Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
1 | 阿拉伯语 | ālābóyǔ | арабский язык | ||
2 | 哎 | āi | I междом.1) выражает испуг, боль, нетерпение, сожаление, досаду, упрёк или изумление; ой!, ах!, ох!, эх!, увы!, ай!2) выражает предостережение; эй!II частица среднекит. эвфоническая выделительная частица в середине предложения | ||
3 | 哎呀 | āiyā | ой!, ох!, ай-яй!, ой-ой! (восклицание испуга, боли, удивления, досады) | ||
4 | 哀求 | āiqiú | жалобно просить, умолять | ||
5 | 挨家挨户 | āi jiā āi hù | от дома к дому, от двора ко двору, по домам, по всем домам и квартирам (обр. в знач.: получить широкое распространение) | ||
6 | 癌 | ái | рак, раковая опухоль, карцинома | ||
7 | 癌症 | áizhèng | мед. рак | ||
8 | 艾滋病 | àizībìng | синдром приобретенного иммунного дефицита, СПИД | ||
9 | 唉 | āi; ài | междом1) выражает досаду или сожаление: ай!, ах!, увы!2) выражает согласие, готовность: угу!, ага!, ладно! | ||
10 | 爱不释手 | ài bù shì shǒu | 1) не в силах выпустить из рук, не выпускать из рук2) не оторвать глаз, не наглядеться, прийти в восторг | ||
11 | 爱理不理 | ài lǐ bù lǐ | 1) холодный и равнодушный2) небрежный, пренебрежительный (о реплике, вопросе); нехотя, кое-как | ||
12 | 爱面子 | ài miànzi | заботиться о своей репутации, бояться потерять лицо; самолюбие; самолюбивый | ||
13 | 爱惜 | àixī | дорожить, ценить, заботиться (о чем-л.); беречь, жалеть; заботливо относиться, бережно обращаться | ||
14 | 碍事 | àishì | 1) мешать, служить помехой; надоедать, докучать; вредить2) серьёзный, важный (обычно с отрицанием)3) опасный, угрожающий, тяжелый | ||
15 | 安定 | āndìng | 1) стабилизировать; быть (становиться) устойчивым, стабилизироваться; стабилизация; устойчивость, прочность, стабильность; стабильный, устойчивый2) установить, смонтировать; стабилизировать3) успокоить (кого-л., что-л.); успокоение4) фарм. диазепам, валиум | ||
16 | 安抚 | ānfǔ | 1) успокаивать; успокаивающий, успокоительный; приласкать, умиротворить; успокоение2) см. 安抚使 | ||
17 | 安眠药 | ānmiányào | мед. снотворное (средство) | ||
18 | 安宁 | ānníng | 1) спокойствие и тишина; мир2) спокойный, тихий, безмятежный, покойный3) Аньнин (город в Китае)4) фарм. мепробамат, мильтовн | ||
19 | 安稳 | ānwěn, ānwen | 1) спокойный и надёжный; безмятежный2) кроткий, мягкий (о характере, особенно женщины)3) надежный, обеспеченный | ||
20 | 安心 | ānxīn | 1) спокойствие; успокоение; быть спокойным (довольным); успокоиться; спокойный2) хранить в сердце; быть склонным, намереваться3) искренний; искренне, честно4) будд. блюсти себя, не поддаваться искушениям | ||
21 | 安逸 | ānyì | благоденствовать, жить в праздности; довольство, блаженство, праздность; беспечный; беззаботный | ||
22 | 按键 | ànjiàn | 1) кнопка, клавиша, ключ2) шифр, код3) набирать на клавиатуре | ||
23 | 按理说 | ànlǐshuō | в принципе; по правде говоря, вообще-то, само собой разумеется | ||
24 | 按说 | ànshuō | по идее, вообще-то (говорящий опирается на предыдущий опыт или здравый смысл, чтобы сделать предположение, после кот. обычно следует противоположный факт) | ||
25 | 案件 | ànjiàn | 1) дело; судебное дело2) канцелярское дело; документы; акты | ||
26 | 暗地里 | àndìli | тайно, скрытно | ||
27 | 暗杀 | ànshā | тайное убийство; террористический акт; убить из-за угла; покушение | ||
28 | 暗中 | ànzhōng | 1) впотьмах; в темноте; вслепую2) подпольный, тайный; тайно, тайком; втихомолку, незаметно, исподтишка; инкогнито | ||
