Вся лексика HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Инфраструктура
Приоритет: 
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 5353.76 RUB [53.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Скрыть: 
| 1 | 挨着 |  āizhe  |  1) прижиматься, быть около; вплотную, прижавшись; рядом2) вслед, следуя за...  | ||
| 2 | 挨 |  āi, ái  |  I гл.1) ái подвергаться; испытывать, переносить, терпеть (также служебный глагол пассива,  см. ниже, II)  | ||
| 3 | 挨打 |  áidǎ  |  терпеть побои, быть побитым  | ||
| 4 | 安检 |  ānjiǎn  |  сокр. 安全检查  | ||
| 5 | 罢工 |  bàgōng  |  1) забастовка (рабочих), стачка2) (за)бастовать  | ||
| 6 | 罢了 |  bàle, bàliǎo  |  bàle(в конце предложения) и только!; и дело с концом!; только и всего!; и всё!; и баста!bàliăo, разг. bàle(в начале реплики)1) кончено!; хватит!; оставьте!; довольно!2) диал. после чего..., после этого...3) диал. лишиться, не иметь  | ||
| 7 | 白领 |  báilǐng  |  белый воротничок, офисный работник  | ||
| 8 | 百分点 |  bǎifēndiǎn  |  фин. процентный пункт, сокр. п. п  | ||
| 9 | 办公 |  bàngōng  |  заниматься служебными делами; служить; работать (о служащих); рабочий (об инвентаре)  | ||
| 10 | 办事处 |  bànshìchù  |  1) контора, агентство; представительство2) канцелярия, управа, управление (орган)  | ||
| 11 | 办学 |  bànxué  |  управлять школой (университетом), вести школу, открыть обучение; наладить обучение; организовать обучение; обучать  | ||
| 12 | 半决赛 |  bànjuésài  |  см. 准决赛  | ||
| 13 | 傍晚 |  bàngwǎn  |  к вечеру, под вечер; в сумерках  | ||
| 14 | 保健 |  bǎojiàn  |  охрана здоровья, здравоохранение  | ||
| 15 | 报刊 |  bàokān  |  печатные издания  | ||
| 16 | 报考 |  bàokǎo  |  записаться в число экзаменующихся, зарегистрироваться на экзамены  | ||
| 17 | 抱歉 |  bàoqiàn  |  чувствовать себя виноватым, сожалеть; выразить сожаление; просить прощения  | ||
| 18 | 暴风雨 |  bàofēngyǔ  |  1) жестокий шторм, буря, гроза2) вихрь, водоворот, ураган (о событиях)  | ||
| 19 | 暴力 |  bàolì  |  1) насилие; грубая сила2) ожесточённый, яростный  | ||
| 20 | 暴露 |  bàolù  |  1) быть открытым (обнажённым), оставаться непокрытым; (быть) без крова, (находиться) под открытым небом2) вскрывать, обнажать, обличать, разоблачать; разоблачение3) обнаруживаться, обнажаться, проявляться, выявляться, засветиться4) воздействие (лекарства)  | ||
| 21 | 暴雨 |  bàoyǔ  |  ливень, ливневый дождь, проливной дождь  | ||
| 22 | 爆 |  bào  |  1) лопаться, трескаться; расщепляться, рассыпаться (от жара); разражаться; взрываться; брызгать2) быстро жарить на сильном огне  | ||
| 23 | 爆发 |  bàofā  |  1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный3) разразиться, вспыхнуть (напр. о войне); взрыв, вспышка  | ||
| 24 | 爆炸 |  bàozhà  |  1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный2) взорваться; разорваться; взрывчатый  | ||
| 25 | 悲惨 |  bēicǎn  |  горестный, трагический; жалкий, несчастный  | ||
| 26 | 背心 |  bèixīn  |  жилет, безрукавка (куртка, кофта), майка, борцовка  | ||
| 27 | 背着 |  bèizhe  |  1) против воли (кого-л.); вопреки, наперекор2) за спиной; заглазно, исподтишка3) (читать) наизусть, по памятиbēizhe1) нести на спине; тащить (напр. бремя)2) поворачиваться спиной, отворачиваться, расходиться (в чем-л.); идти вразрез3) бот. прикреплённый спинкой  | ||
| 28 | 被告 |  bèigào  |  обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле), допрашиваемый  | ||
