный, трагический; жалкий, несчастный
26

背心

bèixīn
жилет, безрукавка (куртка, кофта), майка, борцовка
27

背着

bèizhe
1) против воли (кого-л.); вопреки, наперекор2) за спиной; заглазно, исподтишка3) (читать) наизусть, по памятиbēizhe1) нести на спине; тащить (напр. бремя)2) поворачиваться спиной, отворачиваться, расходиться (в чем-л.); идти вразрез3) бот. прикреплённый спинкой
28

被告

bèigào
обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле), допрашиваемый
29

奔跑

bēnpǎo
бежать, мчаться, нестись
30

běn
I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)2) основание, основа; фундамент; основное, главное; коренной, основной
31

本地

běndì
1) данная местность, здесь, наши места2) местный, локальный
32

本期

běnqī
1) текущий период2) данный семестр3) данный номер (периодики), настоящий выпуск
33

本身

běnshēn
сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный
34

本土

běntǔ
1) данная местность; местный, локальный2) основная территория страны3) метрополия (в противоположность колониям)4) родное село, родные края (места)
35

本质

běnzhì
1) основное свойство, характер, природа2) филос. субстанция; сущность; существенный
36

I гл.1) вынуждать; давить, наседать2) преследовать, угрожать; доводить до…
37

笔试

bǐshì
1) письменный экзамен2) письменное собеседование (напр., при приёме на работу)
38

必将

bìjiāng
обязательно, непременно
39

必修

bìxiū
обязательный, программный (предмет, урок, лекция)
40

Iгл. А1) закрывать, затворять; замыкать, запирать2) завалить, заложить, зас[c red]ыпать; заткнуть
41

边缘

biānyuán
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление3) спец. край; краевой4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)
42

编制

biānzhì
1) организовывать; комплектовать, формировать2) штатное расписание; схема формирования; организация, структура3) плести, оплетать, сплетать (напр. корзину)4) разрабатывать, вырабатывать (план, инструкцию), составлять (документ, акт)5) личный состав, штат
43

biǎn, piān
I прил. /наречие1) biǎn плоский, тонкий; листовой; пластинчатый; сплюснутый2) piān маленький; низкий; ничтожныйII biǎn сущ.1) горизонтальная доска с надписью (напр. над входом в здание); памятная доска; вывеска; вывесочный (название иероглифического почерка для вывесок, с дин. Хань)
44

变更

biàngēng
1) изменять, переменять; переделывать; изменение, переделка2) изменяться, варьироваться; изменение, вариация; варьирование; модификация3) хим. мутация
45

变换

biànhuàn
1) изменять, переменять, варьировать, чередовать; переключать; преобразовывать2) изменяться; трансформироваться; изменение, перемена; смена; переключение; преобразование; трансформация; превращение; физ. конверсия
46

变形

biànxíng
1) видоизменение, вариант; деформация; метаморфоза; трансформация; модификация; видоизменённый, трансформированный, модифицированный; деформированный2) менять форму, видоизменяться; трансформироваться; деформироваться
47

便

biàn; pián
I biàn прил. /наречие1) удобный, комфортабельный; подходящий, целесообразный2) обычный, рядовой, обыкновенный; простой, домашний3) мирный, спокойныйII biàn сущ.
48

便是

biànshì
1) допустим даже..., даже если...; даже когда...2) именно, именно и есть
49

遍地

biàndì
везде, повсюду, повсеместно; по всей земле
50

表面上

biǎomiànshàng
1) с внешней стороны, внешне, поверхностно; внешний, поверхностный; на первый взгляд2) формально; формальный
51

病房

bìngfáng
больничная палата; комната больного
52

病情

bìngqíng
ход болезни; состояние больного
53

拨打

bōdǎ
набирать номер, звонить (по телефону)
54

波动

bōdòng
1) волноваться; качаться; колебаться, меняться, быть неустойчивым2) волновое движение, движение волны, колебание, качание, колыхание; ундуляция3) мед. флюктуация, флуктуация4) эк. колебание (напр. валютного курса)
55

波浪

bōlàng
волна
56

1) сеять2) разбрасывать; рассеивать; распределять3) распространять повсюду; делать общеизвестным4) бросать; отвергать; изгонять; отказываться от ...5) распускать, давать волю6) трясти, махать (чем-л.)7) * скитаться (без крова); бескровный, бездомный8) Бо (фамилия)
57

