культураискусствокитай
10 сент. 2023 г., 11:36
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
257
字Источник: Chinese Made Fun
В закладки:
Театр теней – одно из древнейших развлечений Китая. В этом народном искусстве используется... 17й текст из Chinese Made Fun
Шрифт:
1
皮影戏
píyǐngxì
театр теней; китайские тени
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
中国
zhōngguó
1) Китай; китайский2) устар. центральная равнина Китая3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
最
zuì
I наречие1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-2) * в итоге, итого, всего, в общемII прил.
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
娱乐活动
yúlè huódòng
развлекательное мероприятие, развлечение
之一
zhīyī
один (одна, одно) из...
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
项
xiàng
I сущ. /счётное слово1) тыльная часть шеи, шея, затылок2) тыльная (затылочная) часть головного убора3) мат. член4) абзац; пункт, рубрика; статья (напр. отчетности); параграф (также счётное слово денежных сумм)
民间艺术
mínjiān yìshù
народное искусство, фольклорное искусство
利用
lìyòng
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
流畅
liúchàng
1) легко проходить (проникать); ходовой, ходкий2) лёгкий, свободный, гладкий (о литературном стиле)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
音乐
yīnyuè
музыка; музыкальный
生动
shēngdòng
живой (напр. о стиле, литературном образе); яркий и убедительный (напр. о примере); животрепещущий, жизненный; оживлённый; одухотворённый: живо, выразительно
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
色彩
sècǎi
1) окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета)2) стиль, колорит, особенность; колоритный, особенный
精彩
jīngcǎi
яркий, блестящий; впечатляющий, эффектный; замечательный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
故事
gùshì, gùshi
1) факты прошлого, прецеденты2) шаблон, трафарет3) старые порядки4) стародавнее дело; быль5) лит. предание, сказание; повествование; повесть; сказка; рассказ6) происшествие, неприятная история; неприятность7) лит. сюжет
动情
dòngqíng
1) возбуждаться; влюбляться, испытывать любовное влечение2) растрогать; возбуждать; влюблять
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
演唱
yǎnchàng
1) упражняться в пении2) петь (на сцене); вокальное выступление
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
精致
jīngzhì
1) тщательный, точный; чистый (о работе)2) лучший, отборный; совершенный; деликатный (о человеке)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
皮影
píyǐng
театр теней
来
lái, lai
Iгл. А. lái (часто в функции определения)1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
赋予
fùyǔ
1) давать; наделять; даровать; жаловать; пожаловать (напр. титул); одарять; предоставлять; вручать2) определять, устанавливать
角色
juésè
1) роль; действующее лицо; персонаж2) видная фигура; знаменитость
生命力
shēngmìnglì
воля к жизни; жизненная сила, жизнеспособность, жизненность; живучесть
长期以来
chángqī yǐlái
издавна, с древних времён, на протяжении длительного времени
皮影戏
píyǐngxì
театр теней; китайские тени
不仅仅是
bù jǐnjǐn shì
не только ...
讲述
jiǎngshù
рассказывать, излагать; повествовать; изложение, рассказ, речь
故事
gùshì, gùshi
1) факты прошлого, прецеденты2) шаблон, трафарет3) старые порядки4) стародавнее дело; быль5) лит. предание, сказание; повествование; повесть; сказка; рассказ6) происшествие, неприятная история; неприятность7) лит. сюжет
同时
tóngshí
1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем; заодно2) синхронный; изохронный
也是
yěshì
1) также; также является (кем-л., чем-л.)2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)3) тоже ещё (негативное)
政治
zhèngzhì
политика, политический
文化
wénhuà
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный2) грамота, грамотность3) просвещение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
写照
xiězhào
1) писать (рисовать) портрет2) точно (правдиво) изображать; (точное) изображение (описание); меткая характеристика
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