| 29 | 奔跑 |  bēnpǎo  |  бежать, мчаться, нестись  | ||
| 30 | 本 |  běn  |  I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)  | ||
| 31 | 本地 |  běndì  |  1) данная местность, здесь, наши места2) местный, локальный  | ||
| 32 | 本期 |  běnqī  |  1) текущий период2) данный семестр3) данный номер (периодики), настоящий выпуск  | ||
| 33 | 本身 |  běnshēn  |  сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный  | ||
| 34 | 本土 |  běntǔ  |  1) данная местность; местный, локальный2) основная территория страны3) метрополия (в противоположность колониям)4) родное село, родные края (места)  | ||
| 35 | 本质 |  běnzhì  |  1) основное свойство, характер, природа2) филос. субстанция; сущность; существенный  | ||
| 36 | 逼 |  bī  |  I гл.1) вынуждать; давить, наседать  | ||
| 37 | 笔试 |  bǐshì  |  1) письменный экзамен2) письменное собеседование (напр., при приёме на работу)  | ||
| 38 | 必将 |  bìjiāng  |  обязательно, непременно  | ||
| 39 | 必修 |  bìxiū  |  обязательный, программный (предмет, урок, лекция)  | ||
| 40 | 闭 |  bì  |  Iгл. А1) закрывать, затворять; замыкать, запирать  | ||
| 41 | 边缘 |  biānyuán  |  1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление3) спец. край; краевой4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)  | ||
| 42 | 编制 |  biānzhì  |  1) организовывать; комплектовать, формировать2) штатное расписание; схема формирования; организация, структура3) плести, оплетать, сплетать (напр. корзину)4) разрабатывать, вырабатывать (план, инструкцию), составлять (документ, акт)5) личный состав, штат  | ||
| 43 | 扁 |  biǎn, piān  |  I прил. /наречие1) biǎn плоский, тонкий; листовой; пластинчатый; сплюснутый  | ||
| 44 | 变更 |  biàngēng  |  1) изменять, переменять; переделывать; изменение, переделка2) изменяться, варьироваться; изменение, вариация; варьирование; модификация3) хим. мутация  | ||
| 45 | 变换 |  biànhuàn  |  1) изменять, переменять, варьировать, чередовать; переключать; преобразовывать2) изменяться; трансформироваться; изменение, перемена; смена; переключение; преобразование; трансформация; превращение; физ. конверсия  | ||
| 46 | 变形 |  biànxíng  |  1) видоизменение, вариант; деформация; метаморфоза; трансформация; модификация; видоизменённый, трансформированный, модифицированный; деформированный2) менять форму, видоизменяться; трансформироваться; деформироваться  | ||
| 47 | 便 |  biàn; pián  |  I biàn прил. /наречие1) удобный, комфортабельный; подходящий, целесообразный  | ||
| 48 | 便是 |  biànshì  |  1) допустим даже..., даже если...; даже когда...2) именно, именно и есть  | ||
| 49 | 遍地 |  biàndì  |  везде, повсюду, повсеместно; по всей земле  | ||
| 50 | 表面上 |  biǎomiànshàng  |  1) с внешней стороны, внешне, поверхностно; внешний, поверхностный; на первый взгляд2) формально; формальный  | ||
| 51 | 病房 |  bìngfáng  |  больничная палата; комната больного  | ||
| 52 | 病情 |  bìngqíng  |  ход болезни; состояние больного  | ||
| 53 | 拨打 |  bōdǎ  |  набирать номер, звонить (по телефону)  | ||
| 54 | 波动 |  bōdòng  |  1) волноваться; качаться; колебаться, меняться, быть неустойчивым2) волновое движение, движение волны, колебание, качание, колыхание; ундуляция3) мед. флюктуация, флуктуация4) эк. колебание (напр. валютного курса)  | ||
| 55 | 波浪 |  bōlàng  |  волна  | ||
