Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
9
↘︎ -5 (-35%)
Тексты / видео
2
↘︎ 0 (0%)
Новые регистрации
127
↗ 34 (36%)
Новые донаты
0
↘︎ -5 (-100%)
рассказчтениеэкзаменhsk5
20 янв. 2021 г., 19:59
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
504
字В закладки:
Текст с экзамена HSK5, на чтение
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 0.00 RUB [0.0%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
同事
tóngshì
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами2) сотрудник, коллега, сослуживец3) одно (общее) дело
珍妮
zhēnnī
Дженни, Джин (имя)
美国人
měiguórén
американец
打算
dǎsuan
1) рассчитывать, прикидывать2) предполагать, намереваться, намерение3) планировать4) думать, заботиться
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
中国
zhōngguó
1) Китай; китайский2) устар. центральная равнина Китая3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
领养
lǐngyǎng
взять на воспитание, усыновить (ребёнка)
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
孩子
háizi
ребёнок, дитя
刚
gāng
I прил./наречие1) твёрдый, крепкий, жёсткий2) решительный, непреклонный; суровый; упорный; упорно, непреклонно3) упрямый, строптивый; наперекор, нарочно
得知
dézhī
разузнать; узнать; выведать; получить информацию
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
消息
xiāoxi
новость, известие, сообщение, информация, весть
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
有些
yǒuxiē
1) некоторые2) немного; несколько, чуть-чуть
想
xiǎng
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать4) придумывать, изыскивать, подыскивать
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
明白
míngbai
1) понимать; понятный; очевидный; ясный2) делать понятным (очевидным); доводить до полной ясности3) понятливый, толковый; умный; способный
珍妮
zhēnnī
Дженни, Джин (имя)
年纪
niánjì
возраст, лета
不太
bùtài
не очень; не слишком
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
又是
yòushì
также, к тому же; опять
单身
dānshēn
1) не состоящий в браке или в отношениях, одинокий2) один; в одиночку
为什么
wèishénme
отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего
不等
bùděng
1) не ждать2) разный, неодинаковый, разнородный; колеблется; мат. неравный; не равняться (чему-л.)
找到
zhǎodào
найти
合适
héshì
1) удобный, подходящий, надлежащий, соответствующий; благоприятный, устраивающий; в самый раз; именно так, как надо, на руку2) подходить, годиться, быть (кому-л.) удобным
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
男人
nánrén, nánren
1) nánrén мужчина2) nánren муж
结婚
jiéhūn
жениться, вступить в брак, заключить брак; брак, супружество; брачный
生
shēng
I гл. А1) родиться, появляться на свет; жить, существовать (в..., на...)2) жить, водиться (где-л., о животных); разводиться, произрастать (где-л., о растениях); возникать, порождаться (о явлении); производиться (напр. о продукции)
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
自己
zìjǐ
1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
孩子
háizi
ребёнок, дитя
呢
ní, ne
I ne частица конечная модальная частица эмоционально-окрашенного предложения, часто переводимая русскими частицами же, ведь; ну, а; бы ; следующие частные случаи употребления должны быть отмечены
如果
rúguǒ
если (бы); если в самом деле; если бы действительно
成为
chéngwéi
стать (кем-л., чем-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)
单身妈妈
dān shēn māma
мать-одиночка
再
zài
I наречие1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)II гл.
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
找
zhǎo
1) искать (кого-л., что-л.); расспрашивать, справляться (о ком-л.); посещать, навещать (кого-л.)2) пополнить; дополнить; вернуть оставшееся; давать сдачу (о деньгах)3) напрашиваться на ссору, конфликт; лезть на рожон
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
愿意
yuànyì
1) хотеть, желать2) соглашаться
承担
chéngdān
брать на себя (обязательство, долг, ответственность), отвечать (за что-либо), нести
父亲
fùqin
отец
责任
zérèn
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
男人
nánrén, nánren
1) nánrén мужчина2) nánren муж
更是
gèngshì
в большей степени быть, в большей степени являться, главным образом быть
难上加难
nánshàng jiānán
труднее трудного; тяжелее тяжёлого; трудно вдвойне
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
1
Комментарии
спасибо, Алина! довольно большой текст :) просмотрю и одобрим
Прекрасный сайт. К сожалению нет озвучки текстов.
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