Достаточно известная притча о двух буддийских монахах и женщине на берегу реки
Мотивация админа
Средства потрачу на покупку курсов на udemy.com для себя
Комментарии
Дословный перевод этой небольшой притчи для меня лично достаточно сложен, поэтому в переводе больше старался передать смысл истории. Полезные примечания: 师兄 [shīxiōng] "брат-наставник" и 师弟 [shīdì] "младший брат-наставник" - термины использующиеся для обозначения старшинства в буддийской общине.
六根清 [iù gēn qīng jìng] "Очистить шесть оснований" (в отечественной литературе иногда просто "6 чувств") - избавление от соблазнов, которые исходят от глаз, ушей, носа, языка, тела и разума - одно из понятий в буддизме, в частности, связанное с принятием монашества. Соответственно, касаться женщины для буддийского монаха - нарушение одной из 6 заповедей.