Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
2601 | 连锁 | liánsuǒ | 1) цепь, сцепление; цепной, цепочкой2) перен. сеть, франчайзинг (напр., ресторанов)3) блокировка | ||
2602 | 连锁店 | liánsuǒdiàn | магазин сети, сетевой магазин, сеть магазинов, заведений (одной компании) | ||
2603 | 连夜 | liányè | 1) всю ночь (напролёт)2) в тот же вечер, в ту же ночь3) каждый вечер; по ночам | ||
2604 | 怜惜 | liánxī | 1) любить; жалеть2) сжалиться, пощадить | ||
2605 | 帘子 | liánzi | занавеска; гардина | ||
2606 | 莲子 | liánzǐ | семена лотоса | ||
2607 | 联邦 | liánbāng | федерация, содружество наций; федеральный, федеративный-----FedEx (служба экспресс доставки) | ||
2608 | 联欢 | liánhuān | 1) встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание2) фестиваль, массовое веселье | ||
2609 | 联网 | liánwǎng | 1) сеть2) подключиться к сети, подключить к интернету | ||
2610 | 廉价 | liánjià | низкая цена; умеренная цена; по сходной цене, дешёвый | ||
2611 | 廉洁 | liánjié | честный, бескорыстный; чистый, незапятнанный-----Лянь Цзе (глава компании 完美世界影视) | ||
2612 | 廉正 | liánzhèng | прямой, честный | ||
2613 | 廉政 | liánzhèng | честное и неподкупное правительство; бескорыстный, неподкупный, некоррумпированный аппарат | ||
2614 | 脸颊 | liǎnjiá | щека | ||
2615 | 炼 | liàn | 1) отливать; варить (напр. сталь); топить (напр. масло)2) нагревать, закаливать (огнём)3) обрабатывать; рафинировать, перегонять4) закалять (тело, дух); обучать (кадры); отделывать (стиль); рафинированный, закалённый; обученный | ||
2616 | 恋恋不舍 | liàn liàn bù shě | жаль, не хочется, неохотно, с тяжелым сердцем, с грустью (расставаться, покидать); незабываемый | ||
2617 | 良 | liáng | I прил.1) хороший, превосходный, отличный; искусный; счастливый2) добрый, порядочный; благородный, лояльный3) врождённый, природный; интуитивный | ||
2618 | 良心 | liángxīn | совесть, честь; честность, добросовестность, сознательность; честный; добросовестный | ||
2619 | 良性 | liángxìng | безвредность; безвредный; доброкачественный; благоприятный, благотворный | ||
2620 | 凉爽 | liángshuǎng | 1) прохладный, свежий; прохлада, свежесть2) освежаться; прохлаждаться | ||
2621 | 两口子 | liǎngkǒuzi | супруги, пара | ||
2622 | 两栖 | liǎngqī | земноводные, амфибии | ||
2623 | 亮点 | liàngdiǎn | 1) светящееся (световое, светлое) пятно, светящаяся (световая, светлая) точка (отметка)2) главное, суть, выделяющееся место, основное3) заметное достоинство, преимущество | ||
2624 | 亮丽 | liànglì | яркий и красивый; прекрасный, прелестный, красивый | ||
2625 | 亮相 | liàngxiàng | 1) кит. театр застыть в картинной позе2) открыто продемонстрировать свою позицию3) появиться, показаться, выступить | ||
2626 | 谅解 | liàngjiě | войти в положение, понять и простить; взаимопонимание | ||
2627 | 辽阔 | liáokuò | необъятный, необозримый, безбрежный, обширный, широкий, просторный | ||
2628 | 疗法 | liáofǎ | мед. метод, способ лечения (также родовое слово); терапия, лечение; -патия | ||
2629 | 疗效 | liáoxiào | 1) эффективность лечения; лечебное действие; лечебный эффект; успешность лечения2) лечение увенчалось успехом | ||
2630 | 寥寥无几 | liáoliáo wújǐ | мало, немного, несколько, крайне мало, можно пересчитать по пальцам одной руки | ||
2631 | 潦草 | liáocǎo | 1) небрежный, неаккуратный; небрежно, кое-как2) небрежный; кое-как нацарапанный; неразборчивый (о почерке) | ||