29 | 昂贵 | ángguì | дорогой, недешёвый, дорогостоящий; затратный; высокий (о цене) | ||
30 | 凹 | āo | 1) вдавленный, вогнутый, впалый2) впадина, углубление; яма, ухаб | ||
31 | 熬 | āo; áo | 1) áo томить, долго тушить, долго варить; вываривать; подсушивать (крупу до того, чтобы она превращалась в кашу); āo варить (напр., капусту)2) áo варить для очистки или рафинации2) áo истомиться, раскиснуть; диал. устать, сникнуть3) áo страдать, терпеть (переносить) страдания; терпеливо переносить; переживать4) áo сокр. от 熬夜 | ||
32 | 熬夜 | áoyè | бодрствовать ночью; не спать всю ночь; поздно ложиться спать | ||
33 | 傲 | ào | I прил./наречие1) заносчивый; высокомерный; надменный; гордый; кичливый2) эгоистичный, себялюбивыйII гл.презирать, смотреть свысока | ||
34 | 傲慢 | àomàn | заносчивый; высокомерный; спесивый; надменность; презирать, третировать, надменно относиться | ||
35 | 奥秘 | àomì | тайна; большой секрет, сокровенная тайна; тайное, сокровенное; скрытый, непознаваемый | ||
36 | 奥运会 | àoyùnhuì | сокр. 奥林匹克运动会 | ||
37 | 八卦 | bāguà | 1) ба гуа, восемь триграмм (Ицзина) (порядок их: а) в «Ицзин»: 乾, 兑, 离, 震, 巽, 坎, 艮, 坤; б) по старшинству обозначаемых ими членов семьи 乾, 坤, 震, 巽, 坎, 离, 艮, 兑: отец, мать, старший сын, старшая дочь, средний сын, средняя дочь, младший сын, младшая дочь)2) сленг. сплетничать; сплетни, слухи; любящий посплетничать | ||
38 | 巴不得 | bābude | хорошо бы..., вот бы...; не терпится; очень хочется... ждать с нетерпением... | ||
39 | 扒 | bā, pá | I гл.1) bā копать, рыть, выкапывать, вырывать2) bā сдирать; стаскивать, снимать3) bā срывать, сносить | ||
40 | 芭蕾 | bālěi | балет | ||
41 | 把柄 | bǎbǐng | 1) ручка, рукоятка2) доказательство, улика3) повод, предлог, зацепка, "материал" (на кого-либо) | ||
42 | 把关 | bǎguān | 1) стоять на охране заставы; охранять стратегический пункт2) проверять, проверка, контроль3) держать ключевые позиции | ||
43 | 把手 | bǎshǒu | взять за руку; держаться за руки (о друзьях); рука другаbǎshou1) ручка; рукоятка, скоба; черенок, топорище2) перен. рычаг управления, руль | ||
44 | 靶子 | bǎzi | мишень | ||
45 | 坝 | bà | 1) плотина, дамба2) диал. отмель3) диал. равнина в горах | ||
46 | 罢免 | bàmiǎn | отставить; уволить со службы; сместить, снять (с занимаемой должности); отозвать (депутата) | ||
47 | 罢休 | bàxiū | прекратить, кончить, перестать; сложить руки, сдаться | ||
48 | 霸占 | bàzhàn | узурпировать, захватывать силой; присваивать | ||
49 | 掰 | bāi | 1) разрывать, разламывать, отламывать2) диал. сгибать, водить (руку)3) диал. пока! давай! прощай!4) разорвать отношения, дружбу; разойтись | ||
50 | 白白 | báibái | |||
51 | 百分比 | bǎifēnbǐ | процентное отношение, процент | ||
52 | 百合 | bǎihé | 1) лилия2) бот. лилия Брауна (Lilium brownii F. E. Brown)3) луковица лилии4) жарг. лесбиянка5) юри (жанр анимэ) | ||
53 | 百科全书 | bǎikē quánshū | 1) энциклопедия, энциклопедический словарь2) библиотечка (издание) ; серия специальных книг | ||
54 | 柏树 | bǎishù | кипарис | ||
55 | 摆放 | bǎifàng | ставить, класть; разложить | ||
56 | 摆平 | bǎipíng | 1) быть непредвзятым, не склоняться ни к одной из сторон2) вернуть в исходное положение, восстановить равновесие, выровнять, выровняться3) разделаться, расправиться4) уладить | ||