| 56 | 播 |  bō  |  1) сеять2) разбрасывать; рассеивать; распределять3) распространять повсюду; делать общеизвестным4) бросать; отвергать; изгонять; отказываться от ...5) распускать, давать волю6) трясти, махать (чем-л.)7) * скитаться (без крова); бескровный, бездомный8) Бо (фамилия)  | ||
| 57 | 不便 |  bùbiàn  |  1) неподходящий, неудобный; неудобно, неловко2) нет необходимости, незачем3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег  | ||
| 58 | 不见 |  bùjiàn  |  1) не увидеть; не видно, не заметно2) исчезнуть; запропаститься3) неизвестно; не видно, чтобы-bujiàn модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия  | ||
| 59 | 不料 |  bùliào  |  неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно, против ожидания, вдруг, кто бы мог подумать (представить, вообразить)  | ||
| 60 | 不再 |  bùzài  |  не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не  | ||
| 61 | 不至于 |  bùzhìyú  |  (дело) не может дойти до...; не дойдёт до...; не до такой степени, не настолько; не то что бы...; не может, не способен  | ||
| 62 | 补考 |  bǔkǎo  |  1) переэкзаменовка, пересдача, пересдать (экзамен)2) досдать (недостающие экзамены)  | ||
| 63 | 补课 |  bǔkè  |  1) дополнительное занятие2) дополнительно взимать (налоги)3) делать дополнительно (что-л. недоделанное или упущенное); доделывать  | ||
| 64 | 补习 |  bǔxí  |  дополнительно заниматься  | ||
| 65 | 补助 |  bǔzhù  |  помогать, поддерживать; оказывать вспомоществование; вспомогательный  | ||
| 66 | 捕 |  bǔ  |  1) прям., перен. ловить, хватать, задерживать, арестовывать2) сокр. полицейский; сыщик3) Бу (фамилия)  | ||
| 67 | 不成 |  bùchéng  |  1) не образовать, не составить, не дать  | ||
| 68 | 不禁 |  bùjīn  |  1) не удержаться, не стерпеть, не выдержать, не сдержаться2) невольно, машинально  | ||
| 69 | 不仅仅 |  bùjǐnjǐn  |  не только  | ||
| 70 | 不通 |  bùtōng  |  1) не пропускать, быть непроницаемым, не доводить, не сообщаться; нет прохода; непроходимый, глухой2) не получается, невозможно, не мочь, не в состоянии3) мед. заращение, атрезия, непроходимость, непрободение4) концы с концами не сходятся; нескладный; непонятный  | ||
| 71 | 不怎么 |  bùzěnme  |  1) не очень-то; не так уж2) неважный; так себе, ничего особенного  | ||
| 72 | 不怎么样 |  bù zěnme yàng  |  не очень; неважно, ничего особенного, не особенно, так себе  | ||
| 73 | 不值 |  bùzhí  |  1) не заслуживать, не стоить; нестоящий2) понапрасну, без толку, зря  | ||
| 74 | 布满 |  bùmǎn  |  1) наводнять; заполнять; широко распространяться (по)2) заполняться, заволакиваться  | ||
| 75 | 部队 |  bùduì  |  войска, формирования, подразделения, воинская (войсковая) часть  | ||
| 76 | 采纳 |  cǎinà  |  1) принимать (предложение, условие, закон, резолюцию)2) акцептовать (вексель, чек)3) одобрять; признавать; соглашаться  | ||
| 77 | 踩 |  cǎi  |  гл.1) наступать (вставать) ногой на (что-л.); топтать; топтаться (ходить) по (чему-л.)2) запускать ногой, пускать в ход (напр. педалью)3) инт. дислайк, дислайкать  | ||
| 78 | 参赛 |  cānsài  |  участвовать в соревновании  | ||
| 79 | 参展 |  cānzhǎn  |  участвовать в выставке  | ||
| 80 | 餐 |  cān  |  I гл.есть, питаться; принимать пищуII сущ.1) еда, пища, стол2) приём пищи (также счётное слово); трапеза  | ||
| 81 | 残疾 |  cánjí  |  увечье, инвалидность; инвалид, увечный; тяжёлая застарелая (хроническая) болезнь; физический недостаток  | ||
| 82 | 残疾人 |  cánjírén  |  инвалид; калека  | ||
