текстпересказhskhskk
6 июл. 2022 г., 09:56
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
260
字В закладки:
Текст-то простой, однако на экзамене HSKK его нужно прослушать, не видя его перед собой, и потом пересказать вслух. Сможете?
Шрифт:
1
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
一些
yīxiē
1) немного, несколько, некоторые2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
正式
zhèngshì
1) официальный, формальный; формально2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
场合
chǎnghé
случай, обстоятельства, положение, обстановка, условия
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
遇到
yùdào
встречать; встречаться с...; наталкиваться на...; сталкиваться с...; заставать; попадать в... (на..., под...)
一些
yīxiē
1) немного, несколько, некоторые2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
令人
lìngrén
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать2) добрый (хороший) человек3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
尴尬
gān’gà
неловкий, неудобный; затруднительное положение, неловкость, конфуз, сконфуженный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
情形
qíngxing
обстановка; положение, ситуация; картина; условия, обстоятельства; состояние (человека)
这时候
zhè shíhòu
в это время, в настоящее время, к этому времени
如果
rúguǒ
если (бы); если в самом деле; если бы действительно
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
用
yòng
I гл.1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
几句
jǐ jù
несколько фраз, несколько слов, немного (сказать)
幽默
yōumò
1) юмор; юмористический, комический2) устар. безмолвный, тихий
的话
dehuà
1) если ...2) 的+话
来
lái, lai
Iгл. А. lái (часто в функции определения)1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
自我
zìwǒ
1) сам, себя; (в словообразовании), само-, эго-2) эго, я
解嘲
jiěcháo
отбиваться от насмешек, отшучиваться; оправдываться, оправдание
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
让
ràng
I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
这种
zhèzhǒng
этого рода, такой, подобный
紧张
jǐnzhāng
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность2) весьма срочно; весьма сжатый3) биол. тургор4) мед. тонус
尴尬
gān’gà
неловкий, неудобный; затруднительное положение, неловкость, конфуз, сконфуженный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
气氛
qìfēn
перен. атмосфера, обстановка, настроение, расположение духа
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
轻松愉快
qīngsōngyúkuài
1) лёгкий; свободный; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно); почувствовать облегчение2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
笑声
xiàoshēng
смех, хохот
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
得到
dédào
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
缓解
huǎnjiě
1) смягчить, ослабить; уладить, разрешить (конфликт)2) мед. ремиссия; успокоение; успокоительный
从而
cóng’ér
тем самым, вследствие этого, после чего, отсюда (следует), оттого
使
shǐ
I гл.1) использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)2) посылать, командировать; отправлять со служебным поручением3) заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять
自己
zìjǐ
1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
从
cóng
I гл.1) следовать, идти следом; сопровождать; приближаться2) следовать за; стать последователем (кого-л.)3) слушаться, подчиняться4) идти навстречу, принимать, допускать; попустительствовать, давать волю
困境
kùnjìng
тяжёлое (безвыходное) положение; тупик
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
走出
zǒuchū
выходить (откуда-л.)
来
lái, lai
Iгл. А. lái (часто в функции определения)1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