Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Скрыть:
3001 | 年限 | niánxiàn | 1) срок, период2) годичный, годовой | ||
3002 | 年薪 | niánxīn | годовой оклад | ||
3003 | 年夜饭 | niányè fàn | новогодний стол (блюда, подаваемые в канун китайского Нового года) | ||
3004 | 年终 | niánzhōng | конец года, окончание года | ||
3005 | 黏 | nián | прил./гл1) клейкий; липкий; вязкий; вязнуть, липнуть, прилипать; склеиваться2) приклеивать, склеивать, расклеивать (афиши); плотно соединять | ||
3006 | 念念不忘 | niànniàn bùwàng | вечно помнить, никогда не забывать | ||
3007 | 念书 | niànshū | 1) учиться; учение2) читать книгу вслух | ||
3008 | 念头 | niàntou | мысль; идея; мнение; забота | ||
3009 | 娘 | niáng | I сущ.1) девушка; девочка, барышня; молодая женщина2) мать, матушка; женщина; родительница3) госпожа; барыня4) богиня-покровительница (особенно: чадородия)II межд.(ой) мама! (восклицание удивления, также бран.)III прил.разг. женоподобный | ||
3010 | 酿造 | niàngzào | гнать (спирт); изготавливать (вино); варить (пиво); производить напитки методом сбраживания | ||
3011 | 鸟巢 | niǎocháo | птичье гнездо-----Птичье гнездо (олимпийский стадион в Пекине) | ||
3012 | 尿 | niào, suī | |||
3013 | 捏 | niē | 1) брать в щепоть, собирать (ловить, брать, схватывать) пальцами; щипать; сжимать, зажимать (в руке)2) скатывать пальцами: мять, лепить, формовать; лепной3) подделывать, фабриковать; измышлять; представлять (ложные сведения); симулировать4) диал. вовлекать, впутывать; заставлять, принуждать5) Не (фамилия) | ||
3014 | 拧 | níng; nǐng; nìng | Iгл. А1) níng выжимать, отжимать2) níng щипать3) níng свивать, скручивать, ссучивать | ||
3015 | 凝固 | nínggù | 1) затвердевать, замерзать (о жидкости); затвердевание2) твёрдый, сухой (об обычно жидком продукте)3) свертывание (о крови) | ||
3016 | 凝聚 | níngjù | 1) скапливаться, собираться2) застывать, свёртываться3) коагуляция; коагулирование; конденсация; агломерация; агрегация | ||
3017 | 拧 | níng; nǐng; nìng | Iгл. А1) níng выжимать, отжимать2) níng щипать3) níng свивать, скручивать, ссучивать | ||
3018 | 宁可 | nìngkě | лучше, лучше уж; скорее, охотнее, вернее; предпочтительно; предпочитать (что-л. чему-л.) | ||
3019 | 宁愿 | nìngyuàn | предпочитать; лучше уж | ||
3020 | 扭曲 | niǔqū | 1) коробиться, скрючиваться; коробление, искривление2) изменяться (внешне); изменение, метаморфоза; деформация | ||
3021 | 扭头 | niǔtóu | поворачивать голову, оборачиваться; отворачиваться | ||
3022 | 扭转 | niǔzhuǎn | 1) повёртывать; закручивать; вывёртывать2) изменять; изменение; поворачивать от..., (делать) поворот в..., кончать с...; выводить (напр. из-под угрозы)3) поворачиваться (на каблуке); увёртываться4) ав. штопор5) техн. кручение, скручивание, свивание; заворот | ||
3023 | 纽带 | niǔdài | 1) узловая (главная) связка; связующее звено; узы; приводной ремень; коренной фактор2) связь (между людьми) | ||
3024 | 纽扣 | niǔkòu | пуговица | ||
3025 | 农场 | nóngchǎng | 1) ферма; фермерское хозяйство2) сельскохозяйственная станция; госхоз | ||