| 83 | 残酷 |  cánkù  |  жестокий, свирепый; ожесточённый; беспощадный; жестокость, бесчеловечность  | ||
| 84 | 惨 |  cǎn  |  I прил./наречие1) жестокий, бесчеловечный; безжалостный; тяжёлый  | ||
| 85 | 仓库 |  cāngkù  |  1) склад, кладовая, амбар (вне дома)2) комп. репозиторий3) устар. «тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»  | ||
| 86 | 藏 |  cáng, zàng  |  I cáng гл.1) прятаться  | ||
| 87 | 操纵 |  cāozòng  |  1) прибрать к рукам; взять полностью в руки, держать в руках; монополизировать; контролировать; контроль; господство, диктат2) править, управлять (напр. машиной); пилотировать; управление3) манипулировать, манипуляция  | ||
| 88 | 厕所 |  cèsuǒ  |  туалет, уборная  | ||
| 89 | 侧 |  cè, zhāi  |  I сущ.1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны  | ||
| 90 | 测定 |  cèdìng  |  вычислять, измерять; вычисление, измерение  | ||
| 91 | 策划 |  cèhuà  |  намечать, предначертать, планировать; предначертание, намётка, проект, планирование  | ||
| 92 | 策略 |  cèlüè  |  стратегия, планы; комбинация; маневр  | ||
| 93 | 层面 |  céngmiàn  |  1) плоскость; уровень; разрез2) аспект3)  геол. плоскость напластования  | ||
| 94 | 差异 |  chāyì  |  1) различный, отличный от...; отличие, различие; дифференциация2) дифференциал; дифференциальный 3) отличительная особенность  | ||
| 95 | 查出 |  cháchū  |  отыскивать, выявлять, находить  | ||
| 96 | 查看 |  chákàn  |  проверять, обследовать, осматривать, просматривать, ознакамливаться  | ||
| 97 | 拆迁 |  chāiqiān  |  переезд из-за сноса (дома); реновация  | ||
| 98 | 产量 |  chǎnliàng  |  1) объём производства (добычи, выработки, выпуска), производственная мощность, производительность, продуктивность, выход продукции; продукция2) с. -х. урожайность, сбор3) нефт., газ. дебит  | ||
| 99 | 昌盛 |  chāngshèng  |  процветающий; расцвет; процветать-----Масамори (японское имя)  | ||
| 100 | 长短 |  chángduǎn  |  1) длина, протяжённость; размер2) неожиданное обстоятельство, непредвиденное событие3) диал. так или иначе; перед отрицанием ни за что, никак, ни при каких обстоятельствах4) плюсы и минусы, достоинства и недостатки5) пересуды, сплетни6) * софистическое рассуждение, софистика  | ||
| 101 | 长假 |  chángjià  |  1) бессрочный отпуск (обр. в знач.: отставка)2) долгие праздники, выходные (напр. майские)3) долгосрочный заём  | ||
| 102 | 长久 |  chángjiǔ  |  долгий, продолжительный; постоянный; длительный, долговечный  | ||
| 103 | 长跑 |  chángpǎo  |  бег на длинные дистанции, стайерский бег  | ||
| 104 | 长远 |  chángyuǎn  |  далёкий, дальний, долгосрочный, отдалённый, далеко идущий (также интенсивная форма 长长远远)  | ||
| 105 | 常规 |  chángguī  |  установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина, рутинный  | ||
| 106 | 常年 |  chángnián  |  1) ежегодный; в обычное время2) постоянный, на круглый год  | ||
| 107 | 厂商 |  chǎngshāng  |  компания, фирма; частные фабрики (заводы) и магазины  | ||
| 108 | 场地 |  chǎngdì  |  площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)  | ||
| 109 | 场馆 |  chǎngguǎn  |  стадион, спортивная арена, место проведения  | ||
| 110 | 场景 |  chǎngjǐng  |  1) сцена, картина, зрелище, вид, эпизод, локация (о происходящем на сцене или экране)2) обстоятельство  | ||
| 111 | 畅通 |  chàngtōng  |  свободно (беспрепятственно, безотказно, без задержки) идти (ходить, действовать); (регулярно) действовать; движение свободное, пробок нет  | ||
