Китайско-русский словарь

ads_here
База слов взята с БКРС

Мотивация админа

Приоритет:

Средства потрачу на покупку курсов на udemy.com для себя

Собрано: 416.62 RUB [7.1%]
20 мая 2024 г.Цель: 5900 RUB
héng, hèng
I сущ. /счётное слово1) héng поперечина, перекладина (также счётное слово мостов); горизонталь; горизонтальная черта (в каллиграфии) ; поперечный, горизонтальный
王字三横一竖 в в иероглифе 王 три горизонтали и одна вертикаль
一横桥 один мост
横压力 физ. поперечное давление
横钢筋 тех. поперечная арматура
2) héng геогр. поперечное направление; широта, параллель; поперечный, с Запада на Восток, по параллели; поперёк
不别横之与纵 не отличать поперечное направление от продольного
横行于周 двигаться на Восток к Чжоу
3) héng боковина; боковой; сбоку
横击敌军 ударить с фланга по войскам противника
4) héng надзиратель, следователь
有五横以揆其官 иметь пять надзирателей, чтобы следить за своими чиновниками
5) héng школа
横舍 школьное здание
II hèng прил. /наречие1) грубый, дерзкий, наглый; своевольный, дикий, нахальный; наперекор, вопреки всему; самовластно, самовольно
那流氓挺横 диал. этот бродяга ужасно груб (дерзок)
这个人和我很横 этот человек со мной очень нахален
横加拦阻 наперекор всему преградить путь, самовластно пресечь (отрезать) всякую возможность (кому-л.)
2) неблагоприятный, неблагополучный; несчастливый; трагический
横死于车输之下 трагически погибнуть под колёсами (машины)
3) искажённый, неправильный, неверный
重 (chóng) 文横入 реприза в тексте введена искажённо
III héng служебное наречие1) прямо, напрямик; просто-напросто, прямо-таки
差得远呢, 横有十万八千里! разница (в худшую сторону) огромна, отклонение (от истины, от эталона) попросту колоссально! (букв.: просто-напросто на 108 тысяч ли)
2) во всяком случае; всё равно; так или иначе
横是离好日子不远了 во всяком случае, хорошие дни уже недалеко!
我横不那末办! я всё равно буду делать иначе (не так) !
IV гл. А1) héng пересекаться; тянуться поперёк (напр. небосвода, об облаках)
仙云洞口横 прекрасные облака пред входом в грот по небу тянутся
2) héng ложиться (лежать) поперёк; громоздиться; лежать свернувшись (подобно змее)
途中霍岳横 в пути всё тянутся разбросанные горные вершины
гл. Б1) héng перерезать, пересекать; переправляться через (также глагол-предлог, см. ниже V); проходить, пролегать (через, поперёк)
横过十字路 пройти перекрёсток
横天 пересекать небосвод
2) héng держать горизонтально (наперевес); положить (поставить) поперёк
横剑别妻子 держа наперевес свой меч, с супругой и с детьми проститься
3) héng отложить в сторону
坐横弓 усевшись, отложить в сторону свой лук
V héng гл.-предлог(пересечь) поперёк, через; в ширину
横江水起浮桥 навести понтонный мост поперёк течения реки (через реку)
-----1) Хан (фамилия)2) (сокр. 横县) Хэнсянь (уезд в Гуанси-чжуанском авт. р-не)3) (сокр. 横山) Хэншань (гора в пров. Цзянсу)4) (ист. сокр. 横县) Хэнсянь (уезд на террит. нынешней пров. Шаньдун, дин. Хань)5) héng сокр. 连横6) guàng * способность дать отпор; боевой дух, отвага
号以立横 подать команду и этим поднять боевой дух
7) huǎng * стойка (столик) для посуды8) guáng * сверкать, искриться, играть (огнями)
玉横 сверкать как самоцветы