3026 | 农历 | nónglì | сельскохозяйственный (лунный) календарь | ||
3027 | 农民工 | nóngmíngōng | рабочий-мигрант из сельской местности; сезонные рабочие-крестьяне; законтрактированные рабочие из деревни | ||
3028 | 农作物 | nóngzuòwù | сельскохозяйственные культуры | ||
3029 | 浓厚 | nónghòu | 1) густой, плотный (напр. о тумане, облаках)2) глубокий, большой (об интересе)3) сильный, крепкий; яркий, ярко выраженный (о запахе) | ||
3030 | 浓缩 | nóngsuō | сгущение, обогащение, концентрирование; сгущать, обогащать, концентрировать; концентрированный-----эспрессо (кофе) | ||
3031 | 浓郁 | nóngyù | 1) густой (напр., лес) 2) перен. крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах и т.п.) | ||
3032 | 浓重 | nóngzhòng | плотный, крепкий; концентрированный, насыщенный | ||
3033 | 弄虚作假 | nòngxū zuòjiǎ | прибегать к различным ухищрениям; пускаться на уловки; искажать факты, прибегать к обману | ||
3034 | 奴隶 | núlì | раб, холоп; рабский; рабовладельческий | ||
3035 | 女婿 | nǚxu | 1) зять, муж дочери2) разг. муж | ||
3036 | 暖烘烘 | nuǎnhōnghōng | тёплый, согревающий (о солнце, затопленной печи) | ||
3037 | 虐待 | nüèdài | третировать, плохо обращаться, мучить, истязать; жестокое обращение, истязание | ||
3038 | 挪 | nuó | Iгл. А1) перемещать, передвигать, переносить2) использовать не по назначению, заимствовать (на другие нужды); переносить (незаконно, из статьи в статью)3) складывать с себя, перекладывать (на чужие плечи); отделываться отгл. Бпередвигаться, перемещаться, переезжать, переселятьсяII собств.(сокр. вм. 挪威) Норвегия; норвежский | ||
3039 | 诺言 | nuòyán | обещание; согласие | ||
3040 | 哦 | ó, ò, é, o | I гл. éчитать (стихи) нараспев; декламировать, скандироватьII междом.1) ó э?, ах! (выражает сомнение, удивление)2) ò а-а!, м-м! (выражает догадку, понимание чего-л.) | ||
3041 | 殴打 | ōudǎ | 1) бить, избивать, наносить побои2) драться, устраивать потасовку | ||
3042 | 呕吐 | ǒutù | блевать, рвать, тошнить; рвота; рвотный | ||
3043 | 趴 | pā | 1) лежать (падать) ничком; падать ниц2) опираться (ложиться) грудью3) карабкаться, лазить, залазить4) диал. процент5) вм. 趴体 | ||
3044 | 拍板 | pāibǎn | 1) кастаньеты; "пайбань" (китайский ударный музыкальный инструмент)2) отбивать такт3) ударять молотком (на аукционе)4) обр. принимать окончательное решение; договариваться, ударять по рукам; поставить точку; сказать последнее слово | ||
3045 | 拍卖 | pāimài | аукцион; продавать с молотка | ||
3046 | 拍戏 | pāixì | 1) снимать, съемка (кино и т.п.)2) сниматься в фильме | ||
3047 | 排斥 | páichì | 1) отталкивать, отбрасывать; отводить, отклонять2) изгонять, вытеснять; отстранять3) игнорировать, бойкотировать; бойкот | ||
3048 | 排放 | páifàng | 1) спускать, сливать выброс2) расставлять | ||
3049 | 排练 | páiliàn | репетировать; репетиция | ||
3050 | 徘徊 | páihuái | 1) бродить, блуждать; бесцельно бродить; прогуливаться; бродячий2) колебаться, быть в нерешительности; колеблющийся | ||
3051 | 牌照 | páizhào | 1) удостоверение, свидетельство, лицензия2) номерной знак (на коляске, лодке); бирка (жетон) с номером, номерок | ||
