Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↘︎ -31 (-86%)
Тексты / видео
0
↘︎ -4 (-100%)
Новые регистрации
81
↗ 7 (9%)
Новые донаты
2
↘︎ -1 (-33%)

фэнтезисатира
Писатель: Терри Пратчетт
作者: 特里·普拉切特
Год: 1997
Страна: Великобритания
Источник перевода:
ссылка
юмористическое фэнтези известного английского писателя Терри Пратчетта, опубликовано в 1983 году (хотя написано было ещё в 1960-х гг). Первая книга из цикла «Плоский мир», включающего 41 произведение.
Содержание
魔法的色彩Цвет волшебства
32335 字Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 5159.76 RUB [51.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Пролог | 序幕
Шрифт:
1
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
那
nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
I местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
遥远
yáoyuǎn
далёкий, дальний, отдалённый; удалённый
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
多次
duōcì
многократный, неоднократный; многократно, много раз
远
yuǎn; yuàn
I yuǎn прил./наречие1) далёкий, отдалённый, удалённый; долгий (путь); давнопрошедший (время); далеко, вдалеке; издали2) далеко устремлённый, глубокий, значительный; глубоко мысленный; дальновидный; глубоко, дальновидно
空间
kōngjiān
1) пространство; пространственный2) возможность, возможности3) космос, космическое пространство4) комп. хостинг5) тех. зазор-----см. QQ空间
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
那
nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
I местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
不会
bùhuì
1) не уметь, не мочь2) не должно случиться, не может быть, чтобы...
飞升
fēishēng
1) вознестись, вознесение2) взлететь
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
星际
xīngjì
межпланетный, межзвёздный; космический
平面
píngmiàn
1) плоскость, план; плоский, плоскостной2) обр. печатные СМИ
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
星辰
xīngchén
1) небесное светило; звезда2) созвездие (зодиакальное)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
花样
huāyàng
1) узор; образец; мотив орнамента, рисунок на ткани, аппликации; узорный; фигурный2) всякая всячина; всякого рода; разнообразие; разнообразный3) причёска, укладка (женская)4) уловка, хитрость; проделка, трюк5) фасон
弯曲
wānqū
изгиб, излучина, извилина; изогнутый, кривой, извилистый; изгибать; изгибание; искривление
延展
yánzhǎn
1) растягивать, продлевать2) тянуться
2
看
kàn; kān
I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
3
巨
jù
I прил.1) крупный, огромный, громадный2) сильный, мощный3) густой, глубокий (о цвете)4) вм. 钜 (твёрдый, закалённый)II служебное слово1) * как?, каким образом? (часто в риторическом вопросе, вм. 讵)
龟
guī, qiū, jūn
I guī сущ.1) зоол. пресноводная черепаха (Clemmys chinensis)2) черепаха (как символ жизнеспособности и долголетия); долголетие3) * черепаховый панцирь (служивший в древности монетой)
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
来
lái, lai
Iгл. А. lái (часто в функции определения)1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
缓缓
huǎnhuǎn
медленный; медленно, не спеша; постепенно
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
游
yóu
I yóu гл. А1) плавать, носиться по воде; плыть (в, на, по); переплывать2) плавать в воздухе; парить, порхать; реять; носиться в; летать (в); летящий, парящий
过
guò; guō
I guò, guō гл. А1) проходить (мимо), миновать2) переходить (в), переправляться (через), пересекать (также глагол-предлог, см. ниже III, I)
星星
xīngxing
звёздыxīngxīng1) точечки, крапинки, пятнышки, звездочки, искры2) крошечный3) в отрицательных конструкциях ни капельки (не); ничуть, нисколько (не)4) серебристо-белый, серебристая седина
之间
zhījiān
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж2) на протяжении, в течение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
深渊
shēnyuān
1) бездна; омут; пучина; пропасть2) опасное место (также 深渊薄水)
氢气
qīngqì
хим. водород
成
chéng
Iгл. А1) заканчиваться (успехом), завершаться; весь, целый2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в...совершенный, сложившийся, готовый, стабильный (также модификатор результативных глаголов, см. ниже VI)