57 | 摆设 | bǎishè; bǎishe | 1) bǎishè расположить, расставить, обставить, меблировать; выставить2) bǎishe обстановка, меблировка (мебель); экспонаты, украшение, безделушка, побрякушка | ||
58 | 拜会 | bàihuì | наносить визит, посещать, приходить с визитом | ||
59 | 拜见 | bàijiàn | 1) навестить (впервые); сделать визит; представиться2) с уважением (почтительно, благоговейно) наблюдать | ||
60 | 拜年 | bàinián | поздравлять с Новым годом, делать новогодние визиты | ||
61 | 拜托 | bàituō | 1) вежл. поручить; просить об одолжении; покорнейше просить; будьте добры (любезны)2) Пожалуйста!3) Да ладно тебе! | ||
62 | 扳 | bān, pān | I bān1) тянуть на себя, подтягивать к себе2) загибать, пригибать3) выдвигать, поддерживать; выставлять4) вертеть в руках, переворачивать рукой; ухватывать5) пекинск. диал. выправить, поправить6) выставить; указать наII pānвм. 攀 | ||
63 | 颁布 | bānbù | обнародовать, провозглашать; публиковать, доводить до всеобщего сведения, оглашать, объявлять; издавать (напр. декрет); издание (закона) | ||
64 | 颁发 | bānfā | 1) рассылать, публиковать, издавать (манифест), отдавать (приказ)2) выдавать, вручать, раздавать (напр. ордена, лицензию) | ||
65 | 颁奖 | bānjiǎng | вручать награду, награда, премия | ||
66 | 斑点 | bāndiǎn | пятно, отметина, крапина, рябина; пятнистый, узловатый | ||
67 | 搬迁 | bānqiān | 1) переселяться, переезжать, перебираться2) переносить, перемещать, выносить | ||
68 | 板块 | bǎnkuài | 1) кусок плиты, плита; лист; доска2) блок, массив, часть3) геол. плита (тектоническая или литосферная)4) фин. ценные бумаги, акции (определённого сектора фондового рынка)5) сектор, отрасль, область (деловой деятельности) | ||
69 | 办不到 | bànbudào | невозможно сделать, невыполнимо | ||
70 | 半边天 | bànbiāntiān | 1) половина неба2) женщины3) вторая половинка (о жене) | ||
71 | 半场 | bànchǎng | спорт.1) половина игры, тайм, круг2) хафкорт (в теннисе) | ||
72 | 半岛 | bàndǎo | полуостров | ||
73 | 半路 | bànlù | на полпути, на полдороге | ||
74 | 半数 | bànshù | половина (напр. числа, суммы) | ||
75 | 半途而废 | bàntú ér fèi | остановиться (бросить) на полпути; быть половинчатым (в решении, деле) | ||
76 | 半信半疑 | bànxìn bànyí | не быть вполне уверенным; колебаться между верой и неверием | ||
77 | 半真半假 | bàn zhēn bàn jiǎ | наполовину правда, наполовину ложь; полуправда | ||
78 | 扮 | bàn | гл.1) одеваться (для сцены); наряжаться, переряжаться (кем-л.)2) играть, ставить (пьесу)3) играть (исполнять) роль, выступать в роли4) изображать, корчить, строить (напр. гримасу)5) смешивать; сдабривать (напр. специями), приправлять | ||
79 | 伴 | bàn; [c][i]в coчeт. тakжe[/i][/c] pàn | I сущ.товарищ, компаньон, партнёр; спутник, попутчикII гл.1) составлять компанию, сопутствовать (кому-л.); сопровождать (кого-л.)2) быть компаньоном (товарищем) в (чем-л.); делить с компаньоном (что-л.)3) вм. 叛 (бунтовать, восставать; изменять) | ||
80 | 伴侣 | bànlǚ | 1) партнёр, компаньон; товарищ; спутник2) добавка, наполнитель | ||
81 | 伴随 | bànsuí | сопровождать; сопутствовать (чему-л.); сопутствующий, сопряжённый | ||
82 | 伴奏 | bànzòu | 1) аккомпанировать; аккомпанемент; музыкальное сопровождение2) минусовка | ||
83 | 拌 | bàn; pàn | гл. А1) bàn мешать, смешивать; размешивать; разбавлять, сдабривать2) bàn делить, разбирать, разделять3) bàn споткнуться и упасть | ||
84 | 帮手 | bāngshǒu | помощник (в каком-л. деле) ; ассистент; подручный | ||