3052 | 派别 | pàibié | 1) разделяться, разветвляться2) течение, направление (в политике, науке)3) фракция, группировка (политическая, литературная) | ||
3053 | 派遣 | pàiqiǎn | 1) посылать, отправлять; командировать, отряжать2) временный наём (работника, специалиста) | ||
3054 | 鑾 | luán | вм. 銮 | ||
3055 | 攀升 | pānshēng | восходить, подниматься, расти, увеличиваться | ||
3056 | 盘 | pán | I сущ. /счётное слово1) плошка, тарелка, блюдо (тж. счётное слово); поднос; чашка весов; таз, лохань (для мытья); умывальница2) плоский предмет; диск, круг (тж. счётное слово); компас; счёты; шашечница; руль, штурвал (автомашины) | ||
3057 | 盘算 | pánsuàn | продумывать; обдумывать, взвешивать, прикидывать в уме | ||
3058 | 判处 | pànchǔ | приговаривать к..., осуждать | ||
3059 | 判定 | pàndìng | 1) выносить решение; решение (суда)2) определять, устанавливать; судить (о ком-л., чем-л.); суждение | ||
3060 | 判决 | pànjué | 1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке2) юр. вынести решение (приговор); приговорить | ||
3061 | 盼 | pàn | I гл.1) надеяться, ждать; желать2) смотреть, наблюдать; рассматриватьII прил.чистый, ясный; выразительный (о глазах)III собств.Пань (фамилия) | ||
3062 | 叛逆 | pànnì | 1) бунтовать2) бунтовщик, мятежник | ||
3063 | 庞大 | pángdà | огромный, громадный; колоссальный | ||
3064 | 旁观 | pángguān | 1) наблюдать со стороны, быть сторонним наблюдателем2) * повсюду наблюдать; изучать везде где возможно | ||
3065 | 抛 | pāo | 1) бросать, кидать, швырять, забрасывать2) бросать, покидать, оставлять3) бросать, выкидывать, выбрасывать, сбывать с рук4) бросаться (чем-л.); отбрасывать, упускать5) высовывать, вытягивать; выставлять | ||
3066 | 抛开 | pāokāi | отбросить, отказаться; не считаться с... | ||
3067 | 抛弃 | pāoqì | 1) отбросить, отшвырнуть2) бросить (кого-л.), разорвать (отношения)3) оставить, отказаться от..., отвергнуть, покинуть | ||
3068 | 刨 | bào, páo | I bàoстрогать, стругать; рубанок; струг; строгальный станокII páo1) рыть, вырывать, разрывать; копать, подкапывать2) вычитать; исключать; скидывать (со счёта)3) диал. добывать, приобретать, зарабатывать | ||
3069 | 跑车 | pǎochē | 1) беговые дрожки2) гоночный велосипед3) спортивный автомобиль | ||
3070 | 跑道 | pǎodào | 1) беговая дорожка (спортивное сооружение), трек2) взлётно-посадочная полоса3) бежать, нестись; быть на побегушках | ||
3071 | 跑龙套 | pǎo lóngtào | 1) театр на выходе; на выходных ролях; быть статистом; статист, актёр на выходных ролях2) обр. быть на побегушках; выполнять мелкие поручения3) мелкая сошка; пешка; человек, не имеющих никаких полномочий | ||
3072 | 泡沫 | pàomò | 1) пена, пузыри2) хим. пены; пористый, ячеистый; пено- (в сложных терминах)3) экон. пузырь | ||
3073 | 胚胎 | pēitāi | 1) биол. зародыш, эмбрион; эмбриональный2) перен. начало, зародыш | ||
3074 | 陪伴 | péibàn | быть в обществе (кого-л.), составлять компанию; сопровождать | ||
3075 | 陪葬 | péizàng | захоронять (кого-то, что-то) вместе с умершим | ||
3076 | 赔钱 | péiqián | 1) возместить2) приносить убыток, терпеть убытки, в убыток3) компенсация, репарационные суммы | ||