霜
shuāng
сущ.1) иней; покрытый инеем, заиндевелый2) мороз, холод; зима; морозный, суровый3) серебристый налёт, белый пушок (на фруктах); пудра, порошок
凝
níng
Iгл. А1) сгущаться, застывать, затвердевать; замерзать; густой, сгустившийся; застывший2) слать холод, морозить, сыпать инеем; морозный, холодный, лютый
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
粗壮
cūzhuàng
1) крепкий; коренастый (о человеке)2) толстый; прочный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
四肢
sìzhī
конечности, члены, руки и ноги
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
陨星
yǔnxīng
метеорит
擦
cā
гл.1) тереть, вытирать, чистить; драить2) тереть, натирать, растирать; шинковать3) чиркать4) задевать; едва не задеть (при движении)
过
guò; guō
I guò, guō гл. А1) проходить (мимо), миновать2) переходить (в), переправляться (через), пересекать (также глагол-предлог, см. ниже III, I)
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
庞大
pángdà
огромный, громадный; колоссальный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
龟甲
guījiǎ
1) черепаший панцирь2) кит. мед. лекарство из щита черепахи3) 围棋术语
落
luò; lào; là;
Iгл. А1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший2) lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (о ветре)
痕
hén
сущ.1) шрам, рубец, рана2) след, отпечаток; знак, пятно
斑斑
bānbān
1) пятнистый, крапчатый; пёстрый, узорный; цветастый2) течь ручьём (о слёзах)
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
那
nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
I местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
巨眼
_
gigantophthalmos; macrophthalmia; macrophthalmus; megalophthalmos; megalophthalmus; megophthalmos; ophthalmacrosis; ophthalmomacrosis
足
zú
1) нога; ступня; стопа2) ножка (напр. кубка, вазы); подставка, цоколь3) основание, подножие; основа4) быть достаточным (полным); достаточный, полный, целый (о мере, весе)
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
万顷
wànqǐng
десять тысяч цин (1 цин = 100 亩 ; обр. обширные пространства, безграничные просторы, бескрайний)
眼角
yǎnjiǎo
уголки глаз
黏液
niányè
слизь; слизистый; вискоз миксо... (в мед. терминах)
混合
hùnhé
1) смесь; смешивание; смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
星
xīng
I сущ.1) звезда; планета; небесное тело; (зодиакальное) созвездие; звёздный; межзвёздный; космический2) падающая звезда, метеор; стремительный, как метеор; быстро, стремительно
尘
chén
I сущ.1) пыль, прах; грязь; пыльный, запылённый, грязный2) мирская суета; мирские (земные) заботы; пошлость; мирской, суетный, бренный3) след (ноги); деяния предшественников
结成
jiéchéng
1) связаться в...; образовать2) связать; сплетать
痂
jiā
сущ. струп
壳
qiào; ké
1) qiào, ké твёрдая оболочка; скорлупа, раковина, панцирь; кора; затвердевшая кожа, лузга2) ké гильза; патрон3) ké корпус, панель (напр. моб. телефона)
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
定
dìng
I гл. А1) приходить в порядок; стабилизироваться; утверждаться в благоденствии (порядке); стабильный, неизменный, постоянный, стационарный (также модификатор глаголов, см. ниже V)
定
dìng
I гл. А1) приходить в порядок; стабилизироваться; утверждаться в благоденствии (порядке); стабильный, неизменный, постоянный, стационарный (также модификатор глаголов, см. ниже V)
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
望
wàng
I гл.1) смотреть издали (вдаль) (на); смотреть снизу (вверх) (на); наблюдать; смотреть (на...); наблюдательный, смотровой2) высматривать, быть в ожидании; ждать, поджидать
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
终点
zhōngdiǎn
1) конечный пункт2) спорт. финиш
4
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
脑
nǎo
I сущ.1) (головной) мозг; мозги2) череп, голова3) рассудок, умII гл.уст. ломать себе голову над (чем-л.); озабоченно думать над (вопросом)
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
若
ruò; rě
I ruò гл.1) (обычно с 相) быть схожим (напр. с кем-л.), быть на одно лицо2) (обычно с отрицанием или риторическим вопросом, часто с конечным 然) уподобляться (кому-л., чему-л.)
