Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↘︎ 0 (0%)
Тексты / видео
6
↗ 4 (200%)
Новые регистрации
108
↗ 15 (16%)
Новые донаты
0
↘︎ -1 (-100%)
редькарецепткухняредисморковь
25 сент. 2025 г., 20:26
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
170
字Уникальных:
109
字Источник: HSK5下
В закладки:
Короткий рассказик про лепешки/оладьи из редьки/редиса. Вместе с кратким рецептом.
Шрифт:
1
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
家乡
jiāxiāng
родные края, родина, родной город
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
美食
měishí
вкусная еда, вкусные блюда, лакомства, деликатес
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
最
zuì
I наречие1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-2) * в итоге, итого, всего, в общемII прил.
想念
xiǎngniàn
думать, скучать, беспокоиться (о ком-л.)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
萝卜饼
luóbo bǐng
лепешки с редисом
萝卜
luóbo
1) разг. редька, редис; морковь2) родовое слово для корнеплодов
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
青
qīng;[i] [c]в yдвoeнии тakжe[/c] [/i]jīng
I прил./наречие1) густой, глубокий, тёмный, богатый, яркий (о цвете; ассоциируется с весной, востоком); тёмно-голубой, ярко-синий; ярко-зелёный; чёрный, тёмный; голубеть, зеленеть, синеть
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
红
hóng; gōng
I hóng прил. /наречие1) красный, алый; бурый, рыжий; кровавый; багровый; румяный; подрумяненный; раскалённый; докрасна; краснеть2) красный (революционный, коммунистический)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
紫
zǐ
I прил.фиолетовый, пурпурный (цвет, присвоенный высочайшим особам)II сущ.стар. фиолетовые шнуры на одежде (украшения, завязки)III собств.Цзы (фамилия)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
三种
_
1) три вида, три рода2) 宋名将种世衡之子,种古、种谔、种诊三兄弟的合称。
颜色
yánsè, yánshai
1) цвет (выражение) лица; (внешний) вид2) краски, окраска, тон, колорит; цвет, колер, расцветка3) острасткаyánshaiкраска, краситель, пигмент
每一
měiyī
каждый, все
种
zhǒng, zhòng, chóng
I zhǒng сущ. /счетное слово1) семя, семена2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый3) раса
味道
wèidao
wèidao1) вкус; запах; привкус; налёт; оттенок2) изящество; красота; интерес3) перен. душокwèidào даос. вкусить от Дао; наслаждаться Дао
都不
dōu bù
1) все не2) совсем не, ни капли не
一样
yīyàng
1) один, одна штука2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере3) своего рода, своеобразный4) другое дело; что-нибудь
青萝卜
qīng luóbǔ
зелёная редька
微甜
wēitián
1) сладковатый2) haut
带
dài
I сущ.1) пояс, кушак; ремень; шарф, лента2) лента, полоса; шина (колеса); полосовой, ленточный3) пояс, зона; полоса (территории); район, участокII гл. и гл.-предлог
辣
là
1) острый; едкий; терпкий2) жжение; резь; острая щиплющая боль; жечь, драть, щипать3) яростный, суровый, жестокий; ехидный, язвительный4) разг. задорная, бойкая; сексуальная (о девушке)
紫萝卜
zǐ luóbo
beet
清淡
qīngdàn, qīngdan
1) жидкий, слабый2) постный, нежирный3) слабый, застойный, неактивный4) простой, немудреный, незатейливый
1
2
做
zuò
Примечание: ср. также с 作 zuòI гл.1) делать (работу); заниматься (делом)2) выделывать, производить, создавать3) проводить, справлять, отмечать; устраивать (празднование)
萝卜饼
luóbo bǐng
лепешки с редисом
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
方法
fāngfǎ
способ, метод; средство; путь, приём
很
hěn
очень, весьма, вполне
简单
jiǎndān
1) простой, лёгкий2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)3) небрежный, неточный
把
bǎ
I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
三色
sānsè
три цвета, трёхцветный; три основных цвета (жёлтый, красный, синий)
萝卜
luóbo
1) разг. редька, редис; морковь2) родовое слово для корнеплодов
切丝
qiēsī
резать соломкой
加盐
jiāyán
добавлять соль, солить
搅拌
jiǎobàn
размешивать, перемешивать, смешивать, мешать
然后
ránhòu
а потом, а после, а затем; только после чего (этого)
蒸熟
zhēngshú
парить; готовить (варить) на пару
蒸
zhēng
I сущ.1) крупный черенок; толстый стебель (напр. очищенной конопли); мелкий хворост2) сушенный на огне бамбук; факел (из стеблей, напр. конопли)
好
hǎo; hào
I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно, совершенно; насколько же..., какой...!; что за...!; как...!