| 112 | 超 |  chāo  |  I гл.1) перешагнуть (перепрыгнуть, перенестись) через; вскочить на  | ||
| 113 | 超出 |  chāochū  |  выходить за рамки; превышать; превышение; превзойти  | ||
| 114 | 炒 |  chǎo  |  1) калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный, жареный, калёный2) вм. 吵 (браниться; кричать; препираться)3) торговать, спекулировать4) муссировать, раскручивать, делать рекламу5) увольнять  | ||
| 115 | 炒股 |  chǎogǔ  |  спекулировать на бирже  | ||
| 116 | 炒作 |  chǎozuò  |  1) продвигать, раскручивать, популяризировать, создать хайп2) муссировать, подогревать, раздувать, спекулировать (на тему чего-л.)3) спекуляция (на бирже)4) инт. накручивать рейтинг  | ||
| 117 | 车号 |  chēhào  |  номер машины  | ||
| 118 | 车牌 |  chēpái  |  номерной знак (экипажа, машины)  | ||
| 119 | 车展 |  chēzhǎn  |  автомобильная выставка, автомобильный салон  | ||
| 120 | 撤离 |  chèlí  |  вывести(сь), эвакуировать(ся); покинуть (место пребывания), оставить (позиции), свертывать (штаб); снять осаду  | ||
| 121 | 撤销 |  chèxiāo  |  1) отменять, аннулировать, упразднять2) расформировать; распустить; лишить (ранга, степени); отвести, дать отвод (кандидатуре); прекратить существование (о гос. ведомстве)  | ||
| 122 | 撑 |  chēng  |   гл. А1) подпирать, поддерживать; упираться  | ||
| 123 | 成 |  chéng  |  Iгл.  А1) заканчиваться (успехом), завершаться; весь, целый  | ||
| 124 | 成分 |  chéngfèn, chéngfen  |  1) составная часть, элемент, компонент, составляющая; хим. компонент2) конституция, состав3) социальное положение (происхождение)  | ||
| 125 | 成品 |  chéngpǐn  |  готовые изделия, готовая продукция; обработанный  | ||
| 126 | 承诺 |  chéngnuò  |  1) (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться2) юр. акцептовать; акцепт3) лояльность, приверженность  | ||
| 127 | 城区 |  chéngqū  |  городской район, город и его окрестности  | ||
| 128 | 城乡 |  chéngxiāng  |  город и деревня  | ||
| 129 | 城镇 |  chéngzhèn  |  1) городок, посёлок городского типа2) города и посёлки  | ||
| 130 | 持有 |  chíyǒu  |  обладать, иметь  | ||
| 131 | 冲击 |  chōngjī  |  1) удар; ударный; физ. баллистический2) толчок, импульс; импульсный3) штурм; штурмовой4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку5) плескать; плескание  | ||
| 132 | 重建 |  chóngjiàn  |  восстанавливать, заново отстраивать; перестраивать, реконструировать; реконструкция, перестройка  | ||
| 133 | 重组 |  chóngzǔ  |  1) реорганизовывать, реорганизация2) рекомбинантный  | ||
| 134 | 崇拜 |  chóngbài  |  почитать, поклоняться, преклоняться, боготворить; культ, поклонение, пуджа  | ||
| 135 | 宠物 |  chǒngwù  |  1) питомец, домашнее животное, ручной зверек2) любимец, любимчик  | ||
| 136 | 冲 |  chōng, chòng  |  I гл. и гл.-предлог1) chōng рваться вперёд; устремляться, бросаться; идти напролом, пробиваться (сквозь); штурмовать; на приступ! (команда, лозунг)  | ||
| 137 | 出场 |  chūchǎng  |  1) театр выходить на сцену; выход (артиста)2) спорт выходить на арену (стадион)3) появляться на месте действия  | ||
| 138 | 出动 |  chūdòng  |  1) выступить (о войсках); выход, вылет2) направить; двинуть (войска)  | ||
| 139 | 出访 |  chūfǎng  |  сокр. заграничная поездка, зарубежный визит; отправиться с визитом, посетить (другую страну)  | ||
| 140 | 出路 |  chūlù  |  1) путь отхода2) прям.,  перен. выход3) пути сбыта; сбыт4) развитие, путь (о жизни, карьере, сфере)  | ||
