Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
12
↗ 7 (140%)
Тексты / видео
8
↗ 7 (700%)
Новые регистрации
115
↘︎ -13 (-10%)
Новые донаты
0
↘︎ -1 (-100%)

warcraftигра
15 янв. 2021 г., 15:21
Благодарности:
Уровень:
Категория: Литература
Длина:
180
字Источник: wowhead.com
В закладки:
Шрифт:
1
如今
rújīn
1) ныне, теперь, сейчас, в настоящее время; нынешний, теперешний2) как сегодня, как сейчас
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
曼
màn
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный2) мягкий, изящный, прелестный; красивый3) * тонкий, нежный4) тонкий, лёгкий (об одежде)
德
dé
I сущ.1) добродетель; душевная чистота, высокая нравственность; конф. гуманность; честность; даос. Дэ, отражение Дао во внутреннем мире человека; добродетельный, нравственный, честный, безупречный
磨坊
mòfáng
мельница
已经
yǐjīng, yǐjing
уже
成了
chéngle
1) стал, стало 2) готово!, закончено!; то, что нужно, как следует, должным образом3) завершиться успехом, благополучно закончиться4) хватит!, ладно!, достаточно!5) даос. достигнуть совершенства, стать (отшельником, бессмертным)
天灾
tiānzāi
1) стихийное бедствие2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
军团
jūntuán
1) воен. корпус, войсковое объединение2) легион
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
一处
yīchù
1) вместе, совместно2) одно место3) один ...
重要
zhòngyào
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной2) видный, ответственный (о работнике)
据点
jùdiǎn
1) опорный пункт; ключевая позиция2) выставка-продажа (автомобилей)
其中
qízhōng
1) среди них; из них; в том числе; из их числа2) внутри (этого); в этом (том); здесь; там; внутренний
防守
fángshǒu
оборонять, защищать; сторожить, стеречь, охранять; оборона, защита; оборонительный
最为
zuìwéi
чрезвычайно; крайне
坚固
jiāngù
1) крепкий, прочный; твёрдый; солидный; стойкий2) укреплять
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
地方
dìfang, dìfāng
I dìfang1) место, местоположение, местонахождение2) место, местность, территория, край3) место, часть; аспект4) место, пространствоII dìfāng1) местный, локальный, территориальный; туземный2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
就是
jiùshì
1) именно и есть, это и есть, именно2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)3) только, только и есть, что...4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...5) см. 就是了
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
曼
màn
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный2) мягкий, изящный, прелестный; красивый3) * тонкий, нежный4) тонкий, лёгкий (об одежде)
德
dé
I сущ.1) добродетель; душевная чистота, высокая нравственность; конф. гуманность; честность; даос. Дэ, отражение Дао во внутреннем мире человека; добродетельный, нравственный, честный, безупречный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
家族
jiāzú
1) род, клан; родовой, клановый2) семья; родные, домашние3) класс, группа
墓穴
mùxué
могильная яма, склеп
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
天灾
tiānzāi
1) стихийное бедствие2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
军团
jūntuán
1) воен. корпус, войсковое объединение2) легион
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
兵团
bīngtuán
воен.1) (войсковое) соединение2) армия3) корпус
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
驻守
zhùshǒu
стоять (гарнизоном) в...; охранять; дислоцироваться
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
他们
tāmen
они; их
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
名叫
míngjiào
называться, зваться, по имени...
达
dá
I гл. А1) достигать, доходить, проходить (до)2) достигать, подниматься до (такой-то цифры); добиваться3) доходить до..., вести в...
高
gāo
I прил. /наречие1) высокий2) высокий, большой, особенный; высоко, намного3) сильный, мощный; громкий, звонкий4) высокий, старший; высший, верховный
尔
ěr
I местоим1) ты, вы; твой, ваш2) это; этот3) настолько, таким образом, так (также заменяет глагол)II мод. частица1) * (на конце предложения представляет собой слияние 而已) и только!, только и всего!, и ничего более!, не более как...!
队长
duìzhǎng
1) командир отряда2) бригадир; начальник команды3) капитан (спортивной команды)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
骷髅
kūlóu
1) скелет, костяк; останки2) череп
领导
lǐngdǎo
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе2) руководство, руководящий
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
他们
tāmen
они; их
还
huán; hái; xuán
Iгл. А1) huán возвращаться, приходить домой2) huán возвращаться, восстанавливаться3) huán отходить, отступать назад4) huán * оглядываться; остерегаться
利用
lìyòng
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
某种
mǒuzhǒng
некоторый; известного рода
通灵术
tōnglíngshù
спиритизм, колдовство
复活
fùhuó
1) ожить, воскреснуть; воскресение; возрождение2) оживиться, вновь начать активно действовать3) эл. реактивация; восстановление4) хим. регенерация
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
曼
màn
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный2) мягкий, изящный, прелестный; красивый3) * тонкий, нежный4) тонкий, лёгкий (об одежде)
德
dé
I сущ.1) добродетель; душевная чистота, высокая нравственность; конф. гуманность; честность; даос. Дэ, отражение Дао во внутреннем мире человека; добродетельный, нравственный, честный, безупречный
家族
jiāzú
1) род, клан; родовой, клановый2) семья; родные, домашние3) класс, группа
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
死者
sǐzhě
умершее лицо; покойник; покойный; умерший; скончавшийся; мертвый
们
men
1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных, напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
打算
dǎsuan
1) рассчитывать, прикидывать2) предполагать, намереваться, намерение3) планировать4) думать, заботиться
利用
lìyòng
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
它们
tāmen
они (животные и неодушевлённые предметы)
来
lái, lai
Iгл. А. lái (часто в функции определения)1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
对付
duìfu
1) справляться, одолеть2) реагировать, отвечать; воздействовать, принимать меры против (чего-л.)3) приспособиться, потерпеть как-нибудь; пригодиться на худой конец; кое-как4) иметь дело; ладить, быть в хороших отношениях
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