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
切成
qiēchéng
нарезать на... (части или т. п.)
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
放入
fàngrù
впускать, класть, вложить, вставить
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
煎
jiān
1) выпаривать; подсушивать; пареный2) жарить (в кипящем масле), жареный3) засахаривать; засахаренный4) плавить; плавленый5) томиться, сокрушаться; томить, мучить
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
煎
jiān
1) выпаривать; подсушивать; пареный2) жарить (в кипящем масле), жареный3) засахаривать; засахаренный4) плавить; плавленый5) томиться, сокрушаться; томить, мучить
表面
biǎomiàn
внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный
变成
biànchéng
1) превратиться в...; изменяться в... (во что-л.); стать (чем-л.)2) превратить; преобразовать; привести
金黄色
jīnhuángsè
золотисто-жёлтый
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
吃
chī
I гл.1) есть, кушать, вкушать2) пить, глотать; всасывать, втягивать; впитывать3) кормиться, питаться; столоваться; существовать, жить (чем-л.); получать пропитание (от кого-л., за счёт чего-л.)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
喜欢
xǐhuan
1) радостный; веселый2) любить, нравиться
重口味
zhòng kǒuwèi
сленг странный, необычный, своеобразный, извращённый (о пристрастии к чему-то необычному), на любителя
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
还可以
hái kěyǐ
1) неплохо, приемлемо, терпимо2) еще можно ...
加点
jiādiǎn
1) править, исправлять (текст); пунктировать (неразмеченный текст)2) удлинять рабочее время; отрабатывать сверхурочные; сверхурочный
酱油
jiàngyóu
соевый соус
或
huò; yù
I huò местоим1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие...II huò союз
醋
cù
1) уксус2) ревность, ревнивое чувство, ревновать
2
3
刚
gāng
I прил./наречие1) твёрдый, крепкий, жёсткий2) решительный, непреклонный; суровый; упорный; упорно, непреклонно3) упрямый, строптивый; наперекор, нарочно
出
chū
I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
萝卜饼
luóbo bǐng
лепешки с редисом
外
wài
I сущ.1) внешняя часть, наружная сторона; место вне дома, улица; место вне своей деревни (уезда, провинции); чужой край; (также послелог, см. ниже IV)2) зарубежные страны, чужие земли; заграница
焦
jiāo
I гл. А1) гореть, обгорать; обгорелый, обожжённый, подгорелый, чёрно-жёлтого цвета2) сохнуть, подсыхать; поджариваться, подрумяниваться; пересохший, высохший; поджаренный, подрумяненный
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
嫩
nèn
1) молодой; нежный, мягкий; гибкий; ласковый2) лёгкий (напр. мороз); слегка, чуть-чуть3) нежный, светлый (о цвете)4) неопытный, начинающий, зеленый, неискушённый
香味
xiāngwèi
1) благоухание, аромат2) ароматизатор
扑鼻
pūbí
бить в нос (о запахе)
让
ràng
I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
忍不住
rěnbuzhù
не (смочь) сдержаться, не стерпеть, не удержаться и (сделать что-то)
一口
yīkǒu
1) одни уста; в один голос, единогласно2) полный рот3) (в) один глоток, залпом, одним глотком4) поцелуй5) акцент6) категорически, решительно
接
jiē
I гл.1) получать; брать, принимать2) перенимать; продолжать; включаться в (напр. чьё-л. дело)3) перехватывать, схватывать на лету; удерживать; пресекать, парировать
一口
yīkǒu
1) одни уста; в один голос, единогласно2) полный рот3) (в) один глоток, залпом, одним глотком4) поцелуй5) акцент6) категорически, решительно
家乡人
jiāxiāngrén
земляк (житель родного города)
说
shuō; yuè; shuì; tuō
Iгл. A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
萝卜饼
luóbo bǐng
лепешки с редисом
不仅
bùjǐn
не только
好吃
hǎochī, hàochī
1) hǎochī вкусный, приятный на вкус2) hàochī быть обжорой, любить поесть
还
huán; hái; xuán
Iгл. А1) huán возвращаться, приходить домой2) huán возвращаться, восстанавливаться3) huán отходить, отступать назад4) huán * оглядываться; остерегаться
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
补充
bǔchōng
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
营养
yíngyǎng
1) питаться; питательный; питание; биол., мед. трофика2) питать; питающий; питание, пища; диета3) биол., с.-х. вегетационный, вегетативный
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
身体
shēntǐ
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический2) личность; личный3) здоровье
有好处
yǒu hǎochu
с полезными качествами, с достоинствами, полезный
3
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