城池
chéngchí
укрепленный город (с городской стеной и городским рвом)
肤
fū
I сущ.1) кожа; кожный (верхний) покров; кора (дерева)2) * мясо (особенно: нарезанное ломтиками)II прил. /наречие1) поверхностный, неосновательный, неглубокий2) прекрасный, прелестный3) * великий, грандиозный
质
zhì
I сущ.1) природные свойства, подлинные качества, натура; природа2) данные, характер, свойства3) материя, вещество4) филос. качество
厚重
hòuzhòng
1) солидный, серьёзный, весомый2) толстый и тяжёлый, массивный
传导
chuándǎo
1) передавать(ся), пересылать(ся); отправлять, посылать2) физ. проводить (тепло, электричество); проводимость
缓慢
huǎnmàn
медлить; откладывать; затягивать; медленный, замедленный, инертный, плавный; геол. вековой
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
只
zhǐ, zhī
I zhǐ, наречиетолько, лишь, только лишь; всего только, всего лишь; только и... (, что..., чтобы... ); исключительно, единственно; не более (, чем... ); просто, просто-напросто; всего-навсегоII zhī сущ. /счётное слово
想着
xiǎngzhe
1) всё время думать; всё время держать в памяти; не оставлять мысли; быть не в состоянии забыть2) хотеть
一件
yījiàn
один (сч. слово)
事
shì
I сущ./счётное слово1) дело, деяние, предприятие, занятие2) дело, событие, случай, обстоятельство3) происшествие, инцидент, неприятный случай; конфликт
重量
zhòngliàng
вес
5
拜
bài, bái
I гл. bài1) кланяться, приветствовать поклоном; с поклоном, с уважением; всеподданнейше; почтительно, с почтением2) поклоняться, преклоняться, почитать; молиться
瑞
ruì
I сущ.1) * скипетр (жаловался императором местным князьям) ; верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки)2) счастливое предзнаменование, благое знамение; счастливый, благоприятный; благовещий; благостный; чудесныйII собств.
利亚
lìyà
Лия (имя)
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
布尔
bùěr
1) булев, логический2) Буль (фамилия)
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
峰
fēng
I сущ.1) горный пик; остроконечная вершина; пик (производства); гребень горы2) выступающая остроконечная часть (чего-л.)II собств.Фэн (фамилия)III сч. сл.для верблюдов
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
杰拉
_
Gela (city in Sicily)
金
jīn
I сущ.1) золото, хим. золото (Au); золотой, золотистый, желтый; золото-, злато-; в составе научных терминов: аури-, хризо-2) деньги, средства, плата, монета
撑起
chēng qǐ
подпирать, поддерживать; натягивать, растягивать, раскрывать; наполнять, набивать
大部分
dàbùfen
большей частью; по большей части; в большинстве случаев; большая часть
重量
zhòngliàng
вес
他们
tāmen
они; их
宽厚
kuānhòu
1) добрый, снисходительный, великодушный; щедрый2) ширина и толщина
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
肩膀
jiānbǎng
1) плечо; плечи2) смелость; риск
染
rǎn
I гл. А1) окрашиваться, принимать цвет (оттенок)2) пачкаться; намокать, мокнуть3) заразиться (дурной привычкой, болезнью); перенять (обычай); привыкнуть (напр. к порядку)
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
星
xīng
I сущ.1) звезда; планета; небесное тело; (зодиакальное) созвездие; звёздный; межзвёздный; космический2) падающая звезда, метеор; стремительный, как метеор; быстро, стремительно
辉
huī
блеск, сверкание, сияние; с блеском; блестящий; сверкающий
碟形
diéxíng
блюдцевидный, блюдцеобразный
世界
shìjiè
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический2) все страны (мира); всемирный, международный, мировой
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
世界
shìjiè
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический2) все страны (мира); всемирный, международный, мировой
无比
wúbǐ
несравненный, беспримерный; бесподобный, ни с чем не сравнимый
辽阔
liáokuò
необъятный, необозримый, безбрежный, обширный, широкий, просторный
周遭
zhōuzāo
округа; окружение; кругом, вокруг, в округе, со всех сторон
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
绵长
miáncháng
длинный, долгий, удлинённый; тянуться
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
瀑布
pùbù
водопад, каскад-----"Вассерфаль", Wasserfall (нем. зенитная ракета)
上面
shàngmian
1) верх; наверху2) выше; вышеуказанный3) вышестоящие инстанции; руководство4) в области чего-либо5) послелог на; над; поверх
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
蔚蓝色
wèilánsè
лазурный, голубой
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
天堂
tiāntáng
1) рай, парадиз2) висок, височная часть (головы) (на языке гадателей)-----Lineage (комп. игра)
穹顶
qióngdǐng
купол
6
直到
zhídào
1) прибыть прямо в ...; непосредственно до... (какого-л. места)2) (вплоть) до... (какого-то времени); только когда..., пока не... прямо