3077 | 佩服 | pèifú | восхищаться, преклоняться перед (кем-л., чем-л.); уважать, чтить; одобрять; восхищение | ||
3078 | 配件 | pèijiàn | деталь, фитинг; части; арматура; аксессуар(ы); комплектующие, гарнитура | ||
3079 | 配偶 | pèi’ǒu | книжн. супруг; супруга | ||
3080 | 配送 | pèisòng | рассылка, доставка, поставка; распространение и доставка товаров однородными по составу партиями (способ маркетинга) | ||
3081 | 配音 | pèiyīn | 1) озвучивание, озвучание, дубляж2) звуковое сопровождение; сопроводительные звуковые эффекты | ||
3082 | 喷泉 | pēnquán | фонтан | ||
3083 | 抨击 | pēngjī | подвергать резкой критике, резкая критика, бичевать; осуждать, нападать; упрекать; обрушиваться (на кого-л.) | ||
3084 | 烹调 | pēngtiáo | готовить, стряпать (кушанье, блюдо), стряпня | ||
3085 | 蓬勃 | péngbó | 1) буйный, пышный, густой (напр. об облаках)2) сильный, бурный (напр. о ветре)3) процветающий, мощный (о развитии, напр. страны; о размахе, напр. движения) | ||
3086 | 鹏程万里 | péngchéngwànlǐ | полёт птицы Пэн — десять тысяч ли; обр. большое будущее, блистательные перспективы, успехи в будущем | ||
3087 | 膨胀 | péngzhàng | 1) распухать, разбухать, вздуваться; расширяться; вздутие, опухоль2) физ. расширение3) эк. инфляция4) зазнаться, возгордиться, возомнить о себе | ||
3088 | 捧 | pěng | I гл.1) принимать в обе руки (из уважения); брать обеими руками; держать в руках (почтительно)2) зачерпывать, захватывать пригоршней3) подносить (обеими руками); подавать; поднимать | ||
3089 | 捧场 | pěngchǎng | 1) превозносить, расхваливать (кого-л.); делать рекламу (чьим-л. действиям); шумно выступать в поддержку2) выступать клакёром (болельщиком), создавать рекламу игре артиста | ||
3090 | 碰钉子 | pèng dīngzi | напороться на гвоздь; обр. получить отказ, получить от ворот поворот, потерпеть фиаско, нарваться на неприятность | ||
3091 | 碰巧 | pèngqiǎo | везти; повезло!, везёт!; к счастью; счастливый случай!; как раз вовремя, кстати | ||
3092 | 碰上 | pèngshàng | 1) нарываться, наталкиваться; налетать; встречаться2) подоспеть к...; попасть в (такой-то) момент3) подходить, попадать в масть (в игре, напр. в мацзян) | ||
3093 | 碰撞 | pèngzhuàng | толкнуть; ударить; налететь (напр., на столб, на автомобиль); столкнуться (напр., об автомашинах) | ||
3094 | 批发 | pīfā | 1) оптовая торговля; продавать оптом; оптовый2) издавать приказ; давать указания; утверждать (что-л.) | ||
3095 | 批判 | pīpàn | 1) вынести суждение (определение)2) раскритиковать, подвергнуть осуждению, дать критический анализ, осудить; критический; критика | ||
3096 | 披露 | pīlù | 1) вскрывать, раскрывать, открывать2) показывать; обнародовать, публиковать, оглашать3) сообщение | ||
3097 | 劈 | pī, pǐ | I pī1) колоть, раскалывать, расщеплять, рубить на щепки; вскрывать (ножом)2) колоться, щепиться, трескаться3) клин; клиновидный4) напротив, прямо (в упор, в лицо)5) расколоть ударом молнии, как громом пораженныйII pǐ 1) делить, разделять; разлагать2) срывать, обрывать (напр., листья)3) разводить (ноги, руки) | ||