2632 | 了结 | liǎojié | 1) завершать, разрешать, управляться (с...), заканчивать; завершение, финал2) ком. покрывать, погашать (обязательства), рассчитываться3) уладить4) порешить, убить | ||
2633 | 了却 | liǎoquè | завершить, разрешить; управиться (с...), закончить; уладить, осуществить; исполнить (желание) | ||
2634 | 料到 | liàodào | предвидеть, учесть, рассчитать, предположить, догадаться | ||
2635 | 料理 | liàolǐ | 1) управлять, заведовать делами (хозяйством); хозяйствовать; устраивать, приводить в порядок2) хлопотать, заботиться (о ком-л.); помогать (кому-л.)3) (яп. рёри) готовить пищу, стряпать; пища, еда, кушанье, стол4) см. 料理机 | ||
2636 | 咧嘴 | liězuǐ | скалиться, растянуть рот (в улыбке); кривить губы, скривиться (напр. от боли) | ||
2637 | 列举 | lièjǔ | приводить по порядку (постатейно; данные, доказательства); перечислять (по пунктам)перечисление | ||
2638 | 劣势 | lièshì | невыгодное положение; неблагоприятная обстановка; недостаток сил; слабость | ||
2639 | 劣质 | lièzhì | низкого качества, низкосортный | ||
2640 | 烈士 | lièshì | 1) пламенный патриот; герой (павший в революционной борьбе)2) герой, жертвующий собой бескорыстно (ради торжества справедливости); непоколебимый поборник справедливого дела | ||
2641 | 猎犬 | lièquǎn | 1) охотничья собака; гончая; легавая; борзая2) воен. Хаунд-Дог (тип ракеты класса воздух ― земля) | ||
2642 | 猎人 | lièrén | 1) охотник; егерь2) воен. ав. хантер | ||
2643 | 裂缝 | lièfèng | 1) трещина; щель; излом; разрыв2) мет. рванина3) треснуть, пойти трещинами | ||
2644 | 裂痕 | lièhén | 1) прям., перен. трещина, излом; брешь2) мед. разрыв | ||
2645 | 拎 | līn | уст. произн. līng1) нести в руках2) тащить (из колодца, ямы) | ||
2646 | 邻国 | línguó | соседняя, сопредельная страна; соседнее, сопредельное государство | ||
2647 | 临 | lín | I гл.1) смотреть сверху..., наблюдать за..., взирать на...; следить за...; ведать, заниматься (чем-л.)2) посещать, навещать; оказывать честь посещением3) уничижит. соблаговолили навестить меня4) заботиться, холить; защищать; удерживать5) справляться с...; расправляться с...; воздействовать на; обращаться с... | ||
2648 | 临床 | línchuáng | у постели больного; клинический; госпитализация | ||
2649 | 临街 | línjiē | 1) выходить на улицу (фасадом)2) всей деревне, всем соседям | ||
2650 | 临近 | línjìn | 1) приближаться, сближаться; поблизости, быть в непосредственной близости; близкий, смежный2) приближаться, надвигаться, наступать (о времени) | ||
2651 | 淋 | lín, lìn | Iгл. А1) lín намокать, промокать; увлажняться2) lìn капать, подтекать, просачиватьсягл. Б1) lín, диал. lún | ||
2652 | 灵 | líng | I сущ.1) душа; жизненная субстанция; душевный, астральный; духовный2) дух; духи (особенно: земли, неба, туч); божество, бог; духовный, божественный, святой, священный3) душа умершего; покойный, усопший4) гроб с телом; табличка с именем умершего; похоронный, погребальный, покойницкий | ||
2653 | 灵感 | línggǎn | 1) вдохновение, наитие2) филос. интуитивное восприятие3) быстро реагировать (отзываться, действовать), чудесный, чудотворный | ||
2654 | 灵魂 | línghún | 1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный2) психика, сознание3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке4) ключевой элемент | ||
2655 | 灵机一动 | líng jī yī dòng | осенила блестящая идея, нашелся (с ответом) | ||
