Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
12
↗ 7 (140%)
Тексты / видео
8
↗ 7 (700%)
Новые регистрации
115
↘︎ -13 (-10%)
Новые донаты
0
↘︎ -1 (-100%)
falloutигра
20 февр. 2022 г., 09:00
Благодарности:
Уровень:
Категория: Литература
Длина:
150
字В закладки:
Это сержант Бейкер. Похоже, терминал еще работает... Небольшой текст из игры Fallout 4
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 96.03 RUB [1.0%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
士官长
shìguānzhǎng
старшина
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
台
tái, tāi
I сущ. /счётное слово1) земляная терраса; земляные уступы (ступени); плато; приподнятый2) платформа, помост; прилавок; подоконник; стол; настольный; пьедестал, подножие; техн. суппорт, цоколь; также счётное слово машин
终端机
zhōngduānjī
1) терминал2) оконечный аппарат
看起来
kànqǐlai, kānqǐlai
I kànqǐlai1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться2) посмотреть, взглянутьII kānqǐlaiарестовать, посадить, задержать
还
huán; hái; xuán
Iгл. А1) huán возвращаться, приходить домой2) huán возвращаться, восстанавливаться3) huán отходить, отступать назад4) huán * оглядываться; остерегаться
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
用
yòng
I гл.1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
那
nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
I местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
只
zhǐ, zhī
I zhǐ, наречиетолько, лишь, только лишь; всего только, всего лишь; только и... (, что..., чтобы... ); исключительно, единственно; не более (, чем... ); просто, просто-напросто; всего-навсегоII zhī сущ. /счётное слово
死
sǐ
1) умереть, подохнуть, пасть кончиться, исчезнуть; мёртвый, умерший, погибший; смерть2) до смерти, насмерть (модификатор глаголов)3) убить, умертвить, казнить
猴子
hóuzi
1) обезьяна2) жарг. презр. вьетнамцы
设备
shèbèi
1) оборудовать; оборудование, аппаратура, инвентарь; устройство, установка; агрегат2) делать приготовления, готовиться; приводить в готовность3) принять меры предосторожности; вооружиться (на случай чего-л.)
还
huán; hái; xuán
Iгл. А1) huán возвращаться, приходить домой2) huán возвращаться, восстанавливаться3) huán отходить, отступать назад4) huán * оглядываться; остерегаться
挺好
tǐnghǎo
превосходный, наилучший; превосходно, отлично, лучше всего
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
没想到
méixiǎngdào
неожиданно, непредвиденно; невдомёк; никак не думал, что...; не ожидал, кто бы мог подумать
克林特
kèlíntè
Клинт (имя)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
计划
jìhuà
1) расчет, план, программа, проект; замысел; плановый2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
成功
chénggōng
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха-----1) устар. урожай2) Чэнгун (фамилия)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
看来
kànlái
1) по-видимому; на взгляд; кажется, казалось бы; как видно...2) взглянуть, посмотреть
该
gāi
I мод. слово1) глагол, выражает долженствование: быть должным, надлежать; быть необходимым (нужным); необходимо, должно, следует2) вводное слово, выражающее предположение, догадку, уверенность: должно быть; по-видимому, возможно, вероятно; наверное, надо полагать; не иначе как
叫
jiào
I гл. A1) кричать, вскрикивать, восклицать (о человеке); издавать крик (шум, свойственный данному животному или механизму; напр. реветь, мычать, лаять, мяукать, кудахтать, квакать, шуметь, свистеть и т. д.)
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
克林特
kèlíntè
Клинт (имя)
上尉
shàngwèi
старший лейтенант (в армии); старший лейтенант (в морском флоте)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
消灭
xiāomiè
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать3) гашение, затухание
援军
yuánjūn
подкрепление, свежие (вспомогательные) войска; поддержка, усиление
之后
zhīhòu
1) после; после того, как; спустя; через (какое-то время); позже, затем2) сзади; за
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
成功
chénggōng
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха-----1) устар. урожай2) Чэнгун (фамилия)
冲上
chōngshàng
выталкивать, выпирать, выбрасывать
高速公路
gāosù gōnglù
скоростное шоссе, скоростная дорога, автобан, скоростная магистраль
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
黑暗
hēi’àn
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
掩护
yǎnhù
воен. прикрывать; прикрытие; заслон
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
高度
gāodù
1) высота, вышина, рост2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-
优势
yōushì
1) выгодное положение, преимущество, перевес, превосходство2) преобладание, доминирование (одних ситуаций по сравнению с другими)
之下
zhixià
под...
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
不到
bùdào
1) не достигнуть; не дойти; не прийти; в конструкции с корреспондирующим глаголом в отрицательной форме пока не достигну (не дойду)... не...2) не прошло и...[m
一小时
yīxiǎoshí
час (как промежуток времени)
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
处理
chǔlǐ
1) заведовать, вести, ведать, управлять; ведение2) распоряжаться; решать, разрешать (напр. вопрос); разбирать (напр. конфликт); приводить в порядок, налаживать, устраивать, улаживать
好
hǎo; hào
I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно, совершенно; насколько же..., какой...!; что за...!; как...!
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
一群人
yī qún rén
несколько человек, группа людей
溜
liū; liù
Iгл. А1) liū, liù стекать (о воде); ниспадать, падать (о потоке)2) liū, liù вытекать, сочиться3) liū вм. 流 (течь, протекать через...)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
好在
hǎozài
1) кстати, к счастью, благо2) (по-прежнему) здравствовать, оставаться в целости, пребывать в благополучии3) здравствуй(те); будь(те) здоров(ы); как по-живаете?
中尉
zhōngwèi
1) лейтенант; поручик (японской армии)2) уст. офицер столичного гарнизона
派出
pàichū
посылать (делегатом), назначать, отряжать, отправлять, высылать, командировать
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
一支
yīzhī
1) ответвление (напр., горной цепи); приток, рукав (реки)2) ветвь, ответвление (в каком-л. учении, течении, религии)3) сч. сл. один (продолговатый предмет)
特别
tèbié
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
小队
xiǎoduì
1) малый (небольшой) отряд2) воен. взвод (в иностранных армиях или спец. частях)3) звено (самолётов)
追捕
zhuībǔ
1) настигать и ловить, нагонять и арестовывать2) преследовать, гнаться, травить
他们
tāmen
они; их
不然
bùrán
1) не так; нет; неправда, неверно, иначе, это не так2) неестественный, неправильный3) (также 要不然) если не так, то...; в противном случае; иначе; а (не) то...4) новокит. не выйдет, не получается; неужто же...?
泰
tài
I прил.1) великий, пространный, огромный, необъятный2) мирный, спокойный, безмятежный; благоденствующий; процветающий; быть в мире, пребывать в спокойствии3) чрезмерно огромный; роскошный; щедрый; чересчур, слишком, чрезмерноII гл.
就要
jiùyào
1) собираться; намереваться2) приближаться; наступать; скоро, вот-вот
自己动手
zìjǐ dòngshǒu
самому взяться за дело
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