不便

bùbiàn
1) неподходящий, неудобный; неудобно, неловко2) нет необходимости, незачем3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег
58

不见

bùjiàn
1) не увидеть; не видно, не заметно2) исчезнуть; запропаститься3) неизвестно; не видно, чтобы-bujiàn модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
59

不料

bùliào
неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно, против ожидания, вдруг, кто бы мог подумать (представить, вообразить)
60

不再

bùzài
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
61

不至于

bùzhìyú
(дело) не может дойти до...; не дойдёт до...; не до такой степени, не настолько; не то что бы...; не может, не способен
62

补考

bǔkǎo
1) переэкзаменовка, пересдача, пересдать (экзамен)2) досдать (недостающие экзамены)
63

补课

bǔkè
1) дополнительное занятие2) дополнительно взимать (налоги)3) делать дополнительно (что-л. недоделанное или упущенное); доделывать
64

补习

bǔxí
дополнительно заниматься
65

补助

bǔzhù
помогать, поддерживать; оказывать вспомоществование; вспомогательный
66

1) прям., перен. ловить, хватать, задерживать, арестовывать2) сокр. полицейский; сыщик3) Бу (фамилия)
67

不成

bùchéng
1) не образовать, не составить, не дать2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
68

不禁

bùjīn
1) не удержаться, не стерпеть, не выдержать, не сдержаться2) невольно, машинально
69

不仅仅

bùjǐnjǐn
не только
70

不通

bùtōng
1) не пропускать, быть непроницаемым, не доводить, не сообщаться; нет прохода; непроходимый, глухой2) не получается, невозможно, не мочь, не в состоянии3) мед. заращение, атрезия, непроходимость, непрободение4) концы с концами не сходятся; нескладный; непонятный
71

不怎么

bùzěnme
1) не очень-то; не так уж2) неважный; так себе, ничего особенного
72

不怎么样

bù zěnme yàng
не очень; неважно, ничего особенного, не особенно, так себе
73

不值

bùzhí
1) не заслуживать, не стоить; нестоящий2) понапрасну, без толку, зря
74

布满

bùmǎn
1) наводнять; заполнять; широко распространяться (по)2) заполняться, заволакиваться
75

部队

bùduì
войска, формирования, подразделения, воинская (войсковая) часть
76

采纳

cǎinà
1) принимать (предложение, условие, закон, резолюцию)2) акцептовать (вексель, чек)3) одобрять; признавать; соглашаться
77

cǎi
гл.1) наступать (вставать) ногой на (что-л.); топтать; топтаться (ходить) по (чему-л.)2) запускать ногой, пускать в ход (напр. педалью)3) инт. дислайк, дислайкать
78

参赛

cānsài
участвовать в соревновании
79

参展

cānzhǎn
участвовать в выставке
80

cān
I гл.есть, питаться; принимать пищуII сущ.1) еда, пища, стол2) приём пищи (также счётное слово); трапеза
81

残疾

cánjí
увечье, инвалидность; инвалид, увечный; тяжёлая застарелая (хроническая) болезнь; физический недостаток
82

残疾人

cánjírén
инвалид; калека
83

残酷

cánkù
жестокий, свирепый; ожесточённый; беспощадный; жестокость, бесчеловечность
84

cǎn
I прил./наречие1) жестокий, бесчеловечный; безжалостный; тяжёлый2) горестный, печальный, скорбный; несчастный; чахлый3) трагический, трагичный, ужасный; тяжёлый4) вм. 黪 (тёмный, мрачный)II наречие
85

仓库

cāngkù
1) склад, кладовая, амбар (вне дома)2) комп. репозиторий3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»
86

cáng, zàng
I cáng гл.1) прятаться2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать
87

操纵

cāozòng
1) прибрать к рукам; взять полностью в руки, держать в руках; монополизировать; контролировать; контроль; господство, диктат2) править, управлять (напр. машиной); пилотировать; управление3) манипулировать, манипуляция
88

厕所

cèsuǒ
туалет, уборная
89

cè, zhāi
I сущ.1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны
90

测定

cèdìng
вычислять, измерять; вычисление, измерение
91

策划

cèhuà
намечать, предначертать, планировать; предначертание, намётка, проект, планирование
92

策略

cèlüè
стратегия, планы; комбинация; маневр
93

层面

céngmiàn
1) плоскость; уровень; разрез2) аспект3) геол. плоскость напластования
94