85 | 绑 | bǎng | 1) связывать; перевязывать (раны); вязать (снопы)2) похищать (людей) | ||
86 | 绑架 | bǎngjià | 1) схватить, похитить (человека); похищение, киднеппинг2) подпирать колышком (растение) | ||
87 | 榜样 | bǎngyàng | тип, образец, пример | ||
88 | 棒球 | bàngqiú | 1) мяч для игр с битами, бейсбольный мяч2) игры с мячом и битой, бейсбол | ||
89 | 磅 | bàng, páng | 1) английский фунт (мера веса)2) весы, безмен3) прикинуть на весах; свешать, взвесить4) páng см. 磅礴5) (типографский) пункт, пт. (единица измерения кегля шрифта) | ||
90 | 包袱 | bāofu | 1) узел с платьем2) простыня, платок (для завёртывания платья)3) перен. бремя; ноша; багаж, груз (напр. идеологический)4) номер (эстрадный), сценка; шутка | ||
91 | 包容 | bāoróng | 1) относиться снисходительно, прощать, извинять; терпимость, толерантность2) вмещать (что-л.)3) инклюзивный | ||
92 | 包扎 | bāozā | упаковывать; перевязывать, бинтовать | ||
93 | 剥 | bāo, bō | I гл.1) сдирать кожу (кожицу); лущить; лупить, обдирать2) срезать; ранить, повреждатьII усл.Бо (23-я гексаграмма «Ицзина», «Разорение») | ||
94 | 煲 | bāo | диал.1) подогревать (варить) на медленном огне2) котёл, кастрюля | ||
95 | 饱和 | bǎohé | 1) сытый, удовлетворённый; полный2) хим., физ. насыщение, сатурация; насыщенность; насыщенный | ||
96 | 饱满 | bǎomǎn | насытиться; сытый; удовлетворённый; налитой, упитанный (напр. о лице); энергичный; бодрый (напр. о духе); налитой (о зерне) | ||
97 | 宝库 | bǎokù | прям., перен. сокровищница | ||
98 | 宝藏 | bǎozàng, bǎocáng | 1) прям., перен. сокровищница; клад; сокровища, богатства2) ископаемые (природные) богатства (ресурсы)3) bǎocáng, хранить (беречь) (как драгоценность) | ||
99 | 保管 | bǎoguǎn | 1) брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); хранить; содержать; охранять; присматривать (напр. за домом); поддерживать (в нужном состоянии); охранительный; хранение, содержание2) хранитель3) ручаться; гарантировать, обеспечивать | ||
100 | 保姆 | bǎomǔ | воспитательница, няня; гувернантка, бонна; домработница | ||
101 | 保暖 | bǎonuǎn | 1) сохранять (удерживать) тепло2) утеплять(ся) | ||
102 | 保鲜 | bǎoxiān | поддерживать свежесть (продуктов питания), сохранять красивую внешность | ||
103 | 保修 | bǎoxiū | гарантийный ремонт, гарантия, техническое обслуживание, сервисное обслуживание | ||
104 | 保佑 | bǎoyòu | 1) милость господня; благословение; благословлять2) спаси и помилуй (молитвенная формула) | ||
105 | 保障 | bǎozhàng | 1) охранять, защищать2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия3) укрепление, оплот | ||
106 | 保质期 | bǎozhìqī | срок годности, гарантийный срок (качества товара), срок хранения | ||
107 | 保重 | bǎozhòng | беречься; заботиться (о здоровье); будь здоров! | ||
108 | 堡垒 | bǎolěi | 1) укреплённый лагерь, крепость; форт, блокгауз, бастион2) перен. лагерь; оплот, цитадель | ||
109 | 报 | bào | I сущ.1) газета; пресса2) новости, известия; сводка; сведения3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие | ||
110 | 报仇 | bàochóu | мстить, мщение, месть, возмездие | ||
111 | 报酬 | bàochou | вознаграждение, оплата; отплатить | ||
112 | 报废 | bàofèi | 1) оказаться непригодным, отказать, перестать действовать2) признать негодным, списать (какое-л. имущество); забраковать | ||
113 | 报复 | bàofù | 1) свести счёты; взять реванш; отомстить; реванш; отмщение; возмездие2) полит. реторсия3) доносить в ответ; ответное донесение | ||
