ценыпокупкианекдотжизненное
28 мая 2024 г., 06:19
Благодарности:
Уровень:
Категория: Юмор
Длина:
198
字В закладки:
Еще одна история из жизни/анекдот. Текст примерно уровня HSK4/5, но в целом суть понятна, даже если некоторых слов вы не знаете (их всегда можно и подглядеть).
Шрифт:
1
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
位
wèi
I сущ. /счетное слово1) место, местоположение, позиция; пост2) трон, престол3) титул, звание, ранг, чин, должность; положение; ранговый, чиновный; отличительный
老
lǎo
I прил. /наречие1) старый, престарелый; пожилой; дряхлый2) старый, стародавний; врождённый, прежний, привычный; опытный, испытанный; всё тот же; известный
太太
tàitai
1) вежл. жена, супруга2) госпожа, мадам; барыня3) маньчж. бабушка, бабка
正
zhèng; zhēng; zhěng
I zhèng прил. /наречие1) прямой; правильный; прямолинейный; прямо, чинно2) справедливый, бесстрастный; честный, принципиальный; открытый, искренний, откровенный
慢悠悠
mànyōuyōu
плавный, неторопливый; плавно, не спеша
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
逛
guàng
гл.1) гулять, бродить: слоняться, шагать2) посещать; быть в поездке (путешествовать) по; ходить по
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
突然
tūrán
вдруг, неожиданно, внезапно; внезапный, неожиданный
她
tā
она, её
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
卖
mài
I гл.1) продавать; торговать (чем-л.)2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)3) щедро отдавать (расходовать)4) выставлять напоказ, хвастать, кичитьсяII отрицаниефучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
洗衣粉
xǐyīfěn
стиральный порошок
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
地方
dìfang, dìfāng
I dìfang1) место, местоположение, местонахождение2) место, местность, территория, край3) место, часть; аспект4) место, пространствоII dìfāng1) местный, локальный, территориальный; туземный2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
停
tíng
Iгл. А1) останавливаться, стоять2) прекращаться, переставать3) становиться на ночлегзавязнуть, застрять; остаться нерешённым (о деле)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
下来
xiàlái
1) спускаться (сюда), снижаться2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)-xialai, -xialáiсложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий
看
kàn; kān
I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
得
dé, děi, de
I déгл. А1) получать, добывать; обретать; завладевать; завоёвывать2) получать в результате (напр. вычисления); получается в итоге, будет
特别
tèbié
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
认真
rènzhēn
1) серьёзный; добросовестный2) по-настоящему; добросовестно; всерьёз3) принимать всерьёз (за чистую монету)
促销员
cùxiāoyuán
промоутер
觉得
juéde
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться (мне кажется, что...)
生意
shēngyi
1) бизнес, коммерция; сделка; коммерческий, деловой2) торгашество, нечестная торговля; торгашескийshēngyì1) средства к существованию2) врождённые стремления3) тяга к жизни4) будить мысль; глубокий (напр. о произведении искусства)
上门
shàngmén
1) входить в ворота; входить в семью, жить в доме тестя2) посещать, поддерживать знакомство3) запирать дверь (на защёлку); закрывать (лавку)4) навешивать дверь5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться6) доставка на дом, (услуги) на дому
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
过去
guòqu
I гл.1) проходить (мимо)2) проходить, миновать, кончиться3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.)4) скончаться, умеретьII guòqù
招呼
zhāohu
1) звать; окликать2) привлекать кого-то на свою сторону 3) приветствовать; здороваться4) ухаживать, присматривать, заботиться5) принимать6) поддерживать
老
lǎo
I прил. /наречие1) старый, престарелый; пожилой; дряхлый2) старый, стародавний; врождённый, прежний, привычный; опытный, испытанный; всё тот же; известный
太太
tàitai
1) вежл. жена, супруга2) госпожа, мадам; барыня3) маньчж. бабушка, бабка
问
wèn
I гл.1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чем-л.); задавать вопросы (о чем-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чем-л.)2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому-л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
闺女
guīnü
1) девушка; незамужняя женщина2) дочь
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
个
gè, ge, gě
I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
现在
xiànzài
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее (время)2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
卖
mài
I гл.1) продавать; торговать (чем-л.)2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)3) щедро отдавать (расходовать)4) выставлять напоказ, хвастать, кичитьсяII отрицаниефучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