差异

chāyì
1) различный, отличный от...; отличие, различие; дифференциация2) дифференциал; дифференциальный 3) отличительная особенность
95

查出

cháchū
отыскивать, выявлять, находить
96

查看

chákàn
проверять, обследовать, осматривать, просматривать, ознакамливаться
97

拆迁

chāiqiān
переезд из-за сноса (дома); реновация
98

产量

chǎnliàng
1) объём производства (добычи, выработки, выпуска), производственная мощность, производительность, продуктивность, выход продукции; продукция2) с. -х. урожайность, сбор3) нефт., газ. дебит
99

昌盛

chāngshèng
процветающий; расцвет; процветать-----Масамори (японское имя)
100

长短

chángduǎn
1) длина, протяжённость; размер2) неожиданное обстоятельство, непредвиденное событие3) диал. так или иначе; перед отрицанием ни за что, никак, ни при каких обстоятельствах4) плюсы и минусы, достоинства и недостатки5) пересуды, сплетни6) * софистическое рассуждение, софистика
101

长假

chángjià
1) бессрочный отпуск (обр. в знач.: отставка)2) долгие праздники, выходные (напр. майские)3) долгосрочный заём
102

长久

chángjiǔ
долгий, продолжительный; постоянный; длительный, долговечный
103

长跑

chángpǎo
бег на длинные дистанции, стайерский бег
104

长远

chángyuǎn
далёкий, дальний, долгосрочный, отдалённый, далеко идущий (также интенсивная форма 长长远远)
105

常规

chángguī
установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина, рутинный
106

常年

chángnián
1) ежегодный; в обычное время2) постоянный, на круглый год
107

厂商

chǎngshāng
компания, фирма; частные фабрики (заводы) и магазины
108

场地

chǎngdì
площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)
109

场馆

chǎngguǎn
стадион, спортивная арена, место проведения
110

场景

chǎngjǐng
1) сцена, картина, зрелище, вид, эпизод, локация (о происходящем на сцене или экране)2) обстоятельство
111

畅通

chàngtōng
свободно (беспрепятственно, безотказно, без задержки) идти (ходить, действовать); (регулярно) действовать; движение свободное, пробок нет
112

chāo
I гл.1) перешагнуть (перепрыгнуть, перенестись) через; вскочить на2) переправиться (проехать) через; перейти, пересечь3) обгонять; выходить за (напр. рамки); превышать (напр. срок); перескакивать (через очередь); быть вне лимита (срока); независимый; внеочередной, чрезвычайный; вне очереди
113

超出

chāochū
выходить за рамки; превышать; превышение; превзойти
114

chǎo
1) калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный, жареный, калёный2) вм. (браниться; кричать; препираться)3) торговать, спекулировать4) муссировать, раскручивать, делать рекламу5) увольнять
115

炒股

chǎogǔ
спекулировать на бирже
116

炒作

chǎozuò
1) продвигать, раскручивать, популяризировать, создать хайп2) муссировать, подогревать, раздувать, спекулировать (на тему чего-л.)3) спекуляция (на бирже)4) инт. накручивать рейтинг
117

车号

chēhào
номер машины
118

车牌

chēpái
номерной знак (экипажа, машины)
119

车展

chēzhǎn
автомобильная выставка, автомобильный салон
120

撤离

chèlí
вывести(сь), эвакуировать(ся); покинуть (место пребывания), оставить (позиции), свертывать (штаб); снять осаду
121

撤销

chèxiāo
1) отменять, аннулировать, упразднять2) расформировать; распустить; лишить (ранга, степени); отвести, дать отвод (кандидатуре); прекратить существование (о гос. ведомстве)
122

chēng
гл. А1) подпирать, поддерживать; упираться2) натягивать, растягивать, раскрывать (натягивая)
123

chéng
Iгл. А1) заканчиваться (успехом), завершаться; весь, целый2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в...совершенный, сложившийся, готовый, стабильный (также модификатор результативных глаголов, см. ниже VI)
124

成分

chéngfèn, chéngfen
1) составная часть, элемент, компонент, составляющая; хим. компонент2) конституция, состав3) социальное положение (происхождение)
125

成品

chéngpǐn
готовые изделия, готовая продукция; обработанный
126

承诺

chéngnuò
1) (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться2) юр. акцептовать; акцепт3) лояльность, приверженность
127