3098 | 皮带 | pídài | 1) кожаный пояс, (поясной) ремень2) техн. ремень; лента3) диал. шина, покрышка, камера | ||
3099 | 疲惫 | píbèi | измотаться, устать; усталый; усталость, утомление, изнеможение | ||
3100 | 疲惫不堪 | píbèi bùkān | изнемочь; совершенно выбиться из сил; изнемождённый | ||
3101 | 疲倦 | píjuàn | утомление; усталость; устать, ослабеть; усталый | ||
3102 | 疲劳 | píláo | 1) изнурённый, утомлённый, изнурение, переутомление2) тех. усталость, утомление (металла) | ||
3103 | 脾 | pí, bì | |||
3104 | 匹配 | pǐpèi | 1) вступать в брак, сочетаться браком2) пара, чета, сочетание; сочетать в одно целое3) сочетаться, подходить (друг к другу); совместимый, сочетаемый | ||
3105 | 媲美 | pìměi | не уступает, может соперничать, не хуже, чем | ||
3106 | 僻静 | pìjìng | захолустье, медвежьи углы; глухой, захолустный; пустынный; укромный (уголок) | ||
3107 | 譬如 | pìrú | например; как-то:...; взять для примера... | ||
3108 | 譬如说 | pìrúshuō | так, например | ||
3109 | 片子 | piànzi, piānzi | piànzi1) пластинка, карточка, ломтик2) визитная карточкаpiānzi1) киноплёнка; фильм, кинокартина2) грампластинка3) (рентгеновский) снимок | ||
3110 | 偏差 | piānchā | неточность, отклонение, снос, склонение, деклинация, девиация, аберрация воен. деривация | ||
3111 | 偏方 | piānfāng | 1) захолустье; захолустный; отдалённый2) (также 偏方儿) неапробированный медициной рецепт (напр. на знахарское средство); народный рецепт | ||
3112 | 偏见 | piānjiàn | предубеждение, предвзятость, предрассудок; пристрастность, тенденциозность; предвзятая точка зрения, тенденциозный подход | ||
3113 | 偏僻 | piānpì | 1) захолустье, глушь; захолустный; оторванный от мира2) замкнутый; узкий | ||
3114 | 偏偏 | piānpiān | 1) как раз наоборот, напротив; вопреки; как назло, как нарочно2) (надо же, чтобы) как раз..., именно; совсем некстати3) повсюду, везде4) только, лишь | ||
3115 | 偏向 | piānxiàng | 1) склоняться на сторону; однобокость; перегиб; вредная тенденция; уклон2) отклоняться; отклонение; склонение, девиация3) потворствовать, быть пристрастным к, благоволить (кому-л.); выгораживать; прикрывать (кого-л.) | ||
3116 | 偏远 | piānyuǎn | отдалённый, глухой (район) | ||
3117 | 篇幅 | piānfú, piānfu | объём (книги), листаж; размер (статьи в сборнике) | ||
3118 | 片段 | piànduàn | отрывок, выдержка, фрагмент, эпизод; этап, отрезок; отрывочный, выборочный; сниппет | ||
3119 | 骗人 | piànrén | обмануть, надуть, провести; обманный; мошеннический | ||
3120 | 漂 | piāo; piǎo; piào | Iгл. А1) piāo плыть, держаться на поверхности воды, быть на плаву2) piāo плыть по воле волн (ветра), носиться по воде, дрейфовать3) piāo наплывать, приближаться; наносный, наплывной; геол. эрратический | ||
3121 | 飘 | piāo | I гл.1) носиться по ветру (течению); порхать; летать, кружиться, плавать (в воздухе, на воде)2) развеваться, колыхаться3) доноситься; долетать (о запахе, звуке)4) падать, опадать | ||
3122 | 票房 | piàofáng | 1) билетная касса2) место встреч актёров-любителей; помещение для репетиций и представления любительской труппы3) кассовый сбор, касса | ||