| 141 | 出面 |  chūmiàn  |  1) присутствовать, появиться2) показывать лицо, показываться; сбрасывать личину3) браться за дело; выступать (от группы лиц); (высказываться) от имени (кого-л.)  | ||
| 142 | 出名 |  chūmíng  |  1) прославиться, стать знаменитым; прославленный, знаменитый, известный2) (выступать) от своего имени; выступать в качестве инициатора  | ||
| 143 | 出入 |  chūrù  |  1) выходить и входить; включать и исключать; вход и выход2) расход и приход3) вывозить и ввозить; экспорт и импорт4) * служить или быть в отставке; на службе и дома5) незамужняя и замужняя6) кит. мед. выдох и вдох7) расхождение, различие  | ||
| 144 | 出事 |  chūshì  |  1) произошёл инцидент; произошла неприятность; случилось осложнение; вспыхнул скандал2) случилось несчастье; пострадать от несчастного случая; потерпеть катастрофу (аварию)3) перен. умереть  | ||
| 145 | 出台 |  chūtái  |  1) появляться (на сцене); выход (на сцену, подмостки)2) оказывать сексуальные услуги клиентам (о девушках, работающих в ночных заведениях)3) выйти, издать (постановление, закон)  | ||
| 146 | 出行 |  chūxíng  |  отправляться в путешествие (в путь)  | ||
| 147 | 初等 |  chūděng  |  первая ступень (инстанция); первичный; начальный; элементарный  | ||
| 148 | 除 |  chú; chù; shú  |  I chú  служебное слово1) гл. -предлог в конструкциях исключения (часто с послелогом 外 или 之(以) 外, заканчивающим конструкцию) : исключать; исключая, за исключением; кроме  | ||
| 149 | 厨师 |  chúshī  |  повар; кухарка  | ||
| 150 | 储存 |  chǔcún  |  1) запасать, копить про запас, накапливать; запасы; сохранять, депонирование (файл, документ)2) инвентаризация  | ||
| 151 | 处处 |  chùchù  |  повсюду, везде, повсеместно; в разных местах; во всех отношениях, во всём  | ||
| 152 | 处长 |  chǔcháng  |  (находиться) давно; долго; постоянно проживать; продолжительное времяchùzhǎngначальник управления (отдела, штаба)  | ||
| 153 | 传出 |  chuánchū  |  1) распускать, распространять, разглашать2) передавать  | ||
| 154 | 传媒 |  chuánméi  |  см. 传播媒介  | ||
| 155 | 传输 |  chuánshū  |   эл. передача, передавать  | ||
| 156 | 传言 |  chuányán  |  1) передавать (чьи-л.) слова2) произносить речь, выступать с речью, говорить3) пересуды, слухи4) предание  | ||
| 157 | 船员 |  chuányuán  |  команда; экипаж; член экипажа, моряк  | ||
| 158 | 船长 |  chuánzhǎng  |  капитан (командир) судна; шкипер  | ||
| 159 | 船只 |  chuánzhī  |  суда, корабли  | ||
| 160 | 串 |  chuàn  |  I гл.1) нанизывать; пронизывать (продевать) насквозь  | ||
| 161 | 窗口 |  chuāngkǒu  |  1) окно; оконный проём2) окошко (напр., кассы)3) комп. окно (в системе)  | ||
| 162 | 创办 |  chuàngbàn  |  впервые организовывать, основывать, учреждать, открывать; приступать к созданию (организации)  | ||
| 163 | 创建 |  chuàngjiàn  |  учреждать, основывать, строить заново (впервые); создавать  | ||
| 164 | 创意 |  chuàngyì  |  креативность, оригинальность; идея, замысел, задумка; создавать новые идеи, задумывать, замышлять, разрабатывать  | ||
| 165 | 此处 |  cǐchù  |  это место, здесь  | ||
| 166 | 此次 |  cǐcì  |  этот раз; на сей раз; этот, нынешний  | ||
| 167 | 此前 |  cǐqián  |  до, заранее, перед, раньше  | ||
| 168 | 此事 |  cǐshì  |  это (данное, настоящее) дело  | ||
| 169 | 此致 |  cǐzhì  |  офиц. (обозначает окончание письма) на этом позвольте завершить, на этом заканчиваю, на этом завершаю, на этом всё, за сим (откланиваюсь)  | ||