城区

chéngqū
городской район, город и его окрестности
128

城乡

chéngxiāng
город и деревня
129

城镇

chéngzhèn
1) городок, посёлок городского типа2) города и посёлки
130

持有

chíyǒu
обладать, иметь
131

冲击

chōngjī
1) удар; ударный; физ. баллистический2) толчок, импульс; импульсный3) штурм; штурмовой4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку5) плескать; плескание
132

重建

chóngjiàn
восстанавливать, заново отстраивать; перестраивать, реконструировать; реконструкция, перестройка
133

重组

chóngzǔ
1) реорганизовывать, реорганизация2) рекомбинантный
134

崇拜

chóngbài
почитать, поклоняться, преклоняться, боготворить; культ, поклонение, пуджа
135

宠物

chǒngwù
1) питомец, домашнее животное, ручной зверек2) любимец, любимчик
136

chōng, chòng
I гл. и гл.-предлог1) chōng рваться вперёд; устремляться, бросаться; идти напролом, пробиваться (сквозь); штурмовать; на приступ! (команда, лозунг)2) chōng разрезать, вспарывать (напр. холст полураскрытыми ножницами)
137

出场

chūchǎng
1) театр выходить на сцену; выход (артиста)2) спорт выходить на арену (стадион)3) появляться на месте действия
138

出动

chūdòng
1) выступить (о войсках); выход, вылет2) направить; двинуть (войска)
139

出访

chūfǎng
сокр. заграничная поездка, зарубежный визит; отправиться с визитом, посетить (другую страну)
140

出路

chūlù
1) путь отхода2) прям., перен. выход3) пути сбыта; сбыт4) развитие, путь (о жизни, карьере, сфере)
141

出面

chūmiàn
1) присутствовать, появиться2) показывать лицо, показываться; сбрасывать личину3) браться за дело; выступать (от группы лиц); (высказываться) от имени (кого-л.)
142

出名

chūmíng
1) прославиться, стать знаменитым; прославленный, знаменитый, известный2) (выступать) от своего имени; выступать в качестве инициатора
143

出入

chūrù
1) выходить и входить; включать и исключать; вход и выход2) расход и приход3) вывозить и ввозить; экспорт и импорт4) * служить или быть в отставке; на службе и дома5) незамужняя и замужняя6) кит. мед. выдох и вдох7) расхождение, различие
144

出事

chūshì
1) произошёл инцидент; произошла неприятность; случилось осложнение; вспыхнул скандал2) случилось несчастье; пострадать от несчастного случая; потерпеть катастрофу (аварию)3) перен. умереть
145

出台

chūtái
1) появляться (на сцене); выход (на сцену, подмостки)2) оказывать сексуальные услуги клиентам (о девушках, работающих в ночных заведениях)3) выйти, издать (постановление, закон)
146

出行

chūxíng
отправляться в путешествие (в путь)
147

初等

chūděng
первая ступень (инстанция); первичный; начальный; элементарный
148

chú; chù; shú
I chú служебное слово1) гл. -предлог в конструкциях исключения (часто с послелогомили 之(以) 外, заканчивающим конструкцию) : исключать; исключая, за исключением; кроме
149

厨师

chúshī
повар; кухарка
150

储存

chǔcún
1) запасать, копить про запас, накапливать; запасы; сохранять, депонирование (файл, документ)2) инвентаризация
151

处处

chùchù
повсюду, везде, повсеместно; в разных местах; во всех отношениях, во всём
152

处长

chǔcháng
(находиться) давно; долго; постоянно проживать; продолжительное времяchùzhǎngначальник управления (отдела, штаба)
153

传出

chuánchū
1) распускать, распространять, разглашать2) передавать
154

传媒

chuánméi
155

传输

chuánshū
эл. передача, передавать
156

传言

chuányán
1) передавать (чьи-л.) слова2) произносить речь, выступать с речью, говорить3) пересуды, слухи4) предание
157

船员

chuányuán
команда; экипаж; член экипажа, моряк
158

船长

chuánzhǎng
капитан (командир) судна; шкипер
159

船只

chuánzhī
суда, корабли
160

chuàn
I гл.1) нанизывать; пронизывать (продевать) насквозь2) посещать, навещать (кого-л.); ходить в гости к (кому-л.)3) спеться, стакнуться; связаться (для чего-л. нечестного); замыслить (недоброе)
161

窗口

chuāngkǒu
1) окно; оконный проём2) окошко (напр., кассы)3) комп. окно (в системе)
162