3123 | 撇 | piē; piě | I гл.1) piē бросать, отставлять; отказываться (отделываться, отмахиваться) от...2) piē покидать; оставлять; бросать; забывать (вещь)3) piē снимать (напр. накипь) | ||
3124 | 拼搏 | pīnbó | бороться, сражаться, всемерно добиваться; боевой | ||
3125 | 拼命 | pīnmìng | 1) жертвовать жизнью; не щадя жизни2) изо всех сил, во всю мочь, всеми силами | ||
3126 | 贫富 | pínfù | бедный и богатый; бедняки и богачи | ||
3127 | 贫穷 | pínqióng | бедный, нищий; бедность, нищета | ||
3128 | 频率 | pínlǜ | физ. частота (в герцах); частотность; частотный | ||
3129 | 频频 | pínpín | неоднократный, беспрерывный, постоянный; часто, много раз, многократно, то и дело | ||
3130 | 品尝 | pǐncháng | 1) пробовать (на вкус), оценивать; дегустировать2) вкушать, испытывать3) * снимать пробу со всех блюд (предназначенных для князя) | ||
3131 | 品德 | pǐndé | добропорядочность, нравственность; мораль | ||
3132 | 品位 | pǐnwèi | 1) ранг, класс, статус2) качество, достоинство3) проба (драгоценных металлов)4) вкус5) содержание полезного компонента на выходе | ||
3133 | 品行 | pǐnxíng | поведение; качества и поступки | ||
3134 | 聘 | pìn | 1) приглашать (напр., на службу); ангажировать2) сговаривать (невесту); сватать; помолвить; выдавать замуж3) искать, домогаться4) проведывать, (посылать) наведаться; посылать посла с визитом (в другое царство, княжество)5) сговорные дары, подарок при помолвке (из дома жениха в дом невесты) | ||
3135 | 聘任 | pìnrèn | приглашать на службу | ||
3136 | 聘用 | pìnyòng | принимать, назначать (приглашённого на службу, на должность); привлекать (к несению службы); приём (на службу) | ||
3137 | 乒乓球 | pīngpāngqiú | 1) мяч для пинг-понга2) пинг-понг; настольный теннис | ||
3138 | 平常心 | píngchángxīn | спокойствие; спокойный, обычный (о состоянии) | ||
3139 | 平淡 | píngdàn | 1) заурядный, бесцветный2) равнодушно, безразлично, монотонно | ||
3140 | 平和 | pínghé | 1) спокойный, мягкий, ровный, согласный2) мирный, миролюбивый3) умиротворить, успокоить4) уст. мирный исход (в игре); остаться при своих (в азартной игре) | ||
3141 | 平价 | píngjià | 1) нормальная цена2) альпари, по нарицательной цене (о курсе ценных бумаг); равенство биржевой и номинальной стоимости (ценной бумаги)3) экон. паритет; по паритету4) уравнять цены5)* установить твёрдые (нормальные) цены (на рынке) | ||
3142 | 平面 | píngmiàn | 1) плоскость, план; плоский, плоскостной2) обр. печатные СМИ | ||
3143 | 平民 | píngmín | 1) простой народ, простолюдин, рядовой человек; простонародный2) гражданское население; гражданский, цивильный; демократический3) ист. плебеи, плебс, демос | ||
3144 | 平日 | píngrì | 1) обычный день, будни2) обычный, повседневный; обычно3) всегда, всю жизнь | ||
3145 | 平息 | píngxī | 1) успокаиваться, утихать (напр. о волнах, ветре)2) успокаивать, прекращать, усмирять (беспорядки, волнения) | ||
3146 | 评定 | píngdìng | 1) определять, оценивать; квалифицировать, аттестовать2) оценка, характеристика, отзыв; суждение | ||
3147 | 评论员 | pínglùnyuán | обозреватель, комментатор | ||