| 170 | 次数 |  cìshù  |  1) число раз, количество раз, частота2) мат. степень; показатель степени  | ||
| 171 | 从不 |  cóngbù  |  никогда не; не было такого, чтобы  | ||
| 172 | 从没 |  cóngméi  |  никогда ещё не...; до сих пор ещё не...  | ||
| 173 | 醋 |  cù  |  1) уксус2) ревность, ревнивое чувство, ревновать  | ||
| 174 | 村庄 |  cūnzhuāng  |  деревня; селение; село  | ||
| 175 | 错过 |  cuòguò  |  1) ошибка, промах; ошибиться2) упустить; отстать, пропустить; потерять3) кроме, за исключением, не считая  | ||
| 176 | 搭 |  dā  |  I гл.1) строить, возводить, сооружать; складывать  | ||
| 177 | 搭档 |  dādàng  |  1) партнёр; товарищ; компаньон; напарник2) сотрудничать; действовать сообща, кооперироваться; работать вместе  | ||
| 178 | 搭配 |  dāpèi  |  1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание2) спариваться (о птицах)3) объединять усилия, объединяться  | ||
| 179 | 打动 |  dǎdòng  |  волновать; возбуждать, вызывать (напр. интерес к чему-л.); трогать (кого-л.)  | ||
| 180 | 打断 |  dǎduàn  |  1) перешибить, переломить (ударом)2) обрывать; перебивать, прерывать (речь)3) выбросить из головы, оставить, отказаться от  | ||
| 181 | 打发 |  dǎfā  |  1) направлять, посылать (человека); командировать2) проводить, коротать (время, дни)3) заниматься4) пускать в ход, распространять5) выгнать, выставить6) наладить, уладить7) давать, раздавать, дарить, подавать (милостыню)8) отвечать9) взбивать, сбивать10) выдать замуж  | ||
| 182 | 打官司 |  dǎ guānsi  |  судиться, сутяжничать, затеять тяжбу  | ||
| 183 | 打牌 |  dǎpái  |  1) играть в кости (карты)2) играть в маджонг  | ||
| 184 | 打印机 |  dǎyìnjī  |  принтер; печатающее устройство  | ||
| 185 | 打造 |  dǎzào  |  1) производить, изготовлять, вырабатывать2) создавать, формировать  | ||
| 186 | 大道 |  dàdào  |  1) дорога, магистраль, шоссе2) великий принцип; великое учение3) правильный путь, верный подход4) даос. Великое дао  | ||
| 187 | 大街 |  dàjiē  |  проспект  | ||
| 188 | 大力 |  dàlì  |  всеми силами; энергично; всемерно  | ||
| 189 | 大米 |  dàmǐ  |  рис (шлифованный, крупа)  | ||
| 190 | 大批 |  dàpī  |  большая партия (группа); массовый; в большом количестве  | ||
| 191 | 大赛 |  dàsài  |  большие соревнования; крупный турнир (указывает на большой размер состязаний)  | ||
| 192 | 大师 |  dàshī  |  1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)  | ||
| 193 | 大使 |  dàshǐ  |  1) посол2) ист. комиссар; уполномоченный3) 借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物:爱心~, 绿色环保~, 奥运~  | ||
| 194 | 待会儿 |  dāihuìr, dàihuìr  |  1) dāihuìr побыть немного2) dàihuìr чуть-чуть подождать, через мгновение, минуту спустя  | ||
| 195 | 担忧 |  dānyōu  |  тревожиться, беспокоиться; заботиться; беспокойство, тревога  | ||
| 196 | 单打 |  dāndǎ  |  спорт. состязание один на один (напр. в теннис, пинг-понг); одиночная игра  | ||
| 197 | 诞生 |  dànshēng  |  1) рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало2) “Рождение” фортепианная пьеса, написанная глухонемым артистом Сун Сяобо  | ||
| 198 | 党 |  dǎng  |  I сущ.1) партия; партийный  | ||
| 199 | 当 |  dāng; dàng  |  I служебный гл.1) dāng быть, являться; состоять (кем-либо); служить в качестве (кого-л.)  | ||
| 200 | 当成 |  dàngchéng  |  заложить в качестве..., обменять эквивалентом ...держать за (кого), считать (кем), воспринимать как...  |