114 | 报社 | bàoshè | редакция газеты | ||
115 | 报亭 | bàotíng | газетный киоск | ||
116 | 报销 | bàoxiāo | 1) отчитаться, подать заявление о возврате расходов; баланс, отчёт (о выполнении сметы); возмещение расходов2) оплатить расходы, возврат расходов3) заявить о потере (материальной части); списать4) вывести в расход, уничтожить, убить5) диал. отдать жизнь, пожертвовать жизнью | ||
117 | 抱负 | bàofù | 1) идеалы, стремления, устремления, амбиции; цели2) нести в охапке и за плечами, брать с собой; ноша | ||
118 | 豹 | bào | I сущ.зоол. леопард (Felis leopardus); барсII собств.Бао (фамилия) | ||
119 | 暴风骤雨 | bào fēng zhòu yǔ | ураган и ливень; ураган перен. буря, грозовые времена | ||
120 | 暴利 | bàolì | сверхприбыль, нажива, баснословные барыши, баснословная прибыль | ||
121 | 暴躁 | bàozào | 1) нервничать, волноваться, раздражаться2) нервный, раздражительный; вспыльчивый; несдержанный3) жестокий, бессердечный | ||
122 | 曝光 | bàoguāng | 1) вскрыть, открыть, показать (напр., недостатки), обнародовать2) (публичное) появление (напр., о рекламе)2) фот. экспозиция; выдержка | ||
123 | 爆冷门 | bào lěngmén | неожиданный результат (напр. победа более слабого в спортивных соревнованиях) | ||
124 | 爆满 | bàomǎn | переполненный, заполненный | ||
125 | 爆竹 | bàozhú | хлопушка, петарда, ракета | ||
126 | 卑鄙 | bēibǐ | 1) подлый, низменный; гнусный; грязный (о характере, личности)2) ничтожный, маленький (по занимаемому положению) | ||
127 | 悲哀 | bēi’āi | горестный; страдающий; скорбный; печальный, огорчённый; горе; страдание; скорбь | ||
128 | 悲观 | bēiguān | 1) видеть всё в чёрном свете; мрачный взгляд на вещи; пессимизм; пессимистический2) видеть суетность материального мира и тщету существования в нём3) будд. проявление сострадания | ||
129 | 悲欢离合 | bēihuān líhé | печаль и радость, разлука и встреча; горечь разлуки и радость свидания; превратности судьбы | ||
130 | 悲痛 | bēitòng | убиваться, скорбеть; горе, скорбь, страдание, опечаленный | ||
131 | 碑 | bēi | стела, мемориальная доска; монумент, надгробный памятник, обелиск | ||
132 | 贝壳 | bèiké | раковина (моллюска); ракушка | ||
133 | 备课 | bèikè | готовиться к уроку, подготовка к занятиям | ||
134 | 备受 | bèishòu | получить, привлечь, снискать, завоевать, удостоиться; подвергаться, испытывать | ||
135 | 备用 | bèiyòng | заготовлять, держать наготове (в запасе); запасный, запасной, резервный, дублирующий | ||
136 | 背面 | bèimiàn | 1) задняя (нижняя, оборотная) сторона2) тыл3) спина4) отвернуть лицо, отвернуться | ||
137 | 背叛 | bèipàn | изменять, предавать; взбунтоваться; измена; изменнический, предательский | ||
138 | 背诵 | bèisòng | читать наизусть (вслух), декламировать на память | ||
139 | 被捕 | bèibǔ | быть арестованным; находиться под арестом | ||
140 | 奔波 | bēnbō | 1) бешеный поток, стремительное течение2) рваться; гоняться; носиться; бегать, хлопотать; гонка, беготня, хлопоты | ||
141 | 奔赴 | bēnfù | со всей поспешностью выполнять (приказ); немедленно реагировать (на события); поспешить с выполнением (напр. траурных обрядов); срочно направляться (напр. в зону военного конфликта) | ||
142 | 本分 | běnfèn | 1) долг, обязанности; нормы поведения2) законопослушный, порядочный, добросовестный | ||
143 | 本能 | běnnéng | врождённая способность, инстинкт; инстинктивный | ||
