супермаркетмагазинконкуренциямонополия
2 апр. 2024 г., 05:36
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
259
字В закладки:
Небольшой поучительный текст про важность конкуренции и опасность монополии
Шрифт:
1
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
小镇
xiǎozhèn
маленький посёлок
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
一家
yījiā
1) вся семья, весь дом; всей семьёй, всем домом2) бот. однодомный
名叫
míngjiào
называться, зваться, по имени...
鑫
xīn
собств. синь (утроение знака стихии Металла, счастливый знак для собственных имён, намекающий на богатство и процветание)
盛
shèng, chéng
I shèng прил.1) полный; обильный; большой; вежл. Ваш2) пышный, роскошный, великолепный; зрелый; буйный, бурный (расцвет)3) цветущий, процветающийII chéng гл.
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
它
tā; * tuō
I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
小镇
xiǎozhèn
маленький посёлок
唯一
wéiyī
единственный, единичный, неповторимый, уникальный; только
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
杂货店
záhuòdiàn
мелочная лавка; магазин
老板
lǎobǎn
1) хозяин, владелец (лавки, магазина); антрепренёр2) вежл. Вы (торговцу)3) диал., стар. Вы (актёру столичной оперы)
李先生
lǐ xiānsheng
Мистер Ли (сеть ресторанов в Китае)
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
市民
shìmín
городское население, горожане
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
生活
shēnghuó
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский2) работа, занятие; деятельность3) жизнь, существование; жизненный; жить4) торговать; торговля
有着
yǒuzhe
иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением)
绝对
juéduì
абсолютный; совершенно; категорический, решительный; позитивный; полный; сплошной; чистый; филос. абсолют
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
控制
kòngzhì
1) держать (под контролем); ставить (под контроль), подчинять (себе); господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
不断
bùduàn
1) непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно, безостановочно, непрерывно; не прекращаясь; не прекращать2) не прийти к решению
提高
tígāo
поднять, повысить (степень, уровень, количество чего-л.); улучшение, повышение
商品
shāngpǐn
товар, продукт; товарный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
价格
jiàgé
цена
但
dàn
I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
市民
shìmín
городское население, горожане
没有
méiyǒu
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено)
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
选择
xuǎnzé
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
只能
zhǐnéng
только и мочь что..., мочь только; остаётся только
接受
jiēshòu
1) принятие; принимать (предложение, условие); рецепция2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
垄断
lǒngduàn
1) монополизировать2) монополия; монопольный; монополистический-----* возвышенное (видное) место на базаре
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
小镇
xiǎozhèn
маленький посёлок
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
市场
shìchǎng
1) рынок, базар2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
1
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