今天
jīntiān
1) сегодня, нынче; нынешний2) сегодняшний день; настоящее (время)
太空
tàikōng
1) космос; космический2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир3) будд. Великая Пустота
心理学家
xīnlǐ xuéjiā
психолог
们
men
1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных, напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
仍旧
réngjiù
по-старому; как и прежде; по-прежнему
无法
wúfǎ
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный2) беззаконный
捉摸
zhuōmō
1) нащупывать; разбираться; раздумывать; предполагать, догадываться, предугадывать2) догадка, предположение; улавливать (напр. смысл)
他们
tāmen
они; их
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
心思
xīnsi
1) мнение; мысли; планы2) намерение; желание; интерес к...xīnsī1) ум; мышление2) диал. думать, полагать, считать
7
之前
zhīqián
1) перед этим, до этого, прежде, раньше, ранее2) перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад3) предыдущий, прежний, прошлый, минувший
巨
jù
I прил.1) крупный, огромный, громадный2) сильный, мощный3) густой, глубокий (о цвете)4) вм. 钜 (твёрдый, закалённый)II служебное слово1) * как?, каким образом? (часто в риторическом вопросе, вм. 讵)
龟
guī, qiū, jūn
I guī сущ.1) зоол. пресноводная черепаха (Clemmys chinensis)2) черепаха (как символ жизнеспособности и долголетия); долголетие3) * черепаховый панцирь (служивший в древности монетой)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
存在
cúnzài
существовать, иметься; существование, бытие; присутствие
仅仅
jǐnjǐn
1) только-только; едва-едва2) всего лишь; только; один (лишь)
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
假说
jiǎshuō
гипотеза; предположение, допущение
但
dàn
I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
碟形
diéxíng
блюдцевидный, блюдцеобразный
世界
shìjiè
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический2) все страны (мира); всемирный, международный, мировой
边缘
biānyuán
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление3) спец. край; краевой4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)
瀑流
pùliú, bàoliú
1) водопад, каскад2) будд. поток страданий (страстей, иллюзий)
上方
shàngfāng
1) верх; высь, небеса, эмпиреи2) высшая точка (местности)3) * «верхние» страны света (Север и Восток)4) ист. шанфан (приказ императорских оружейников, дин. Хань)5) Шанфан (фамилия)
一处
yīchù
1) вместе, совместно2) одно место3) один ...
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
山尖
shānjiān
пик; горная вершина; вершина горы
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
神秘
shénmì
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
王国
wángguó
1) княжество, королевство, царство2) перен. вотчина
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
一块
yīkuài
1) один рубль (доллар, юань)2) кусок; участок (земли)3) вместе
最
zuì
I наречие1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-2) * в итоге, итого, всего, в общемII прил.
陡峭
dǒuqiào
обрывистый, крутой, отвесный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
石壁
shíbì
отвесная гора, утёс; обрыв
顶上
dǐngshàng
1) самая вершина; верхушка, макушка; на самом верху2) высочайший, наивысший3) восполнить, возместить; занести (в список)4) запереть, подпереть
搭设
_
возведение (навеса, строительных лесов, опор)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
高架
gāojià
подставка; устой; портал; опоры; на подставках (опорах); портальный, подвесной
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
滑轮
huálún
тех. блок; каток; ролик; шкив
装置
zhuāngzhì
1) установка (сооружение); устройство, приспособление; оборудование; агрегат2) монтировать, устанавливать; сборка, монтаж3) худ. инсталляция
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
观测员
guāncèyuán
наблюдатель
垂
chuí
Iгл. А1) свешиваться, свисать; висящий, свешивающийся; висячий2) передаваться (на...); оставаться, длиться3) приближаться (к...); быть накануне (чего-л.)гл. Б
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
世界
shìjiè
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический2) все страны (мира); всемирный, международный, мировой
边缘
biānyuán
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление3) спец. край; краевой4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
下方
xiàfāng
1) низ, нижняя часть; внизу2) земля, мир; среди людей, в мире3) диал. ночь4)* низшие страны света (Юг и Запад)
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
才
cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)3) талантливый человек, высокоодарённый муж, талант4) основа, начало; первоэлемент, изначальная стихия; основополагающая сила
证实
zhèngshí