多少
duōshǎo, duōshao
1) много или мало; больше или меньше; в известной степени; некоторое количество2) сколько? (обычно: о числе свыше 10)2) много, немало (обычно: больше десятки)3) сколько-нибудь; столько-то
钱
qián
1) деньги; монета2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны)4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
啊
ā; á; ǎ; à; a
I, āмеждом. выражает удивление или восхищение; о!, ого!II, áмеждом. выражает вопрос или просьбу повторить еще раз; а?, ну?III, ă
促销员
cùxiāoyuán
промоутер
热情
rèqíng
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно2) сердечность; сердечный; сердечная теплота3) любезный, приветливый, радушный
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
回答
huídá
отвечать; ответ
您
nín
Вы, Ваш
算是
suànshì
1) считается, можно считать, можно сказать2) верно!, правильно!, надо считать, что (оно) так!3) в конце концов, наконец
问
wèn
I гл.1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чем-л.); задавать вопросы (о чем-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чем-л.)2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому-л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
种
zhǒng, zhòng, chóng
I zhǒng сущ. /счетное слово1) семя, семена2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый3) раса
洗衣粉
xǐyīfěn
стиральный порошок
今天
jīntiān
1) сегодня, нынче; нынешний2) сегодняшний день; настоящее (время)
正
zhèng; zhēng; zhěng
I zhèng прил. /наречие1) прямой; правильный; прямолинейный; прямо, чинно2) справедливый, бесстрастный; честный, принципиальный; открытый, искренний, откровенный
促销
cùxiāo
продвижение товара, стимулирование сбыта (продаж)
呢
ní, ne
I ne частица конечная модальная частица эмоционально-окрашенного предложения, часто переводимая русскими частицами же, ведь; ну, а; бы ; следующие частные случаи употребления должны быть отмечены
原价
yuánjià
1) себестоимость2) первоначальная цена
十七
shíqī
1) семнадцать2) семь десятых, семь из десяти; 70%
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
八
bā
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-2) восьмой; в-восьмых3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся4) Ба (фамилия)-----Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá
今天
jīntiān
1) сегодня, нынче; нынешний2) сегодняшний день; настоящее (время)
才
cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)3) талантливый человек, высокоодарённый муж, талант4) основа, начало; первоэлемент, изначальная стихия; основополагающая сила
卖
mài
I гл.1) продавать; торговать (чем-л.)2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)3) щедро отдавать (расходовать)4) выставлять напоказ, хвастать, кичитьсяII отрицаниефучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
十四
shísì
1) четырнадцать2) четыре десятых; четыре из десяти; 40%
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
八
bā
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-2) восьмой; в-восьмых3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся4) Ба (фамилия)-----Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá
特别
tèbié
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
值
zhí
I гл.1) стоить, быть в (такой-то) цене2) окупаться; стоить, заслуживать3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту
老
lǎo
I прил. /наречие1) старый, престарелый; пожилой; дряхлый2) старый, стародавний; врождённый, прежний, привычный; опытный, испытанный; всё тот же; известный
太太
tàitai
1) вежл. жена, супруга2) госпожа, мадам; барыня3) маньчж. бабушка, бабка
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
听
tīng
1) tīng слушать, прислушиваться к; внимать2) tīngслушаться, повиноваться; соглашаться; разрешать3) tīng, tìng ждать (указания, приказания, вызова)
高兴
gāoxìng
1) обрадоваться, радоваться, воодушевиться; быть весёлым; весёлый, оживлённый, радостный2) любить, охотно идти на (что-л.)3) вполне возможно, вероятно-----gāoxīng Кохын (уезд в Южной Корее)
极了
jíle
в высшей степени, чрезвычайно, весьма, исключительно, совершенно (после прилагательных и глаголов, выражающих состояние)
嘴
zuǐ
сущ.1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко3) выступ; пик; коса; мыс4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах5) тех. свеча (запальная)6) отверстие
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
停
tíng
Iгл. А1) останавливаться, стоять2) прекращаться, переставать3) становиться на ночлегзавязнуть, застрять; остаться нерешённым (о деле)
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
说
shuō; yuè; shuì; tuō
Iгл. A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
太好了
tàihǎole
очень хорошо! прекрасно! великолепно!
太好了
tàihǎole
очень хорошо! прекрасно! великолепно!
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