144 | 本钱 | běnqián | 1) уставный капитал, акционерный капитал2) навыки, положительные качества; достижения | ||
145 | 本色 | běnsè | 1) (также běnshǎi) первоначальный цвет; натурального цвета; некрашеный2) естественный вид, натуральный облик; подлинное лицо; естественное качество3) налог в натуре, продукты по натуральному налогу (без перечисления в деньги) | ||
146 | 本性 | běnxìng | 1) характер, природа, натура; качества, особенности, склонности; старые привычки2) присущий, свойственный, характерный (напр., о привычках)3) даос. изначальная сердечная природа | ||
147 | 本意 | běnyì | 1) первоначальное намерение2) основное значение | ||
148 | 本着 | běnzhe | на основании (чего-л.), в соответствии (с чем-л.), согласно (чему-л.), исходя (из чего-л.) | ||
149 | 奔 | bēn; bèn | Iгл. А1) bēn бежать, мчаться; торопиться; бегущий, мчащийся; бегом, на бегу2) bēn спасаться бегством; обращенный в бегство, разбитый | ||
150 | 笨蛋 | bèndàn | глупец, тупица, олух, болван | ||
151 | 笨重 | bènzhòng | 1) тяжёлый, громоздкий2) неловкий, неповоротливый, тяжёлый на подъём3) утомительный, канительный (о работе) | ||
152 | 崩溃 | bēngkuì | 1) развал, крах; разгром, крушение2) разваливаться, рушиться; гибнуть3) зависнуть, вылететь, обвалиться (о компьютерной программе) | ||
153 | 绷 | bēng; běng; bèng | I гл.1) bēng стягивать, затягивать; накладывать бинт2) bēng смётывать, сшивать на живую нитку3) bēng утянуть, выманить, заполучить обманным путём4) bēng выскочить (猛然弹起) | ||
154 | 绷带 | bēngdài | 1) бинт, повязка; бандаж2) тех. обвязка | ||
155 | 蹦 | bèng | 1) подпрыгивать, скакать2) диал. столкнуться (в разговоре), сорваться (с тона), разругаться | ||
156 | 逼近 | bījìn | близиться; теснить, подступать вплотную, наступать, аппроксимация | ||
157 | 逼迫 | bīpò | вынуждать, давить, теснить, заставлять; оказывать давление; давление | ||
158 | 逼真 | bīzhēn | 1) прямо как живой; близкий к реальности; достоверный, правдоподобный; натуральный, реалистичный, осязаемый (об изображении)2) ясно, отчётливо | ||
159 | 鼻涕 | bítì | сопли (также в знач.: слёзы) | ||
160 | 比比皆是 | bǐ bǐ jiē shì | это наблюдается повсюду, это имеет место на каждом шагу | ||
161 | 比不上 | bǐbushàng | не выдерживать сравнения; не идёт в сравнение с...; не может сравниться | ||
162 | 比起 | bǐqǐ | сравнивать, сопоставлять (...); по сравнению с... | ||
163 | 比试 | bǐshi | 1) мериться силами, состязаться, соревноваться2) примериваться, пробовать3) размахивать | ||
164 | 比喻 | bǐyù | образное выражение, метафора, аллегория, иносказание; иллюстрация примером; говорить иносказательно; сравнение, сравнивать, уподоблять | ||
165 | 鄙视 | bǐshì | презирать; относиться свысока; пренебрежительно смотреть; презрение | ||
166 | 必不可少 | bì bùkě shǎo | важный, необходимый | ||
167 | 必定 | bìdìng | 1) необходимо, обязательно, непременно, определённо2) будд. неизбежный переход в нирвану (при неуклонном следовании пути Учения; Avaivartika) | ||
168 | 碧绿 | bìlǜ | ярко-зелёный, изумрудный, бирюзовый; изумрудно-зеленый | ||
169 | 弊病 | bìbìng | 1) злоупотребление2) порок, недостаток, изъян, недочет | ||
170 | 弊端 | bìduān | злоупотребление; недостаток, порок; порочная практика | ||
171 | 壁画 | bìhuà | стенная роспись, фреска, настенный рисунок, монументальная живопись, мурал | ||
172 | 避难 | bì’nàn | спасаться (бежать) от бедствия, искать убежища | ||
173 | 避暑 | bìshǔ | 1) уезжать на лето, спасаться от жары2) предотвращение солнечного удара | ||