удостоверять, подтверждать; свидетельствовать; доказывать; подтверждение
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
巨
jù
I прил.1) крупный, огромный, громадный2) сильный, мощный3) густой, глубокий (о цвете)4) вм. 钜 (твёрдый, закалённый)II служебное слово1) * как?, каким образом? (часто в риторическом вопросе, вм. 讵)
龟
guī, qiū, jūn
I guī сущ.1) зоол. пресноводная черепаха (Clemmys chinensis)2) черепаха (как символ жизнеспособности и долголетия); долголетие3) * черепаховый панцирь (служивший в древности монетой)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
存在
cúnzài
существовать, иметься; существование, бытие; присутствие
这些
zhèxiē
(все) эти
观测员
guāncèyuán
наблюдатель
镶
xiāng
I гл.1) инкрустировать, вставлять; оправлять; вставной, инкрустированный2) окаймлять, обрамлять, оторачивать, обшивать; окаймлённый, отороченный, обшитый3) составлять, подбирать, соединять; наборный, мозаичный
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
石英
shíyīng
кварц, кварцевый
窗户
chuānghu
1) окно, окошко2) окно и дверь
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
铜
tóng
1) медь, медный2) бронза, бронзовый; латунь
船
chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
能够
nénggòu
мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться
水雾
shuǐwù
1) туман над водой; водные испарения2) техн. водная пыль; тонкораспыленная вода; водяной факел; туманообразная влага
看清
kànqīng
ясно представить себе; рассмотреть как следует, разглядеть; разобраться
外面
wàimiàn
внешний вид, внешность; наружная сторона; наружностьwàimian1) внешний, наружный; внешне, с внешней стороны; снаружи, извне (на улице, на дворе); вовне2) послелог вне, снаружи, за пределами, за
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
景致
jǐngzhì
вид, пейзаж
8
铜
tóng
1) медь, медный2) бронза, бронзовый; латунь
船
chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
边缘
biānyuán
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление3) спец. край; краевой4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)
瀑流
pùliú, bàoliú
1) водопад, каскад2) будд. поток страданий (страстей, иллюзий)
下面
xiàmian
1) низ, внизу, ниже; нижний, следующий2) послелог. под3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции4) далее, затем5) xiàmiàn засыпать муку; готовить лапшу
挂
guà
1) висеть, вешать, подвешивать, вывешивать; висячий, подвесной2) зацепить, прицепить, прицепляться3) ложиться, накладываться, лежать, быть покрытым
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
很
hěn
очень, весьма, вполне
久
jiǔ
I прил. /наречие1) долгий, длительный; продолжительный, долговременный; долго2) давний, давнишний; стародавний; прежний; давно3) постоянный, вечныйII гл. А
然后
ránhòu
а потом, а после, а затем; только после чего (этого)
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
群
qún
I сущ.1) а) стадо, табун, отара, стая, рой, косяк (животных); толпа, скопище (людей) ; группа (в том числе в Wechat и т.д.), множество (напр. математических величин); комплект, агрегат (предметов)
奴隶
núlì
раб, холоп; рабский; рабовладельческий
拉
lā, lá, là
I гл.1) тянуть, тащить (на себя); везти (о рикше)2) подвозить; подтягивать3) вести (за руку); привлекать; выводить (на место); выручать, помогать
回
huí
Iгл. А1) вращаться, циркулировать; давать воронки, кружиться (о течении воды); петлять (о дороге)2) возвращаться, приходить назад
铜
tóng
1) медь, медный2) бронза, бронзовый; латунь
船
chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
铜
tóng
1) медь, медный2) бронза, бронзовый; латунь
船
chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
里面
lǐmiàn
1) внутри; в доме; в помещении; внутренняя сторона (поверхность) ; внутренность; (также послелог) в2) изнанка3) вежл. левая (почётная) сторона
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
早期
zǎoqī
1) ранний период, начало2) ранний
星际
xīngjì
межпланетный, межзвёздный; космический
动物学家
dòngwùxuéjiā
зоолог
他们
tāmen
они; их
带回
dàihuí
принести обратно, привести обратно (последствие)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
很多
hěnduō
очень много, полным-полно, множество
信息
xìnxī
1) информация, сведения2) весть, известие; сообщение
包括
bāokuò
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
形状
xíngzhuàng
1) внешность, внешний вид, форма; контур, силуэт, очертание2) состояние; условия3) обрисовывать, описывать, изображать
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
属性
shǔxìng
1) свойство, атрибут; особенность; характерный признак2) принадлежность
然而
rán’ér
1) но, однако; всё же; всё-таки; тем не менее2) сделать так (добиться того) и всё же...