2656 | 灵敏 | língmǐn | 1) острый, умный, проницательный, сметливый, сообразительный, гибкий2) моментально быстро3) тех. чувствительный | ||
2657 | 灵巧 | língqiǎo | ловкий; умный; умелый | ||
2658 | 灵通 | língtōng | 1) хорошо осведомленный2) быстро сообщаться; быстрое сообщение3) лакрица4) бот. солодка голая (Glycyrrhiza glabra L) | ||
2659 | 凌晨 | língchén | перед рассветом, ночью (с полночи до рассвета) | ||
2660 | 零花钱 | línghuāqián | деньги на мелкие расходы, карманные деньги, расхожие деньги | ||
2661 | 零件 | língjiàn | тех. деталь; части; комплектующие детали; запасные части | ||
2662 | 零钱 | língqián | 1) мелкие деньги, мелочь2) деньги на мелкие расходы3) чаевые4) побочный доход | ||
2663 | 零售 | língshòu | продавать в розницу; розница, розничная продажа; розничный; в розницу | ||
2664 | 领队 | lǐngduì | 1) вести за собой отряд (экспедицию)2) ведущий отряда; бригадир; предводитель, начальник (отряда, бригады); ведущий | ||
2665 | 领会 | lǐnghuì | понимать, осмысливать, воспринимать, разуметь, вникать, проникаться, разбираться, осознавать | ||
2666 | 领军 | lǐngjūn | 1) вести войска, командовать войском2) * воевода, командующий войском | ||
2667 | 领略 | lǐnglüè | постичь; понять, уразуметь; любоваться (чем-л.); оценить вкус (прелесть) | ||
2668 | 领事 | lǐngshì | 1) консул; консульский2) управлять делами | ||
2669 | 领事馆 | lǐngshìguǎn | консульство | ||
2670 | 领土 | lǐngtǔ | территория (государственная); владения; территориальный | ||
2671 | 领悟 | lǐngwù | понимать, осознавать, воспринимать, усваивать; восприятие | ||
2672 | 领养 | lǐngyǎng | взять на воспитание, усыновить (ребёнка) | ||
2673 | 领域 | lǐngyù | 1) область, территория, сфера, аспект, направление2) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство) | ||
2674 | 溜 | liū; liù | Iгл. А1) liū, liù стекать (о воде); ниспадать, падать (о потоке)2) liū, liù вытекать, сочиться3) liū вм. 流 (течь, протекать через...) | ||
2675 | 溜达 | liūda | прогуливаться, гулять; бродить без дела | ||
2676 | 浏览 | liúlǎn | 1) просматривать, проглядывать, пробегать глазами (напр., книгу)2) просматривать веб-сайты | ||
2677 | 浏览器 | liúlǎnqì | 1) комп. браузер2) мед. зонд | ||
2678 | 留恋 | liúliàn | 1) грустить при мысли о разлуке, грустить о..., тосковать по...2) испытывать нежность (любовь) к..., (думать, вспоминать) с нежностью, любовно; привязаться к... | ||
2679 | 留念 | liúniàn | (подарить) на память | ||
2680 | 留神 | liúshén | остерегаться, быть осторожным (внимательным), осторожность | ||
2681 | 留心 | liúxīn | быть осторожным, быть внимательным; осторожно, внимательно | ||
2682 | 留意 | liúyì | обращать внимание; быть внимательным (осторожным) | ||
2683 | 流畅 | liúchàng | 1) легко проходить (проникать); ходовой, ходкий2) лёгкий, свободный, гладкий (о литературном стиле) | ||
2684 | 流程 | liúchéng | 1) течь, течение, поток2) технология производства, технологический процесс3) процедура, порядок действий, регламент, процесс | ||
2685 | 流浪 | liúlàng | 1) бродить, скитаться, кочевать, странствовать2) бесприютный, бездомный, беспризорный, бродячий | ||
2686 | 流泪 | liúlèi | проливать (ронять) слёзы, плакать, рыдать | ||
2687 | 流量 | liúliàng | 1) расход, дебит (воды, воздуха, потока)2) комп. трафик; клик (например, сайта) | ||
2688 | 流露 | liúlù | выдать, проявить (свои чувства), проговориться | ||
2689 | 流氓 | liúmáng | хулиган, шпана; бродячий люд; бродяга | ||