创办

chuàngbàn
впервые организовывать, основывать, учреждать, открывать; приступать к созданию (организации)
163

创建

chuàngjiàn
учреждать, основывать, строить заново (впервые); создавать
164

创意

chuàngyì
креативность, оригинальность; идея, замысел, задумка; создавать новые идеи, задумывать, замышлять, разрабатывать
165

此处

cǐchù
это место, здесь
166

此次

cǐcì
этот раз; на сей раз; этот, нынешний
167

此前

cǐqián
до, заранее, перед, раньше
168

此事

cǐshì
это (данное, настоящее) дело
169

此致

cǐzhì
офиц. (обозначает окончание письма) на этом позвольте завершить, на этом заканчиваю, на этом завершаю, на этом всё, за сим (откланиваюсь)
170

次数

cìshù
1) число раз, количество раз, частота2) мат. степень; показатель степени
171

从不

cóngbù
никогда не; не было такого, чтобы
172

从没

cóngméi
никогда ещё не...; до сих пор ещё не...
173

1) уксус2) ревность, ревнивое чувство, ревновать
174

村庄

cūnzhuāng
деревня; селение; село
175

错过

cuòguò
1) ошибка, промах; ошибиться2) упустить; отстать, пропустить; потерять3) кроме, за исключением, не считая
176

I гл.1) строить, возводить, сооружать; складывать2) устраивать, налаживать, приспособлять; сцеплять; завязывать (контакт, беседу)3) подставлять, подносить; подбрасывать; выносить
177

搭档

dādàng
1) партнёр; товарищ; компаньон; напарник2) сотрудничать; действовать сообща, кооперироваться; работать вместе
178

搭配

dāpèi
1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание2) спариваться (о птицах)3) объединять усилия, объединяться
179

打动

dǎdòng
волновать; возбуждать, вызывать (напр. интерес к чему-л.); трогать (кого-л.)
180

打断

dǎduàn
1) перешибить, переломить (ударом)2) обрывать; перебивать, прерывать (речь)3) выбросить из головы, оставить, отказаться от
181

打发

dǎfā
1) направлять, посылать (человека); командировать2) проводить, коротать (время, дни)3) заниматься4) пускать в ход, распространять5) выгнать, выставить6) наладить, уладить7) давать, раздавать, дарить, подавать (милостыню)8) отвечать9) взбивать, сбивать10) выдать замуж
182

打官司

dǎ guānsi
судиться, сутяжничать, затеять тяжбу
183

打牌

dǎpái
1) играть в кости (карты)2) играть в маджонг
184

打印机

dǎyìnjī
принтер; печатающее устройство
185

打造

dǎzào
1) производить, изготовлять, вырабатывать2) создавать, формировать
186

大道

dàdào
1) дорога, магистраль, шоссе2) великий принцип; великое учение3) правильный путь, верный подход4) даос. Великое дао
187

大街

dàjiē
проспект
188

大力

dàlì
всеми силами; энергично; всемерно
189

大米

dàmǐ
рис (шлифованный, крупа)
190

大批

dàpī
большая партия (группа); массовый; в большом количестве
191

大赛

dàsài
большие соревнования; крупный турнир (указывает на большой размер состязаний)
192

大师

dàshī
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
193

大使

dàshǐ
1) посол2) ист. комиссар; уполномоченный3) 借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物:爱心~, 绿色环保~, 奥运~
194

待会儿

dāihuìr, dàihuìr
1) dāihuìr побыть немного2) dàihuìr чуть-чуть подождать, через мгновение, минуту спустя
195

担忧

dānyōu
тревожиться, беспокоиться; заботиться; беспокойство, тревога
196

单打

dāndǎ
спорт. состязание один на один (напр. в теннис, пинг-понг); одиночная игра
197

诞生

dànshēng
1) рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало2) “Рождение” фортепианная пьеса, написанная глухонемым артистом Сун Сяобо
198

dǎng
I сущ.1) партия; партийный2) сокр. коммунистическая партия3) сообщество, ассоциация, сообщники; единомышленники
199

dāng; dàng
I служебный гл.1) dāng быть, являться; состоять (кем-либо); служить в качестве (кого-л.)2) dàng равняться; быть эквивалентом; стоить; считаться за3) dāng * уподобляться; быть тем же, что и...
200

当成

dàngchéng
заложить в качестве..., обменять эквивалентом ...держать за (кого), считать (кем), воспринимать как...