这些
zhèxiē
(все) эти
信息
xìnxī
1) информация, сведения2) весть, известие; сообщение
仍然
réngrán
по-прежнему, до сих пор, всё ещё; так же, как и прежде; по-старому; как всегда
不能
bùnéng
1) нельзя; нет; не быть в состоянии2) неспособность3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
彻底
chèdǐ
1) до конца, до самого дна, основательно, всесторонне, насквозь; полностью, окончательно; тщательно; доскональный, предельный, окончательный, исчерпывающий2) до дна
解释
jiěshì
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
性质
xìngzhì
1) характер, натура, природа2) свойство, качество, особенность; качественный
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
存在
cúnzài
существовать, иметься; существование, бытие; присутствие
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
意义
yìyì
1) смысл, значение2) смысл, цель, задача3) ценность, роль; влияние, значение
9
比如
bǐrú
1) например; допустим, что...2) Наксо-Биро (город в Тибетском автономном районе КНР)
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
性别
xìngbié
1) половое различие, пол2) разница в характере
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
星际
xīngjì
межпланетный, межзвёздный; космический
动物学家
dòngwùxuéjiā
зоолог
们
men
1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных, напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
信誓旦旦
xìn shì dàn dàn
торжественно обещать, клятвенно заверять, клясться и божиться
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
声称
shēngchēng
заявить, декларировать
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
性别
xìngbié
1) половое различие, пол2) разница в характере
问题
wèntí
1) вопрос, проблема2) задача, тема3) затруднение, сомнение; загвоздка
非常
fēicháng
1) необычный, необыкновенный, особый, выходящий из ряда вон, чрезвычайный2) внеочередной, чрезвычайный3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие4) не на века, не навсегда5) исключительно, чрезвычайно, крайне, весьма, очень
关键
guānjiàn
1) главный пункт, основное звено, суть, ключ; ключевой, решающий, основной2) замок, щеколда, запор
只有
zhǐyǒu
1) 只有 … (才) только (лишь) при (наличии, условии); только, исключительно, единственно2) быть вынужденным; только и мочь (остаётся) (, что...); приходится, остаётся лишь3) иметь(ся) только (лишь, всего-навсего, всего лишь)
建造
jiànzào
1) строить, сооружать; строительство, сооружение2) геол. формация3) геол. постройка
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
更
gēng; gèng
I gēng гл. А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
更
gēng; gèng
I gēng гл. А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
坚固
jiāngù
1) крепкий, прочный; твёрдый; солидный; стойкий2) укреплять
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
支架
zhījià
1) поддерживать, подпирать2) подпорка, башмак, держатель, вертлюг, опора, каркас, подставка, штатив, мачта, крепление, подвеска, кронштейн, стенд3) задержать, остановить; сдержать натиск; устоять4) мед. стент
把
bǎ
I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
太空
tàikōng
1) космос; космический2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир3) будд. Великая Пустота
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
船
chuán
I сущ.1) лодка2) корабль, судно, пароход; судовойII собств.Чуань (фамилия)
垂
chuí
Iгл. А1) свешиваться, свисать; висящий, свешивающийся; висячий2) передаваться (на...); оставаться, длиться3) приближаться (к...); быть накануне (чего-л.)гл. Б
得
dé, děi, de
I déгл. А1) получать, добывать; обретать; завладевать; завоёвывать2) получать в результате (напр. вычисления); получается в итоге, будет
更
gēng; gèng
I gēng гл. А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
低
dī
I прил./наречие1) низкий; приземистый; плоский; внизу, вниз2) низкий, дурной, плохой, низкого качества3) низкий, глубокий, приглушённый (о звуке); тихий; неслышный; шёпотом, неслышно
才能
cáinéng
1) способности; одарённость, талантливость; талант2) только тогда (будет) возможно
弄清事实
nòngqīng shìshí
выяснить факты
而
ér
I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
目前
mùqián
1) в настоящее время; в настоящий (данный) момент, к настоящему времени; современный, настоящий, теперешний, текущий2) близко; в ближайшем будущем, вот-вот
他们
tāmen
они; их
只能
zhǐnéng
только и мочь что..., мочь только; остаётся только
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
已知
yǐzhī
1) знать заранее2) уже известно3) мат. известный4) дано (в условиях задачи)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
知识
zhīshi
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать-----ноу-хау
进行
jìnxíng
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление2) идти; ход3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
推测
tuīcè
предполагать; заключать; предположение; умозаключение; догадка
10
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
理论
lǐlùn
1) теория; учение; доктрина; теоретический2) оспаривать; спорить3) обращать внимание4) навести порядок
认为
rènwéi
1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)2) полагать, считать
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
诞生
dànshēng
1) рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало2) “Рождение” фортепианная пьеса, написанная глухонемым артистом Сун Сяобо
于
yú; yū; xū; wū
I yú предлог1) для, ради, в целях, в интересах2) (происходить) из, от3) (быть) в, на4) (по направлению) к5) чем, нежели, по сравнению с6) (без перевода)
虚无
xūwú
1) небытие, ничто2) небеса, небо
他
tā, tuó
I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
永恒
yǒnghéng
вечный; постоянный; неизменный; вековечный; перманентный; вечно
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
保持
bǎochí
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить-----муз. тенуто
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
同
tóng; tòng
I прил. /наречие1) одинаковый, равный, тождественный; тот же самый, один и тот же; равно, одинаково, наравне, в равной степени2) совместный, общий; совместно, вместеIIгл. А
一种
yīzhǒng
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
步伐
bùfá
1) шаг, поступь2) маршировка, марш3) аллюр
走进
zǒujìn
входить, входить в
另
lìng
1) другой, иной; не тот; особо; иначе2) отдельный; отдельно; в другом месте, не здесь-----1) нуль; нулевой2) вм. 令 (стопа ― напр. бумаги)
一片
yīpiàn
1) одно целое; воедино; сплошной, целый; сплошь2) (один) кусок, (одна) пластина
虚无
xūwú
1) небытие, ничто2) небеса, небо
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
学者
xuézhě
1) учёный2) устар. учащийся, ученик
中间
zhōngjiān
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний2) средние кадры, средняя прослойка
这种
zhèzhǒng
этого рода, такой, подобный
理论
lǐlùn
1) теория; учение; доктрина; теоретический2) оспаривать; спорить3) обращать внимание4) навести порядок
很
hěn
очень, весьма, вполне
受
shòu
I гл.1) принимать, получать; брать2) пользоваться, быть удостоенным3) получать; воспринимать; перенимать4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
推崇
tuīchóng
уважать, почитать; преклоняться
11
另
lìng
1) другой, иной; не тот; особо; иначе2) отдельный; отдельно; в другом месте, не здесь-----1) нуль; нулевой2) вм. 令 (стопа ― напр. бумаги)
一种
yīzhǒng
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
理论
lǐlùn
1) теория; учение; доктрина; теоретический2) оспаривать; спорить3) обращать внимание4) навести порядок
则
zé
I сущ. /счётное слово1) пример, образец; стандарт2) правило, положение, закон; принцип; порядок3) часть, раздел, параграф, статья; (также счётное слово)
受到
shòudào
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
宗教界
zōngjiàojiè
религиозные круги, церковники, церковные круги, духовенство
人士
rénshì
деятель, представитель; лицо, фигура
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
欢迎
huānyíng
1) приветствовать, оказывать сердечный приём2) встречать; признавать (напр. художественное произведение); одобрять; принимать с удовольствием; одобрение
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
理论
lǐlùn
1) теория; учение; доктрина; теоретический2) оспаривать; спорить3) обращать внимание4) навести порядок
认为
rènwéi
1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)2) полагать, считать
阿
ā; ǎ; à; a; ē
I ē сущ.1) (высокий) холм, (большой) курган2) склон, скат3) край, берег; подошва (горы, холма)4) поворот, изгиб, излучина5) колонна, столб; опора; перен. наставник, опекун
图
tú
I сущ.1) план, схема; карта; чертёж; мат. график2) изображение, иллюстрация; рисунок; портрет3) план, замысел; попытка4) мат. граф
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
从
cóng
I гл.1) следовать, идти следом; сопровождать; приближаться2) следовать за; стать последователем (кого-л.)3) слушаться, подчиняться4) идти навстречу, принимать, допускать; попустительствовать, давать волю
诞生地
dànshēngdì
место рождения, родина
开始
kāishǐ
начинать; начало, сначала, вначале, старт, пуск
爬
pá
1) ползать2) карабкаться, взбираться, подниматься; влезать на3) диал. груб. валить, катиться, убираться восвояси
一直
yīzhí
1) прямо, напрямик, напрямую; без обиняков2) подряд, без перерыва, постоянно; всё время, всегда3) вплоть до...4) перед отрицанием до сих пор5) отрезок (участок) пути6) каллигр. вертикальная черта
爬
pá
1) ползать2) карабкаться, взбираться, подниматься; влезать на3) диал. груб. валить, катиться, убираться восвояси
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
交配
jiāopèi
спариваться, совокупляться, вступать в брак; скрещиваться, опыляться; спаривание, копуляция, случка; скрещивание; опыление
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
因为
yīnwèi
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
里
lǐ, li
I lǐ сущ.1) подкладка2) внутренняя сторона; нутро; внутри, изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)3) оборотная сторона, изнанка
还有
háiyǒu
ещё, ещё имеется, ещё есть (в наличии); да ещё в придачу
别的
biéde
другой, иной, прочий; отдельный, особый
星星
xīngxing
звёздыxīngxīng1) точечки, крапинки, пятнышки, звездочки, искры2) крошечный3) в отрицательных конструкциях ни капельки (не); ничуть, нисколько (не)4) серебристо-белый, серебристая седина
它们
tāmen
они (животные и неодушевлённые предметы)
肯定
kěndìng
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать2) положительный, утвердительный3) несомненно, безусловно, обязательно