2690 | 流入 | liúrù | 1) впадать, вливаться2) перен. приток, поступление, наплыв | ||
2691 | 流失 | liúshī | 1) уноситься течением воды; вымываться (о почве)2) вымывать, выветривать (почву)3) утечка, отток4) утрата, потеря | ||
2692 | 流水 | liúshuǐ | 1) поток, текущая (проточная) вода (в перен. знач.: а) быстрый; б) поточный, непрерывный)2) приходо-расходный журнал (сокр. вм. 流水账)3) ежедневный приход и расход4) сразу, немедленно5) театр. муз. ритм «бегущей воды» (примерно соответствует четырёхдольному ритму)6) прокрутка (в азартных играх)7) см. 水单 | ||
2693 | 流淌 | liútǎng | струиться, течь; течение (о жидкости) | ||
2694 | 流向 | liúxiàng | 1) техн. направление потока (течения)2) направление, тенденция, тренд | ||
2695 | 流血 | liúxuè | 1) кровотечение; кровоточить; истекать кровью; геморрагия; кровоизлияние2) кровопролитие; проливать кровь; кровопролитный | ||
2696 | 流域 | liúyù | бассейн водоёма, водосборный бассейн, водосбор | ||
2697 | 流转 | liúzhuǎn | 1) распространять, сообщать2) циркулировать, обращаться3) странствовать, бродить; переселяться; переходить4) живой, лёгкий (о литературном стиле)5) оборот, обращение; очередь, поочерёдно6) будд. круговорот перерождений | ||
2698 | 柳树 | liǔshù | ива | ||
2699 | 遛 | liù, liú | liù1) гулять, прогуливаться, прохаживаться, бродить2) прогуливать, прохаживать, водить для отдыха (тягловый скот)liúсм. 逗遛 | ||
2700 | 龙舟 | lóngzhōu | см. 龙船 | ||
2701 | 聋 | lóng | прил.1) глухой; глухота; глохнуть2) заложенный (о носе)3)* глупый, неразумный; тёмный | ||
2702 | 聋人 | lóngrén | глухой; человек с нарушением слуха | ||
2703 | 笼子 | lóngzi | корзина; клеткаlǒngzi1) футляр (для муз инструмента)2) сундук | ||
2704 | 隆重 | lóngzhòng | торжественный, величественный | ||
2705 | 垄断 | lǒngduàn | 1) монополизировать2) монополия; монопольный; монополистический-----* возвышенное (видное) место на базаре | ||
2706 | 笼统 | lǒngtǒng | 1) в общих чертах, расплывчатый2) общий; целиком, гуртом | ||
2707 | 笼罩 | lǒngzhào | 1) накрывать (колпаком)2) нависать (напр. о тумане над водой); заливать (напр. о лунном свете); окутывать (напр. туманом)3) перен. царить, воцариться (напр. о безработице, нищете)4) клетка, рыболовная верша | ||
2708 | 搂 | lōu, lǒu | I гл.1) lōu собирать; сгребать вместе2) lōu наскрести, с трудом собрать3) lōu хватать, хапать, цапать (себе в карман); наживаться; извлекать для себя выгоду; набивать себе цену; выколачивать, принудительно собирать | ||
2709 | 露面 | lòumiàn | 1) показать лицо, проявить себя; быть на виду2) появиться; показаться на глаза | ||
2710 | 芦花 | lúhuā | летучка (пух) семян тростника | ||
2711 | 炉灶 | lúzào | очаг, печь; плита | ||
2712 | 炉子 | lúzi | печка, очаг, плита; жаровня | ||
2713 | 卤味 | lǔwèi | 1) варенные в рассоле потроха2) холодная закуска (обычно из варенной в сое курицы) | ||
2714 | 鲁莽 | lǔmǎng | 1) неотёсанный; грубый, бестактный; нахальный, самонадеянный2) рубить сплеча; очертя голову, неосмотрительно, необдуманно, неосторожно; наобум | ||
2715 | 录制 | lùzhì | 1) записывать (производить звукозапись)2) снимать (производить видеозапись) | ||
2716 | 鹿 | lù | I сущ.1) зоол. олень (Cervus sika)2) трон, императорская власть3) амбар, склад; хранилище4) * рог для винаII собств.Лу (фамилия) | ||
2717 | 路程 | lùchéng | маршрут, путь, путь следования | ||
2718 | 路灯 | lùdēng | уличный фонарь | ||