3148 | 评判 | píngpàn | 1) разобрать, рассудить, судить (о чем-л., кого-л.); разбор, суждение, критика; критический2) решать, выносить решение3) давать оценку, оценивать | ||
3149 | 评审 | píngshěn | проверять и оценивать | ||
3150 | 评委 | píngwěi | член жюри, судья | ||
3151 | 凭借 | píngjiè | 1) силой, посредством, путём; опираясь, полагаясь (на что-л.); используя (что-л.); благодаря (чему-л.)2) основываясь (на чем-л.), на основании (чего-л.); принимая во внимание, учитывая, исходя (из чего-л.) | ||
3152 | 凭着 | píngzhe | опираясь, основываясь, полагаясь (на ...), благодаря | ||
3153 | 凭证 | píngzhèng | подтверждающий документ, документальное подтверждение, свидетельство, подтверждение, доказательство | ||
3154 | 瓶颈 | píngjǐng | 1) горлышко бутылки2) обр. узкое место, проблема, нехватка | ||
3155 | 萍水相逢 | píngshuǐ xiāngféng | встретиться как ряски на воде; обр., о случайной встрече, случайном знакомстве в пути | ||
3156 | 泼冷水 | pō lěngshuǐ | облить холодной водой (обр. в знач.: гасить энтузиазм; охладить пыл; разочаровывать; вылить ушат холодной воды) | ||
3157 | 颇 | pō; pǒ;[c] [i]в имeнax людeй тakжe [/i][/c]pí; pǐ | I наречие степени1) pō очень, весьма, вполне, сильно2) pǒ уст. немного, несколько, относительно, в некоторой степени, довольно, более или менее; кое-как | ||
3158 | 迫不及待 | pò bù jí dài | неотложный, не терпящий отлагательства, срочный; поспешный, тотчас, нетерпеливо | ||
3159 | 迫害 | pòhài | притеснять, репрессировать, преследовать; сживать со свету | ||
3160 | 迫使 | pòshǐ | вынуждать, заставлять, ставить перед необходимостью | ||
3161 | 破案 | pò’àn | 1) раскрыть преступление, раскрыть дело2) старый письменный стол | ||
3162 | 破除 | pòchú | разбить, уничтожить; искоренить; вырвать с корнем, устранить | ||
3163 | 破解 | pòjiě | 1) объяснять, разъяснять, толковать2) комп. взламывать, взлом | ||
3164 | 破旧 | pòjiù | износиться, истрепаться; изношенный, обветшавший, ветхий | ||
3165 | 破裂 | pòliè | 1) расколоться; разорваться; лопнуть; треснуть; взорваться; расколотый; разодранный: взрывной2) фон. эксплозия; раствор, размыкание; взрывной3) бот. растрескивание | ||
3166 | 破灭 | pòmiè | 1) разбить и уничтожить2) погибнуть; потерпеть полный крах; крушение, крах, катастрофа | ||
3167 | 破碎 | pòsuì | 1) разрываться в клочья, разбиваться вдребезги; изорванный, разбитый2) разбивать вдребезги; дробить3) вредить, портить; губить4) * бросаться врассыпную, разбегаться | ||
3168 | 魄力 | pòlì | энергия, напористость, решительность, сила духа | ||
3169 | 扑克 | pūkè | англ. покер; карточная игра (вообще) | ||
3170 | 扑面而来 | pūmiàn érlái | бьёт в лицо (свет), бьёт в ноздри (запах), столкнуться (с проблемой) | ||
3171 | 铺路 | pūlù | 1) проложить дорогу2) обр. дать взятку3) обр. подготовить; создать условия | ||
3172 | 菩萨 | púsà | 1) будд. бодхисаттва2) будда; божество3) обр. добрый (мягкосердечный) человек4) Поусат (провинция и город в Камбодже) | ||
3173 | 朴实 | pǔshí | 1) простой, бесхитростный2) честный, чистосердечный, добросовестный (также интенсивная форма 朴朴实实 púpushíshi) | ||
