Урок 31 из учебника Кондрашевского
Комментарии
Ivan Dolgov, 🙏🏻 👍 с первым текстом) добро пожаловать на борт!
такие тексты интересно поразбирать тут 😀
китайский текст пришлось поправить местами)) все-таки многие учебники, конечно, страдают в плане адекватности учебных текстов 🚀 редактуры носителями языка нету совсем) Кондрашевский в этом плане не уникален.
Оставляйте еще тексты, Иван!
老华侨 40 лет жил в США, а потом решил вернуться на чуть-чуть помочь строить социализм 🤣
В самолете весело попрощались зачем-то и потом продолжили сидеть?)) оставалось ведь 5 минут до Пекина, пристегнутыми должны сидеть уже 🤣
Появилась мотивация повторить учебник.
Если не против китайские правки оставлю на Вас, печатаю ровно с учебника, а с переводом достаточно много времени уходит.
Важные фразы:
哪里,还差得远呢。Что вы, что вы! До этого ещё далеко.
Продемонстрируйте свою скромность и достойно ответьте на похвалу.
他们正在为 什么什么 努力工作。Красивая фраза. Посредине можно вставить что угодно.
欢迎你们!路上辛苦了,你们坐了多长时间的飞机?Обязательно для заучивания.
если тексты несложные как этот, то можете пользоваться автоматическим переводом, он появится сразу после того как китайский текст вставите и нажмете "предобработка". Останется только немного подправить гугл-перевод и все (гугл-перевод нормально справляться должен с такими текстами) 👍
спасибо!
На этом сайте куча спецов в китайском, но давайте не будем забывать и русский ! 😀
Наречие "неплохо" пишется слитно, а "по-китайски" - через дефис (предложение №3: ".. очень не__плохо говорите по__китайски. ")
Ох! Забыл главное сказать - отличный текст! Спасибо. 👍