2719 | 路段 | lùduàn | 1) отрезок дороги2) перегон (участок железной дороги)3) секция улицы (как часть адреса на Тайване) | ||
2720 | 路况 | lùkuàng | тех. состояние дороги; дорожные условия, трафик | ||
2721 | 路面 | lùmiàn | поверхность (покрытие) дороги; дорожное покрытие; мостовая | ||
2722 | 路人 | lùrén | 1) путник, проезжий, прохожий2) посторонний, чужой, чужак3) первый встречный, каждый (человек); все | ||
2723 | 路途 | lùtú | дорога, путь, маршрут | ||
2724 | 路子 | lùzi | 1) направление, школа (профессиональные навыки)2) спорт приём (напр. в боксе, фехтовании)3) путь, выход, способ | ||
2725 | 露天 | lùtiān | под открытым небом, на свежем воздухе; открытый (напр. о горных разработках) | ||
2726 | 旅程 | lǚchéng | путь, маршрут | ||
2727 | 旅途 | lǚtú | путь, маршрут, путешествие | ||
2728 | 铝 | lǚ | алюминий (Al) | ||
2729 | 屡 | lǚ | I наречие1) неоднократно, не раз, часто, постоянно, обыкновенно2) подрядII сущ.постоянное повторение; постоянство; повторяемость | ||
2730 | 屡次 | lǚcì | неоднократно, часто, нередко | ||
2731 | 缕 | lǚ | 1) нить, нитка2) шелковинка; шелк (нить, ткань)3) прядь (волос); моток (ниток; также счётное слово); завиток, серёжка (растения) | ||
2732 | 履行 | lǚxíng | 1) исполнять, выполнять, проводить в жизнь2) юр. приводить в исполнение | ||
2733 | 率 | lǜ, shuài | I shuài гл.1) вести за собой; встать во главе; возглавить, командовать, во главе2) основываться на...; следовать за...; придерживаться (чего-л.); руководствоваться (чем-л.); чётко исполнять | ||
2734 | 绿灯 | lǜdēng | 1) зеленый свет (светофора)2) дать зеленый свет (в выполнении какого-либо дела) | ||
2735 | 绿地 | lǜdì | зелёный массив, зелёные насаждения, луг | ||
2736 | 孪生 | luánshēng | 1) биол. двойчатый2) диал. близнецы | ||
2737 | 卵 | luǎn | 1) яйцеклетка2) яйцо; икра3) диал. яички, тестикулы | ||
2738 | 乱七八糟 | luàn qī bā zāo | беспорядок, путаница, кавардак; хаос; беспорядочный, запутанный, безобразный; вверх дном, в полном беспорядке, как-попало | ||
2739 | 掠夺 | lüèduó | захватывать, отбирать, похищать; грабить | ||
2740 | 略 | lüè | I сущ.1) план, замысел; тактика; пути, методы; образ действия2) основное, главное (без деталей); общие (главные) черты; основная характеристика; экстракт, резюмеII прил. /наречие1) простой, упрощённый; грубый, небрежный; приблизительный; примерно, приблизительно, грубо говоря | ||
2741 | 略微 | lüèwēi | чуть-чуть, едва-едва; несколько; немного | ||
2742 | 抡 | lún; lūn; [c][i]пekинckий диaл. [/i][/c]lǖn | гл.1) lún выбирать, отбирать2) lūn пекинский диал. размахивать; размахиваться; потрясать (чем-л.)3) lūn пекинский диал. разбрасывать, сорить (напр. деньгами)4) lūn учинять разнос, задавать трёпку (баню) | ||
2743 | 伦理 | lúnlǐ | 1) моральные принципы; основы (законы) морали; мораль, этика; чувство справедливости (долга); этический2) взаимосвязь, порядок, система | ||
2744 | 轮换 | lúnhuàn | посменный, циклический; по очереди, посменно; сменяться по очереди, чередоваться | ||
2745 | 轮廓 | lúnkuò | 1) внешние очертания, контур, абрис, силуэт; очертание; начертание2) общая картина, общее положение; набросок3) обод (колеса), кромка (монеты) | ||
2746 | 轮流 | lúnliú | по очереди, попеременно, поочерёдно, посменно | ||
2747 | 轮胎 | lúntāi | шина (колеса), покрышка; камера (шины), пневматик | ||
2748 | 论述 | lùnshù | описывать, излагать (что-л.); рассуждать о... (чем-л.); комментировать; комментарий, описание | ||
