Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
6
↘︎ -7 (-53%)
Тексты / видео
2
↘︎ -4 (-66%)
Новые регистрации
150
↘︎ -9 (-5%)
Новые донаты
3
↘︎ 0 (0%)
hsk5standard_coursehsk
15 февр. 2022 г., 08:55
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
582
字Источник: Учебник "HSK 5 Standard Course"
В закладки:
Текст №6 из учебника "HSK 5 Standard Course". Легенда о происхождении праздника «Чуси́».
Инфраструктура
Приоритет:
Продление у nic.ru на 1 год нашего домена (тариф Базовый) и почты (тариф Почта 1, нужна пользователям для смены пароля). Срок - до 2025.09
Собрано: 91.54 RUB [1.7%]
28 нояб. 2024 г.Цель: 5400 RUB
Шрифт:
1
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
中国
zhōngguó
1) Китай; китайский2) устар. центральная равнина Китая3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
人们
rénmen
народ, люди
把
bǎ
I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
农历
nónglì
сельскохозяйственный (лунный) календарь
十二月
shí’èryuè
декабрь
三十
sānshí
1) тридцать2) будд., сокр. тридцать три божества-дева
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
一年
yīnián
1) один год; годичный, однолетний2) весь год, целый (круглый) год3) первый год
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
最后一天
zuìhòu yītiān
последний день
除夕
chúxī
канун Нового года
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
一天
yītiān
1) один день2) целый день, полный день, весь день3) (в) один (и тот же) день4) (если) однажды; (если) в один прекрасный день5) всё небо
全家
quánjiā
вся семья; (обще)семейный-----FamilyMart (сеть супермаркетов)
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
一起
yīqǐ
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности2) группа (кучка) людей3) сначала, сперва; с самого начала4) одного сорта (вида, породы)
吃
chī
I гл.1) есть, кушать, вкушать2) пить, глотать; всасывать, втягивать; впитывать3) кормиться, питаться; столоваться; существовать, жить (чем-л.); получать пропитание (от кого-л., за счёт чего-л.)
年夜饭
niányè fàn
новогодний стол (блюда, подаваемые в канун китайского Нового года)
守岁
shǒusuì
1) бодрствовать в новогоднюю ночь2) кит. астр. прохождение Марса между Землёй и Юпитером
但是
dànshì
1) однако; но; только2) устар. 只要是,凡是
人们
rénmen
народ, люди
为什么
wèishénme
отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
把
bǎ
I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
年三十
nián sānshír
последний день лунного года
除夕
chúxī
канун Нового года
呢
ní, ne
I ne частица конечная модальная частица эмоционально-окрашенного предложения, часто переводимая русскими частицами же, ведь; ну, а; бы ; следующие частные случаи употребления должны быть отмечены
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