3174 | 朴素 | pǔsù | простой, скромный; безыскусственный, бесхитростный, неприхотливый, естественный; нерасточительный | ||
3175 | 普通人 | pǔtōngrén | 1) гражданин, человек2) народ, люди, члены общества3) простой человек4) массовый человек, человек массы (как явление массовой культуры)-----«Обыкновенные люди» (фильм) | ||
3176 | 谱 | pǔ | I сущ.1) систематическая запись (напр. родословная); схема (напр. родословное древо); систематический перечень; порядковый перечень; список, реестр2) система, закономерное чередование (напр. звуков, красок); спектр | ||
3177 | 瀑布 | pùbù | водопад, каскад-----"Вассерфаль", Wasserfall (нем. зенитная ракета) | ||
3178 | 七嘴八舌 | qī zuǐ bā shé | 1) наперебой, перебивая друг друга2) болтать языком, трепаться | ||
3179 | 沏 | qī; qū; qiè | 1) qī заваривать, настаивать (чай)2) qū подливать; добавлять, приправлять3) qū заливать (водой), гасить4) qiè с шумом ударяться (о волнах) | ||
3180 | 凄凉 | qīliáng | 1) убиваться, скорбеть, горевать; горюющий, скорбный; уныние2) пустой, заброшенный; опустевший, безмолвный | ||
3181 | 期盼 | qīpàn | ожидать; ждать с надеждой; предвкушать | ||
3182 | 欺骗 | qīpiàn | обманывать, надувать; обман; плутовство | ||
3183 | 欺诈 | qīzhà | мошенничать, обманывать; мошенничество; обман | ||
3184 | 漆 | qī | 1) лак; лаковый; краска; лакированный2) лаковое дерево3) покрывать лаком, лакировать4) чёрный; черным-черно5) Ци (фамилия) | ||
3185 | 齐心协力 | qíxīn xiélì | совместное усилие, общими силами, дружно, вместе; в полном единодушии; рука об руку | ||
3186 | 其后 | qíhòu | затем, позже; после этого; с тех пор; в дальнейшем, впоследствии; дальнейший | ||
3187 | 其间 | qíjiān | 1) в это время, тем временем, между тем2) промежуток времени; время, час, пора3) среди них, между ними4) здесь; там | ||
3188 | 奇花异草 | qí huā yì cǎo | редкие цветы и невиданные травы; экзотические растения | ||
3189 | 奇迹 | qíjì | чудо, диво | ||
3190 | 奇特 | qítè | оригинальный, специфический, особенный; достопримечательность, особенность | ||
3191 | 歧视 | qíshì | относиться односторонне (с особыми ограничениями); дискриминировать; дискриминация | ||
3192 | 祈祷 | qídǎo | молиться, творить молитву; молитва | ||
3193 | 棋 | qí; jī | I сущ.1) qí шахматы: (облавные) шашки, го; также родовая морфема для игр с фигурами или шашками подобного рода | ||
3194 | 棋子 | qízǐ | 1) шашка; шахматная фигура2) шашка (мелкое круглое печенье)3) пешка (о человеке) | ||
3195 | 旗袍 | qípáo | ципао, чонсам (маньчжурское женское платье обычного во времена династии Цин покроя; позднее, в несколько измененном виде ― обычное в Китае женское платье, длинное, в талию, со стоячим воротником и широкой правой полой) | ||
3196 | 旗帜 | qízhì | 1) знамя, флаг2) перен. образец, пример3) позиция; линия4) комп. баннер | ||
3197 | 乞丐 | qǐgài | нищий; попрошайка | ||
3198 | 乞求 | qǐqiú | просить, умолять; просительный, умоляющий | ||
3199 | 乞讨 | qǐtǎo | просить милостыню, нищенствовать | ||
3200 | 岂有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | где это видано? быть того не может; ни в какие ворота не лезет; безобразие! |