2749 | 论坛 | lùntán | 1) форум, трибуна2) перен. пресса; общественное мнение3) интернет-форум | ||
2750 | 论证 | lùnzhèng | доказательство, обоснование; аргумент(ация), довод; мотивировка; доказывать, обосновывать; аргументировать | ||
2751 | 罗 | luó; luo | I сущ. /счётн. слово1) силок (для птиц); сеть2) сетка; газ, тюль, тонкий шёлк; тюлевый, газовый, шёлковый3) сито4) вм. 脶 (рисунок кожи на ладони, на пальцах) | ||
2752 | 萝卜 | luóbo | 1) разг. редька, редис; морковь2) родовое слово для корнеплодов | ||
2753 | 螺丝 | luósī | тех. винт; спираль; винтовая нарезка; спиральный; винторезный; нарезной | ||
2754 | 裸 | luǒ | I прил.голый, нагой; обнажённыйII гл.оголять; обнажать | ||
2755 | 裸露 | luǒlù | оголять, обнажать; оголяться, обнажаться; оголённый | ||
2756 | 络绎不绝 | luòyì bù jué | непрекращающийся, (идти) беспрерывно, сплошным потоком; (валить) валом | ||
2757 | 落差 | luòchā | 1) гидр. напор; высота падения, перепад; разность уровней2) разрыв, различие, разницаluòchāiуйти со службы, оставить свой пост; быть свободным | ||
2758 | 落地 | luòdì | 1) упасть (спуститься) на землю; садиться (о птице); приземлиться (о самолёте)2) выгрузить, поставить на землю3) родиться, появиться на свет | ||
2759 | 落户 | luòhù, làohù | поселиться, осесть, обосноваться, получить прописку | ||
2760 | 落下 | luòxià | 1) падать, спускаться2) Лося (фамилия)làoxiaприходить в упадок; катиться внизlàxia1) оставить, забыть (напр. вещи в поезде)2) отстать, остаться позади, отбиться | ||
2761 | 麻 | má | 1) конопля; пакля (также родовая морфема)2) гашиш (сокр. вм. 印度大麻纷)3) рябины, оспины4) онеметь, затечь; оцепенеть; онемение, паралич; мурашки; неприятное ощущение | ||
2762 | 麻 | má | 1) конопля; пакля (также родовая морфема)2) гашиш (сокр. вм. 印度大麻纷)3) рябины, оспины4) онеметь, затечь; оцепенеть; онемение, паралич; мурашки; неприятное ощущение | ||
2763 | 麻痹 | mábì | 1) парализовать; быть парализованным; паралич2) потерять бдительность; утратить волю | ||
2764 | 麻将 | májiàng | мацзян, маджонг (игра в кости) | ||
2765 | 麻辣 | málà | острый и вызывающий онемение (о вкусе, сочетающем остроту красного перца и лёгкое онемение от сычуаньского, популярный вкус китайской кухни), очень острый | ||
2766 | 麻木 | mámù | 1) парализоваться, онеметь; бесчувственный; непослушный (о членах тела)2) негибкий, неповоротливый; несмышлёный3) привыкнуть, относиться бесчувственно, очерстветь (в результате частого соприкосновения) | ||
2767 | 麻醉 | mázuì | 1) мед. анестезия; быть под действием наркоза2) перен. дурман; дурманиться; одурманить | ||
2768 | 马后炮 | mǎhòupào | запоздалый ход; запоздалые меры; задним умом крепок букв. пушка позади коня | ||
2769 | 马虎 | mǎhu | 1) делать кое-как; лишь бы с плеч долой; небрежный; кое-как, небрежно, спустя рукава2) пренебречь; не принять во внимание, упустить | ||
2770 | 马力 | mǎlì | 1) физ. лошадиная сила; мощность (в лошадиных силах)2) сила (выносливость) лошади | ||
2771 | 马桶 | mǎtǒng | унитаз, уст. переносный стульчак | ||
2772 | 马戏 | mǎxì | вольтижировка; цирковое представление; цирк | ||
2773 | 码 | mǎ | I сущ., счётное слово1) цифры; шифр; код2) счётное слово для дел3) ярд (мера длины)4) вм. 码子II гл.наваливать, нагромождать, складывать в кучу | ||
2774 | 码 | mǎ | I сущ., счётное слово1) цифры; шифр; код2) счётное слово для дел3) ярд (мера длины)4) вм. 码子II гл.наваливать, нагромождать, складывать в кучу | ||