174 | 边疆 | biānjiāng | граница, пограничная территория, пограничные районы; приграничные (сопредельные) земли; край, окраина; пограничный; приграничный; окраинный, отдалённый | ||
175 | 边界 | biānjiè | 1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный2) край, предел; крайний | ||
176 | 边远 | biānyuǎn | далёкий, удалённый, окраинный, глухой | ||
177 | 编号 | biānhào | нумеровать, маркировать, присваивать (ставить) порядковый номер, серийный номер; нумерация | ||
178 | 编剧 | biānjù | 1) писать пьесу2) делать сценарий; драматизировать произведение; сценарист | ||
179 | 编排 | biānpái | 1) расставлять по порядку, приводить в систему; расположить, разместить, порядок, расположение2) составлять, монтировать (напр. кинофильм)3) наговаривать, оговаривать, плести на... | ||
180 | 编写 | biānxiě | создавать, редактировать, писать; составлять (учебник) | ||
181 | 编造 | biānzào | 1) составлять (напр. список, ведомость)2) создавать, слагать (песню, сказку)3) выдумывать, фабриковать (напр. слух) | ||
182 | 鞭策 | biāncè | 1) нагайка, плеть, хлыст, кнут, бич2) подстёгивать, побуждать, понуждать, подгонять; стимулировать; импульс | ||
183 | 鞭炮 | biānpào | шутиха; комбинированная хлопушка, петарда (обычно в виде ленты) | ||
184 | 贬值 | biǎnzhí | обесценивание, обесценение; обесцениваться; фин. девальвация | ||
185 | 变革 | biàngé | радикально изменять; коренное изменение; полная перемена; переворот, преобразование | ||
186 | 变幻莫测 | biànhuàn mòcè | неожиданные перемены; изменчивый; обманчивый, непредсказуемый | ||
187 | 变迁 | biànqiān | 1) процесс изменений; история образования (развития)2) сдвиг, изменение; изменяться | ||
188 | 变异 | biànyì | 1) отклонение от нормы2) биол. мутация; вариация; диссимиляция (расподобление) | ||
189 | 变质 | biànzhì | 1) биол. перерождаться; дегенерировать; деградировать, вырождаться; перерождение; дегенерация; порча; ухудшение; деградированный, переродившийся2) геол. метаморфизм; метаморфический; метаморфизованный3) тех. модифицировать; модификация4) биол. анаплазма | ||
190 | 便道 | biàndào | 1) пешеходная тропа (по обочине шоссе); тротуар2) кратчайшая тропинка3) временный (объездной) путь, подъездная дорога | ||
191 | 便饭 | biànfàn | обычная (повседневная) пища; простое (будничное) блюдо; домашний обед | ||
192 | 便捷 | biànjié | 1) быстрый и удобный; сподручный; доступный2) ловкий, быстрый, проворный | ||
193 | 便利店 | biànlìdiàn | магазин шаговой доступности, местный магазин (небольшие магазины повседневных товаров в жилых кварталах) | ||
194 | 遍布 | biànbù | распространиться повсюду | ||
195 | 辨别 | biànbié | различать, проводить различие; правильно определять, разбираться в... | ||
196 | 辨认 | biànrèn | распознавать, узнавать (по внешним признакам) ; опознавать (напр. труп); опознание | ||
197 | 辩 | biàn | Iгл. А1) вести спор (диспут, полемику); спорить, полемизировать2) владеть ораторским искусством; обладать даром красноречия, хорошо говорить3) говорить красн[c red]о (прикрывая неправоту); уснащать речь прикрасами; приукрашенный (о речи) | ||
198 | 辩护 | biànhù | 1) оправдывать2) заступаться за (кого-л.); защищать (на суде)3) апология | ||
199 | 辩解 | biànjiě | 1) давать разъяснения, оправдываться2) защищать, оправдывать; апология | ||
200 | 辫子 | biànzi | 1) коса (причёска) ; плетёный шнур2) предлог, повод |