也
yě
I союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
驮
tuó; duò
I tuó гл.тащить (нести) на спине; навьючивать, взваливать (на спину) (чаще о вьючном животном)II сущ./счётное слово1) duò вьюк, место (поклажи)2) tuó вьючная лошадь, мул
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
别的
biéde
другой, иной, прочий; отдельный, особый
巨
jù
I прил.1) крупный, огромный, громадный2) сильный, мощный3) густой, глубокий (о цвете)4) вм. 钜 (твёрдый, закалённый)II служебное слово1) * как?, каким образом? (часто в риторическом вопросе, вм. 讵)
龟
guī, qiū, jūn
I guī сущ.1) зоол. пресноводная черепаха (Clemmys chinensis)2) черепаха (как символ жизнеспособности и долголетия); долголетие3) * черепаховый панцирь (служивший в древности монетой)
身上
shēnshang
1) тело, корпус; на теле2) (иметь) при себе, с собой
交配
jiāopèi
спариваться, совокупляться, вступать в брак; скрещиваться, опыляться; спаривание, копуляция, случка; скрещивание; опыление
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
只有
zhǐyǒu
1) 只有 … (才) только (лишь) при (наличии, условии); только, исключительно, единственно2) быть вынужденным; только и мочь (остаётся) (, что...); приходится, остаётся лишь3) иметь(ся) только (лишь, всего-навсего, всего лишь)
一次
yīcì
1) один (о событиях, собраниях, входной зажим, входной торец)2) (один) раз, как-то раз, однажды3) за один раз, в один присест, сразу; единовременный; однократный, разовый4) первый, первичный5) мат. первая степень
他们
tāmen
они; их
一定
yīdìng
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка2) определённый, установленный, точный3) некоторый, определённый, известный4) соответствующий, подходящий5) как только (будет) принято (установлено)
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
短暂
duǎnzàn
короткий, ограниченный, сжатый (о сроке); кратковременный; кратковременно
而
ér
I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
热烈
rèliè
1) горячий, пылкий, страстный; воодушевлённый2) уст. влиятельный, властный
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
交合
jiāohé
1) завязывать знакомство, подружиться; хорошо ладить, дружить2) совокупляться, совершать половой акт; совокупление, соитие, сношение, копуляция
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
充满
chōngmǎn
наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный
激情
jīqíng
страсть, энтузиазм; бурное чувство; порыв; пафос
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
结合
jiéhé
1) соединяться (с), связываться (с); увязываться, сочетаться; группироваться, интегрироваться (с); соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык, сочетание
新
xīn
I прил. /наречие1) новый; современный; свежий; молодой; вновь, недавно, только что, свеже-, заново2) при употреблении взамен существительного может обозначать предмет, связанный с понятием «новый», в зависимости от контекста или ситуации (напр. новинка, новые люди, новый урожай); новое, новь; новизнаII гл.
龟
guī, qiū, jūn
I guī сущ.1) зоол. пресноводная черепаха (Clemmys chinensis)2) черепаха (как символ жизнеспособности и долголетия); долголетие3) * черепаховый панцирь (служивший в древности монетой)
诞生
dànshēng
1) рождаться (о человеке или событии), появляться; рождение, зарождение, начало2) “Рождение” фортепианная пьеса, написанная глухонемым артистом Сун Сяобо
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
随后
suíhòu
1) после чего; вслед за тем; впоследствии, потом, после, в дальнейшем2) идти позади, следовать (за кем-л.); последующий
便
biàn; pián
I biàn прил. /наречие1) удобный, комфортабельный; подходящий, целесообразный2) обычный, рядовой, обыкновенный; простой, домашний3) мирный, спокойныйII biàn сущ.
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
撑起
chēng qǐ
подпирать, поддерживать; натягивать, растягивать, раскрывать; наполнять, набивать
一片
yīpiàn
1) одно целое; воедино; сплошной, целый; сплошь2) (один) кусок, (одна) пластина
新
xīn
I прил. /наречие1) новый; современный; свежий; молодой; вновь, недавно, только что, свеже-, заново2) при употреблении взамен существительного может обозначать предмет, связанный с понятием «новый», в зависимости от контекста или ситуации (напр. новинка, новые люди, новый урожай); новое, новь; новизнаII гл.
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
世界
shìjiè
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический2) все страны (мира); всемирный, международный, мировой
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
理论
lǐlùn
1) теория; учение; доктрина; теоретический2) оспаривать; спорить3) обращать внимание4) навести порядок
被
bèi; pī; bì
I гл.1) bèiподвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
称为
chēngwéi
1) называться, именоваться, быть названным (кем-л., чем-л., как-л.)2) называть, именовать
创世
chuàngshì
сотворение мира, космогония
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
爆炸
bàozhà
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный2) взорваться; разорваться; взрывчатый
假说
jiǎshuō
гипотеза; предположение, допущение
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