2775 | 埋藏 | máicáng | 1) закапывать, хоронить2) скрывать, прятать | ||
2776 | 埋伏 | máifú | 1) устраивать засаду; засада2) скрывать, таить в себе | ||
2777 | 埋没 | máimò | 1) затоплять; прятать, скрывать; не давать возможности развиться2) исчезать, пропадать, погибнуть, кануть в вечность, уничтожить, ликвидировать3) похоронить, закапывать, зарывать, схоронить | ||
2778 | 买不起 | mǎibùqǐ | не купить (не иметь достаточно средств для покупки); не по карману | ||
2779 | 迈 | mài | 1) ступать, шагать; ходить, идти2) уходить, удаляться; отдаляться, быть в отдалении3) проходить, миновать, бежать (о времени)4) делать (шаг); переступать, перескакивать | ||
2780 | 迈进 | màijìn | 1) продвигаться вперед, делать успехи; прогрессировать2) вступить, войти (во что-л.); сделать шаг (в сторону чего-л.) | ||
2781 | 卖弄 | màinong | 1) выставлять напоказ (что-л.) , кичиться (чем-л.) , хвалиться (чем-л.)2) предать; изменить; обмануть | ||
2782 | 脉搏 | màibó | пульс; пульсовый | ||
2783 | 脉络 | màiluò | 1) система (сеть) кровеносных сосудов2) система (сеть, напр. путей сообщения)3) нить, последовательность (повествования, изложения) | ||
2784 | 埋怨 | mányuàn | роптать, жаловаться; укорять, упрекать, винить, пенять | ||
2785 | 蛮 | mán | I сущ.1) ист.* мань (некитайские племена на юге Китая)2) инородец, варвар, дикарь; бран. иностранец; инородческий, некитайский3) зап. диал. рабыня, служанкаII прил.дикий, варварский; грубый, оголтелый, наглый; своевольный, деспотический, тираническийIII наречиевост. диал. очень, весьма, крайнеIV собств.Мань (фамилия) | ||
2786 | 瞒 | mán | 1) скрыть, сохранить в тайне (что-л.)2) оставить в неведении; утаить от-----1) mán плохо видеть2) mén устар. устыдиться3) mán Мань (фамилия)4) mén среднекит. вм. 们 | ||
2787 | 满怀 | mǎnhuái | 1) вся душа исполнена (чувства); быть преисполненным2) вся грудь | ||
2788 | 蔓延 | mànyán | 1) стлаться, ползти (о растении)2) распространяться, расползаться; растягиваться; распространенный3) см. 漫演4) мед. экстензия | ||
2789 | 漫 | màn | I гл. А1) màn, mán разливаться (на), выходить из берегов2) màn, mán распространяться; нависать; наслаиваться, громоздиться | ||
2790 | 漫游 | mànyóu | 1) бродить, странствовать, скитаться, шататься2) мигрировать (о водных животных)3) роуминг (международная связь на телефоне)4) техн. блуждающий ток | ||
2791 | 慢慢来 | mànmàn lái | постепенно будет, со временем придёт, рано или поздно достигнешь | ||
2792 | 慢性 | mànxìng | 1) мед. хронический (о болезни)2) беспечный, флегматичный; медлительность; флегма | ||
2793 | 忙活 | mánghuó | 1) потрудиться, хорошо поработать2) спешная работаmánghuoдиал. делать спешную работу; работать в горячее время | ||
2794 | 忙碌 | mánglù | торопиться; хлопотать; быть занятым; усердно трудиться; усердный | ||
2795 | 忙乱 | mángluàn | суматоха, сумятица; суетиться без толку | ||
2796 | 盲目 | mángmù | слепой; слепо, наобум, очертя голову; слепота | ||
2797 | 茫然 | mángrán | 1) далёкий; теряться в дали2) ничего не понимающий; тёмный, невежественный, недалёкий3) беспечный, бездумный; бесцельный4) падать духом; теряться; растерянный | ||
2798 | 矛头 | máotóu | 1) наконечник копья2) перен. остриё | ||
2799 | 茅台 | máotái | маотай (ароматная водка, назв. по главному месту изготовления — селению Маотайчжэнь в пров. Гуйчжоу) | ||
2800 | 茂密 | màomì | густой, пышный, обильный (о растительности) |